﻿1
00:00:01,950 --> 00:00:07,900
There was no financial or moral support from anyone other
than the crew who shot the entire movie with $1500.

2
00:00:08,340 --> 00:00:13,000
Please put aside your prejudices
and watch with this in mind.

3
00:00:26,040 --> 00:00:30,390
After a nuclear war in 2200,

4
00:00:30,420 --> 00:00:32,590
the world's natural resources were
depleted and famine struck.

5
00:00:32,970 --> 00:00:35,543
We have lost oceans,
forests, basically everything

6
00:00:35,567 --> 00:00:38,140
that we have accumulated
and makes us who we are.

7
00:00:38,400 --> 00:00:40,800
Drought and hunger led to plundering.

8
00:00:41,040 --> 00:00:44,213
The great powers, especially
the United States, Europe

9
00:00:44,237 --> 00:00:47,410
and Russia, had collapsed
and the balance was disrupted.

10
00:00:48,210 --> 00:00:51,240
It was then that a new military system
was created in the world.

11
00:00:51,420 --> 00:00:52,890
They called it ENOSIS.

12
00:00:53,130 --> 00:00:57,068
Having confiscated the scarce
reserves of food and water,

13
00:00:57,092 --> 00:01:00,520
ENOSIS forced people to work
in exchange for food and water.

14
00:01:00,840 --> 00:01:03,450
Those who opposed this were
punished with death.

15
00:01:03,990 --> 00:01:06,683
God had turned his back on his children,

16
00:01:06,707 --> 00:01:09,400
and the devil was waiting for
us to fall on our knees.

17
00:01:10,080 --> 00:01:14,740
In 2289, a major uprising
against ENOSIS began.

18
00:01:14,910 --> 00:01:18,360
The civilians achieved a major victory
by partially collapsing the system.

19
00:01:18,900 --> 00:01:22,801
These people, who set off in shuttles
to the Andromeda Galaxy in the

20
00:01:22,825 --> 00:01:27,193
hope of finding a new world, launched
the largest human force in history.

21
00:01:27,450 --> 00:01:29,650
There was no one left behind anymore.

22
00:01:29,910 --> 00:01:31,620
We are the ones who choose to go.

23
00:01:32,100 --> 00:01:32,520
But.

24
00:01:32,940 --> 00:01:35,003
There were still those
among us who believed

25
00:01:35,027 --> 00:01:37,090
that this journey should
not have happened.

26
00:01:47,380 --> 00:01:49,931
Rays, what is the radiation level?

27
00:01:51,150 --> 00:01:53,254
%40,8.

28
00:02:12,900 --> 00:02:14,370
Rays, how long can we stay for?

29
00:02:14,640 --> 00:02:15,640
Five minutes.

30
00:02:21,881 --> 00:02:23,151
Damn it!

31
00:02:49,270 --> 00:02:50,723
Rays, how much time do I have left?

32
00:02:50,833 --> 00:02:52,690
2 minutes and 50 seconds.

33
00:02:53,207 --> 00:02:55,140
Please leave the engine bay.

34
00:02:55,680 --> 00:02:57,610
High radiation level.

35
00:02:58,500 --> 00:02:59,893
1 minute and 50 seconds.

36
00:03:00,000 --> 00:03:00,306
Shut up!

37
00:03:02,040 --> 00:03:03,960
Please leave the engine bay.

38
00:03:04,320 --> 00:03:06,340
High radiation level.

39
00:03:12,750 --> 00:03:15,456
Please leave the engine bay.

40
00:03:22,381 --> 00:03:23,381
No.

41
00:03:24,150 --> 00:03:25,150
Help me.

42
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
There is nothing we can do.

43
00:03:27,805 --> 00:03:28,805
We can't let her die.

44
00:03:28,962 --> 00:03:31,415
I'm really curious about hell right now.

45
00:04:13,125 --> 00:04:22,999
ENOSIS

46
00:04:29,483 --> 00:04:31,010
Those whom suffered!

47
00:04:34,830 --> 00:04:36,641
Those whom suffered!

48
00:04:41,460 --> 00:04:43,511
Those whom suffered!

49
00:04:44,243 --> 00:04:45,083
Do not be afraid of

50
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
fear,

51
00:04:47,340 --> 00:04:49,480
of hunger, of death!

52
00:04:50,280 --> 00:04:51,910
Freedom,

53
00:04:52,320 --> 00:04:56,620
is closer to you than the
word freedom in your mind.

54
00:04:57,226 --> 00:04:58,460
-Who is that?
-I am not the God!

55
00:04:58,909 --> 00:04:59,731
He is Nathan.

56
00:04:59,910 --> 00:05:00,513
I am not the Jesus as well.

57
00:05:00,538 --> 00:05:02,705
The person who started the
resistance against ENOSIS.

58
00:05:02,730 --> 00:05:05,603
I am not here today
to preach to you or to

59
00:05:05,627 --> 00:05:09,344
convince you, but to call
you to fight for freedom!

60
00:05:10,800 --> 00:05:12,521
Long live freedom!

61
00:05:12,740 --> 00:05:14,440
Long live freedom!

62
00:05:14,763 --> 00:05:16,483
Long live freedom!

63
00:05:16,597 --> 00:05:18,318
Long live freedom!

64
00:05:18,606 --> 00:05:20,312
Long live freedom!

65
00:05:21,273 --> 00:05:23,880
We should leave now.
They'll be here soon.

66
00:05:24,060 --> 00:05:25,301
Let's wait a while.

67
00:05:25,406 --> 00:05:28,320
We need to get as many people
as we can before we go.

68
00:05:28,521 --> 00:05:31,860
There aren't enough pods on the shuttle,
you know we can't take them all too.

69
00:05:32,086 --> 00:05:35,586
We have to take as much as we can,
we don't have any other choice.

70
00:05:36,406 --> 00:05:39,253
Wait a little longer,
he knows what he's doing.

71
00:05:41,490 --> 00:05:46,180
For yourselves, for your wives,
for your children.

72
00:05:46,466 --> 00:05:48,073
For humankind!.

73
00:05:48,841 --> 00:05:50,290
Long live freedom!

74
00:05:50,809 --> 00:05:52,815
Long live freedom!

75
00:05:53,820 --> 00:05:56,080
I didn't know he was so brave.

76
00:06:01,981 --> 00:06:04,480
Nathan Miller.
Wanted.

77
00:06:06,414 --> 00:06:08,913
Nathan Miller.
Wanted.

78
00:06:10,737 --> 00:06:13,236
Nathan Miller.
Wanted.

79
00:06:14,927 --> 00:06:17,426
Nathan Miller.
Wanted.

80
00:06:20,340 --> 00:06:21,960
Why do we keep discussing this?

81
00:06:22,380 --> 00:06:24,905
I'm trying to tell you, but you
always defend that guy!

82
00:06:24,930 --> 00:06:27,990
Because I'm tired of arguing
with you every minute.

83
00:06:28,590 --> 00:06:32,968
I know what you mean.
It's just now's not the time, that's all.

84
00:06:33,150 --> 00:06:35,476
And don't keep bringing
it up in everything.

85
00:06:35,500 --> 00:06:37,826
I really don't understand
what you're trying to do.

86
00:06:38,520 --> 00:06:41,170
I think your real issue is
your distrust of Nathan.

87
00:06:42,720 --> 00:06:43,530
Look, Floransa.

88
00:06:43,950 --> 00:06:46,210
I am not leaving to die,
I am leaving to live.

89
00:06:46,256 --> 00:06:50,649
Oh, and about Nathan,
it's not about trust, and you know it.

90
00:06:53,152 --> 00:06:54,930
So, what's the problem?
Can you explain it to me?

91
00:06:55,440 --> 00:06:58,720
No, I'm really trying to
understand what's wrong with you.

92
00:06:58,986 --> 00:06:59,986
Ulu, look at me.

93
00:07:00,450 --> 00:07:04,900
You don't get along with anyone and
I'm really tired of picking up your ass.

94
00:07:10,350 --> 00:07:11,500
Look sister.

95
00:07:11,700 --> 00:07:13,750
I get that you love him,
I know it.

96
00:07:15,270 --> 00:07:15,840
And.

97
00:07:16,110 --> 00:07:18,225
And you know better than me
what the problem is.

98
00:07:18,598 --> 00:07:21,505
I didn't plan to fix shitty, broken-ass
shuttles and escape the world.

99
00:07:22,208 --> 00:07:23,550
This was Nathan's plan.

100
00:07:24,030 --> 00:07:25,590
You asked me to protect him.

101
00:07:25,950 --> 00:07:27,850
And that's what
I'm trying to do.

102
00:07:28,560 --> 00:07:30,460
But you have to ask
him to protect himself.

103
00:07:30,960 --> 00:07:34,600
Or at least, you could ask
him to let me protect him.

104
00:07:35,370 --> 00:07:37,124
He can't just stand
on a stone and invite

105
00:07:37,148 --> 00:07:39,210
people to emigrate
whenever he feels like it!

106
00:07:39,450 --> 00:07:40,380
He can't.

107
00:07:40,530 --> 00:07:42,700
You can't do it either.
Nobody can.

108
00:07:42,930 --> 00:07:46,240
-ENOSIS are looking for us everywhere.
-Okay, Ulu, okay, okay.

109
00:07:46,320 --> 00:07:47,830
I get you, Ulu.

110
00:07:48,090 --> 00:07:51,220
You just have fears.
I have the same fears.

111
00:07:51,390 --> 00:07:55,300
I don't want to lose you or
Nathan or anyone anymore.

112
00:07:55,733 --> 00:07:57,227
Just trust him a little.

113
00:07:57,695 --> 00:07:58,242
Because...

114
00:07:58,701 --> 00:07:59,248
Because Ulu..

115
00:07:59,640 --> 00:08:01,690
Nathan knows what he's doing.

116
00:08:02,010 --> 00:08:04,270
We have a long journey ahead of us.

117
00:08:04,320 --> 00:08:07,130
None of us know what happened
and what could happen.

118
00:08:07,276 --> 00:08:10,489
You don't understand, Florence,
I have a bad feeling about this!

119
00:08:10,696 --> 00:08:11,842
Look at me Ulu!

120
00:08:12,270 --> 00:08:14,040
We are going to be just fine, okay?

121
00:08:14,340 --> 00:08:15,700
Trust me.

122
00:08:17,730 --> 00:08:18,960
We'll live and see, sister.

123
00:08:19,440 --> 00:08:20,830
We'll live and see.

124
00:08:24,240 --> 00:08:27,910
ENOSIS II SHUTTLE
THREE YEARS AFTER THE ESCAPE

125
00:13:09,180 --> 00:13:11,950
You have reached your daily
water consumption limit.

126
00:13:41,730 --> 00:13:45,647
ENOSIS II SHUTTLE.
DAY OF ENTRY INTO THE WORMHOLE

127
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
Rays.

128
00:14:30,810 --> 00:14:31,810
Yes, Nathan?

129
00:14:32,520 --> 00:14:34,500
Explain why I
was woken up.

130
00:14:34,853 --> 00:14:39,945
In case of any problem on the shuttle,
the person in charge is woken up.

131
00:14:40,120 --> 00:14:42,887
There may have been a crash in the
compass and navigastion mechanism

132
00:14:42,911 --> 00:14:46,260
and the system may have
automatically woken up the

133
00:14:46,410 --> 00:14:49,920
person in charge of the shuttle,
in this case you.

134
00:14:50,160 --> 00:14:52,170
So no one on the ship
woke up except me.

135
00:14:52,380 --> 00:14:52,890
Is that correct?

136
00:14:53,730 --> 00:14:55,090
Yes, Nathan.

137
00:14:55,411 --> 00:14:59,573
Once you have determined the scale
of the incident, you will decide whether

138
00:14:59,598 --> 00:15:04,720
others should be awakened according
to their level of responsibility and rank.

139
00:15:05,280 --> 00:15:07,589
When I went to check the fault
in the engine compartment,

140
00:15:07,613 --> 00:15:10,407
I found that the compass system
was completely dysfunctional.

141
00:15:10,587 --> 00:15:13,773
When traveling long distances,
systems and devices

142
00:15:13,797 --> 00:15:16,919
may experience short circuits.
It's normal, Nathan.

143
00:15:16,944 --> 00:15:18,425
Hayır Rays, sanmıyorum.

144
00:15:18,960 --> 00:15:24,490
Before I was put to sleep, I had done every
damn check myself, down to the last detail.

145
00:15:25,290 --> 00:15:26,380
Thats impossible.

146
00:15:27,270 --> 00:15:29,140
I think someone did it on purpose.

147
00:15:29,730 --> 00:15:31,590
Well, who do you think did it?

148
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
I don't know Rays.

149
00:15:33,510 --> 00:15:35,170
But we have to find out.

150
00:15:36,210 --> 00:15:38,350
Any deviation from our course?

151
00:15:38,490 --> 00:15:39,910
Checking.

152
00:15:42,540 --> 00:15:45,727
According to my data,
we're in the Andromeda Galaxy.

153
00:15:45,780 --> 00:15:48,970
But I detected a
deviation of three degrees.

154
00:15:49,170 --> 00:15:50,640
Is there any deviation
from our target?

155
00:15:51,090 --> 00:15:54,066
Since the target planet is
only a short distance away,

156
00:15:54,090 --> 00:15:56,880
we will get there in the
predetermined time frame.

157
00:15:57,180 --> 00:16:01,440
But there is a deviation of
2500 kilometers from the landing point.

158
00:16:01,770 --> 00:16:04,650
That's why we need to
land in a different spot.

159
00:16:04,890 --> 00:16:07,360
Give the landing
point to the screen.

160
00:16:07,890 --> 00:16:09,310
Creating a target.

161
00:16:09,480 --> 00:16:11,316
The image was transferred to the screen.

162
00:16:16,380 --> 00:16:18,971
Generate geological and biological data.

163
00:16:19,470 --> 00:16:21,040
Data has been generated.

164
00:16:21,360 --> 00:16:26,800
Planet S081689
is twice the size of Earth.

165
00:16:27,060 --> 00:16:28,800
It has two moons and a sun.

166
00:16:29,220 --> 00:16:31,740
Gravity is 98.1%.

167
00:16:32,310 --> 00:16:34,660
The oxygen is adequate.

168
00:16:34,740 --> 00:16:40,720
Biological conditions are 99.8% favorable
for humans and other life forms.

169
00:16:40,830 --> 00:16:45,060
Match results from the biology and
genetics database from around the world.

170
00:16:45,420 --> 00:16:48,570
Identified seasonal cycle.
Two matches.

171
00:16:48,900 --> 00:16:50,380
Summer and fall.

172
00:16:50,490 --> 00:16:53,769
Identified plant species.
Zero match.

173
00:16:54,060 --> 00:16:57,850
Identified natural disaster types.
Five matches.

174
00:16:57,900 --> 00:17:03,180
Radiation from earthquakes, storms,
volcanic eruptions, floods and solar flares.

175
00:17:03,690 --> 00:17:07,290
The radiation level in the
explosions is 0.1%.

176
00:17:07,410 --> 00:17:09,850
The level of harm is zero.

177
00:17:09,960 --> 00:17:13,060
Identified artificial structure.
Zero match.

178
00:17:13,320 --> 00:17:16,450
Identified life form.
Zero match.

179
00:17:16,800 --> 00:17:21,030
Unidentified plant form
1.002.302.

180
00:17:21,630 --> 00:17:25,560
Unidentified geological forms
1.200.000.

181
00:17:26,070 --> 00:17:30,790
Unidentified fluid level
1.050.032.

182
00:22:41,348 --> 00:22:42,528
Are you okay?

183
00:22:48,878 --> 00:22:49,878
I am Nathan.

184
00:22:53,858 --> 00:22:55,848
Nice to meet you, Narsis.

185
00:22:58,598 --> 00:23:00,528
Well, you're standing.
Come sit down.

186
00:23:13,538 --> 00:23:14,748
Are you hungry?

187
00:23:16,538 --> 00:23:18,318
Then you're in the right place.

188
00:24:33,008 --> 00:24:36,918
ENOSIS II SHUTTLE.
TWO MONTHS AFTER THE SABOTAGE.

189
00:25:12,775 --> 00:25:14,329
And my father turned to him and said:

190
00:25:14,558 --> 00:25:17,928
"Get your god damn big ass out of my
wife's face right now!""

191
00:25:18,308 --> 00:25:20,002
That's exactly how he
frowned his terrible face.

192
00:25:20,027 --> 00:25:22,827
What? So his ass was
in your mom's face?

193
00:25:22,852 --> 00:25:27,370
Yes! Can you imagine?
My father went crazy, he was furious.

194
00:25:27,578 --> 00:25:28,926
Oh god, I can't believe this.

195
00:25:29,044 --> 00:25:32,875
Oh, I can't believe it either.
I never imagined that a man who

196
00:25:32,899 --> 00:25:36,729
came for permission to marry me
could make such an idiot of himself.

197
00:25:37,544 --> 00:25:40,938
But now, I can understand him a little bit.

198
00:25:42,068 --> 00:25:43,634
So he didn't see the ball
on the ground and...

199
00:25:43,658 --> 00:25:46,724
Oh, my God! I wouldn't want to
be that guy, I really wouldn't.

200
00:25:46,799 --> 00:25:48,986
Nobody would want to be!
Imagine, you're going to ask

201
00:25:49,010 --> 00:25:51,451
permission to marry a girl
and you step on a ball on the

202
00:25:51,475 --> 00:25:53,722
floor, and you fall on
the face of the woman

203
00:25:53,746 --> 00:25:55,993
who will be your mother-in-law.
How awful!

204
00:25:56,918 --> 00:25:58,078
He's a lucky man.

205
00:25:58,632 --> 00:26:00,365
-Why?
-He hasn't lost much.

206
00:26:00,479 --> 00:26:04,805
Oh, Nathan! Work, it's already ruined.
It's all because of you, you're ruining it.

207
00:26:04,830 --> 00:26:08,069
I ruin it? Ever since you woke up,
nothing's been going right for me.

208
00:26:08,094 --> 00:26:10,241
What do you mean my work is not going well?
I woke up and your life became colorful,

209
00:26:10,271 --> 00:26:13,007
-you were dying of boredom.
-Oh yeah, so colorful.

210
00:26:13,032 --> 00:26:17,183
You're saying it yourself. You've become a
philosopher after reading tons of books.

211
00:26:17,580 --> 00:26:18,746
Yeah, for sure.

212
00:26:18,771 --> 00:26:22,531
Yes, that's exactly how it is. By the way,
let me tell you something. See, we had a

213
00:26:22,555 --> 00:26:26,315
philosophy teacher once,
just like you he was...

214
00:26:33,158 --> 00:26:36,068
The daily per capita ration
limit has been reached.

215
00:26:36,638 --> 00:26:39,048
Please wait for lunch.

216
00:26:55,407 --> 00:26:59,418
He was wandering in space,
and there was a little girl.

217
00:26:59,443 --> 00:27:01,884
He ran into an idiot on a spaceship.

218
00:27:02,781 --> 00:27:05,973
He stole her biscuit. It is good.
He deserved it.

219
00:27:24,374 --> 00:27:26,408
Do I look like I need your biscuits?

220
00:27:26,754 --> 00:27:28,314
But, yeah, I guess I do, a little bit.

221
00:27:28,339 --> 00:27:30,439
Can you give me back my biscuits?

222
00:27:33,517 --> 00:27:36,159
I'm out of biscuits, mother.

223
00:27:37,864 --> 00:27:39,910
Raise me little more, I can't reach it.

224
00:27:40,713 --> 00:27:42,759
Finish it, I can't hold you any longer.

225
00:27:42,947 --> 00:27:45,643
It's jammed.
The fucking cable is jammed.

226
00:27:45,685 --> 00:27:47,721
-Try pulling to the left.
-Which way?

227
00:27:47,772 --> 00:27:51,296
-Pull to the left, to the left.
-I'm pulling to right side, it isn't working.

228
00:27:51,338 --> 00:27:53,145
Damn it Narsis, just finish it.

229
00:27:53,957 --> 00:27:56,317
If you know so much, why didn't
you  come and do it yourself?

230
00:27:56,370 --> 00:27:58,117
Oh, you were going to carry me?

231
00:27:58,141 --> 00:28:00,774
I'd try, at least I wouldn't be
as insulting as you are.

232
00:28:00,806 --> 00:28:02,905
-Yeah, sure.
-Yes, I would.

233
00:28:03,248 --> 00:28:05,526
I think there's something wrong with
this cable. It's not me.

234
00:28:05,875 --> 00:28:07,548
Don't talk nonsense.
Just finish it!

235
00:28:07,847 --> 00:28:10,354
It's not- it's coming out, I guess,
yes it is done.

236
00:28:15,447 --> 00:28:16,814
You couldn't hold me for two minutes.

237
00:28:16,838 --> 00:28:19,797
What two minutes? What have you
been doing up there for two hours?

238
00:28:19,917 --> 00:28:22,361
I brewed coffee. I was
drinking coffee, dear.

239
00:28:22,386 --> 00:28:24,517
Don't talk nonsense, You've
already broken my back.

240
00:28:24,746 --> 00:28:27,918
You broke your back? You can't
hold a person this small?

241
00:28:27,942 --> 00:28:29,632
Yeah right, small person.

242
00:28:29,994 --> 00:28:30,715
Nathan!

243
00:28:31,062 --> 00:28:34,915
-You become a pain in my ass.
-But a sweet pain.

244
00:28:35,243 --> 00:28:36,205
Yeah, right.

245
00:28:36,325 --> 00:28:39,642
-You know what came to my mind again?
-What is it again?

246
00:28:40,161 --> 00:28:42,819
I had decided...

247
00:28:47,190 --> 00:28:50,203
Look, there is no such thing
as the whole universe.

248
00:28:50,498 --> 00:28:52,578
The starting point and
the end point are the same.

249
00:28:54,488 --> 00:28:56,687
It's like an infinite loop.

250
00:28:58,551 --> 00:29:00,031
So what you're saying is...

251
00:29:00,877 --> 00:29:02,483
Let's say we started somewhere.

252
00:29:03,043 --> 00:29:05,808
At the end, do we go back to the
point where we started?

253
00:29:05,903 --> 00:29:08,256
Did I get that right?
I didn't really understand anything, but...

254
00:29:08,618 --> 00:29:10,304
In a relative sense,
that's true, yes.

255
00:29:10,704 --> 00:29:13,788
But, the concept of time changes that.

256
00:29:13,884 --> 00:29:17,479
If, for example, let's say at the
starting point you are 1 year old.

257
00:29:17,888 --> 00:29:20,263
When we arrive at the end
point, which is impossible,

258
00:29:20,287 --> 00:29:22,341
you are at the same
point where you started.

259
00:29:22,628 --> 00:29:23,968
But you're, like, 100 years old.

260
00:29:23,993 --> 00:29:28,968
But wait a minute, I'm starting
somewhere, and go towards to the end.

261
00:29:29,618 --> 00:29:32,928
And you are saying that these
two are the same thing, it's ridiculous.

262
00:29:33,719 --> 00:29:38,868
Look, I said it's impossible because
we don't have enough technology.

263
00:29:39,278 --> 00:29:42,693
Even if we already have enough
technology, there will be

264
00:29:42,717 --> 00:29:45,558
no difference between where
we start and where we finish.

265
00:29:45,978 --> 00:29:48,258
It is just a waste of time.

266
00:29:49,598 --> 00:29:53,738
But don't the things we see along
the way, the life forms, don't they matter?

267
00:29:54,368 --> 00:29:57,998
Of course there is. That's the main
reason for those trips.

268
00:29:58,394 --> 00:30:00,558
And the human beings' love of adventure.

269
00:30:00,970 --> 00:30:02,746
Yeah, definitely adventure.
I agree with that.

270
00:30:03,298 --> 00:30:06,108
By the way, science is a beautiful thing.

271
00:30:06,204 --> 00:30:08,611
But I don't understand much of it,
you know that right?

272
00:30:09,024 --> 00:30:09,630
Yeah.

273
00:30:10,137 --> 00:30:12,124
But let me tell you something.

274
00:30:12,698 --> 00:30:14,916
Did I ever tell you the story of
how my father got prostate?

275
00:30:14,941 --> 00:30:16,457
Oh my god, here we go again.

276
00:30:16,482 --> 00:30:19,695
You definitely need to listen to this.
You definitely need to listen to this!

277
00:30:19,720 --> 00:30:22,070
I'm sorry, Narcissus, I can't
endure this torture any longer.

278
00:30:22,095 --> 00:30:24,061
Look, my dad came
running home one day, okay?

279
00:30:24,085 --> 00:30:26,006
He went to the restroom
real quick and we-

280
00:30:26,101 --> 00:30:27,407
I'm not interested.

281
00:30:28,394 --> 00:30:29,678
What do you mean I'm not interested?

282
00:30:30,008 --> 00:30:32,442
Although I am not
interested in your "science",

283
00:30:32,466 --> 00:30:34,688
I have been listening
here for two hours.

284
00:30:34,868 --> 00:30:38,834
But you don't listen the
story of my father's prostate.

285
00:30:38,859 --> 00:30:40,643
Because you are talking nonsense.

286
00:30:41,348 --> 00:30:43,945
-I'm talking nonsense?
-Yes, you're talking nonsense.

287
00:30:43,983 --> 00:30:44,671
Okay.

288
00:30:45,963 --> 00:30:49,219
Blah blah blah blah, you just talk
science.  As if you are a philosopher!

289
00:30:49,243 --> 00:30:52,439
Read less please.
You're going crazy here.

290
00:30:53,091 --> 00:30:55,278
Look at him go.
Shameless.

291
00:30:56,528 --> 00:30:57,741
I'm talking nonsense, huh?

292
00:30:57,817 --> 00:30:59,311
I'm never gonna talk to you again.

293
00:32:58,658 --> 00:33:00,078
I am sorry

294
00:33:00,458 --> 00:33:01,458
for being

295
00:33:01,838 --> 00:33:03,498
such an animal

296
00:33:04,718 --> 00:33:05,718
to you.

297
00:33:07,041 --> 00:33:08,041
For which one?

298
00:33:10,412 --> 00:33:12,100
How many times was I like an animal?

299
00:33:14,168 --> 00:33:16,127
Enough times to hurt me.

300
00:33:20,168 --> 00:33:22,188
I am sorry for all of it.

301
00:33:23,978 --> 00:33:26,960
I wish the word sorry
had never been invented.

302
00:33:29,810 --> 00:33:33,622
Then how could we make
people forgive our mistakes?

303
00:33:35,378 --> 00:33:40,728
Maybe then people would be
more careful not to offend each other.

304
00:33:45,098 --> 00:33:47,958
I am sorry for saying sorry too.

305
00:35:30,473 --> 00:35:34,377
Please, I beg you.
Is anybody out there?

306
00:35:34,560 --> 00:35:36,104
Help me!

307
00:35:36,644 --> 00:35:40,908
-Murderers.
-Let me go, please. Let me go, I beg you.

308
00:35:52,404 --> 00:35:55,131
Let me go, let me go, please let me go.

309
00:35:55,537 --> 00:35:59,427
I beg you, is there anyone?
Please help me.

310
00:35:59,652 --> 00:36:02,091
Damn it, we have to help her.

311
00:36:02,116 --> 00:36:03,427
Wait, now is not the time.

312
00:36:03,451 --> 00:36:06,142
We can't decide when, Nathan.

313
00:36:06,188 --> 00:36:09,428
Look, Florence. We can't blame
ourselves for every mistake.

314
00:36:09,818 --> 00:36:13,178
Our daughter's death was neither my fault
nor yours, you need to understand that.

315
00:36:13,361 --> 00:36:17,814
We are to blame for all this.
We can't let anyone die anymore.

316
00:36:18,451 --> 00:36:19,582
-Let me go.
-Wait!

317
00:36:19,607 --> 00:36:22,026
-Damn it Floransa wait!
-Nathan wait. Don't go.

318
00:36:23,145 --> 00:36:24,938
You jerks. Let her go!

319
00:36:40,940 --> 00:36:41,901
We need to help.

320
00:36:41,926 --> 00:36:45,341
Nathan, stop. Hold on. Hold on.
They're under Darmo's command.

321
00:36:45,467 --> 00:36:46,832
He'll be here soon as well.

322
00:36:48,001 --> 00:36:48,953
It is too late now.

323
00:36:49,480 --> 00:36:50,617
There is nothing we can do.

324
00:36:50,670 --> 00:36:53,006
We are to blame for all this.
Help me! Help me!

325
00:36:53,087 --> 00:36:54,426
We are all sinners.

326
00:36:54,451 --> 00:36:55,646
There is nothing we can do.

327
00:36:55,671 --> 00:36:58,428
-We can't let anyone die.
-They're under Darmo's command.

328
00:37:00,366 --> 00:37:03,181
Mate. Mate. Mate

329
00:37:07,384 --> 00:37:10,104
You look so angry, Mate.

330
00:37:10,508 --> 00:37:11,508
Commander Darmo.

331
00:37:11,768 --> 00:37:13,908
This savage insurgent attacked me.

332
00:37:22,418 --> 00:37:26,624
No, no. She's a woman, Mate.

333
00:37:28,388 --> 00:37:29,808
She is a woman.

334
00:37:30,908 --> 00:37:33,334
You should be a little gentle with her.

335
00:37:38,438 --> 00:37:40,968
The vengeance in her beautiful eyes

336
00:37:42,008 --> 00:37:45,055
masks the beauty of her face.

337
00:37:49,827 --> 00:37:51,634
You look so tired.

338
00:37:54,447 --> 00:37:56,024
May God forgive you.

339
00:38:01,538 --> 00:38:03,409
We are all sinners.

340
00:38:04,778 --> 00:38:07,644
I'm very curious about hell right now.

341
00:38:08,144 --> 00:38:14,005
I wonder if you'll look
as wild and beautiful there?

342
00:38:41,748 --> 00:38:43,848
We are to blame for all this.

343
00:38:44,772 --> 00:38:47,226
-We are all sinners.
-There is nothing we can do.

344
00:38:47,648 --> 00:38:51,249
-We can't let her die.
-I'm very curious about hell right now.

345
00:39:00,368 --> 00:39:01,368
Are you..

346
00:39:02,168 --> 00:39:03,378
Okay?

347
00:39:12,458 --> 00:39:13,639
Are you okay?

348
00:39:20,142 --> 00:39:22,622
-Are you sure?
-I told you I'm fine.

349
00:39:33,969 --> 00:39:37,428
I didn't know you were a believer.

350
00:39:43,718 --> 00:39:45,800
Sometimes you have to have faith.

351
00:39:47,678 --> 00:39:48,678
Well...

352
00:39:53,288 --> 00:39:55,701
Do you believe in ENOSIS?

353
00:39:56,767 --> 00:39:58,788
ENOSIS is not a believe.

354
00:39:59,108 --> 00:40:00,258
It is a system.

355
00:40:03,280 --> 00:40:07,038
Sometimes, you have to believe
in the system as weel.

356
00:40:07,513 --> 00:40:08,497
At what cost?

357
00:40:09,788 --> 00:40:12,711
At the cost of their loved
ones not starving to death.

358
00:40:14,512 --> 00:40:17,101
But I still prefer to believe the facts.

359
00:40:20,542 --> 00:40:24,512
Do you think it's realistic to
believe in a god I haven't seen?

360
00:40:30,055 --> 00:40:32,882
Look, let me put it to you this way.

361
00:40:33,712 --> 00:40:38,552
Let's say the oxygen level on the
ship runs out and you are about to drown.

362
00:40:39,172 --> 00:40:44,462
Wouldn't you want help from a power
you can't see but you can feel?

363
00:40:45,371 --> 00:40:47,974
-I would have.
-That power is called God.

364
00:40:53,395 --> 00:40:59,102
We're fleeing the world in ENOSIS shuttles.
You realize that, don't you?

365
00:40:59,482 --> 00:41:03,122
We are fleeing not from the world
but from the tyranny of ENOSIS.

366
00:41:03,712 --> 00:41:06,512
You could have tried to believe
in ENOSIS then.

367
00:41:15,292 --> 00:41:18,182
I mean, we could have.

368
00:41:19,282 --> 00:41:20,282
All of us.

369
00:41:22,522 --> 00:41:27,782
By the way, if it's not too personal,
who is that in the photo?

370
00:41:43,312 --> 00:41:44,552
Floransa.

371
00:41:46,162 --> 00:41:47,733
What a lovely name!

372
00:41:47,782 --> 00:41:50,297
It's a place I've always wanted to go.

373
00:41:52,252 --> 00:41:53,522
Who is she?

374
00:41:56,992 --> 00:41:57,992
My wife.

375
00:41:58,492 --> 00:41:59,492
Your wife.

376
00:42:01,432 --> 00:42:02,792
Is she here?

377
00:42:03,615 --> 00:42:05,554
Is she in the capsule?

378
00:42:06,892 --> 00:42:07,892
On Earth.

379
00:42:09,172 --> 00:42:11,072
Why didn't he come with you?

380
00:42:11,422 --> 00:42:12,592
She couldn't!

381
00:42:13,552 --> 00:42:14,552
Couldn't?

382
00:42:18,082 --> 00:42:20,222
She was killed fleeing ENOSIS.

383
00:42:28,795 --> 00:42:29,602
Nathan...

384
00:42:32,182 --> 00:42:36,812
I'm so sorry to
remind you of that.

385
00:42:40,012 --> 00:42:42,968
I wish the phrase sorry
had been invented.

386
00:42:52,402 --> 00:42:55,712
I think that sentence
was mine.

387
00:42:56,542 --> 00:42:58,562
I wouldn't say it suits you.

388
00:42:59,182 --> 00:43:00,842
It suits me better.

389
00:43:28,887 --> 00:43:31,073
Rays, what is the radiation level?

390
00:43:32,751 --> 00:43:34,532
%40,8.

391
00:43:54,230 --> 00:43:55,912
Rays, how long can we stay for?

392
00:43:56,212 --> 00:43:57,452
Five minutes.

393
00:44:03,698 --> 00:44:04,845
Damn it!

394
00:44:30,877 --> 00:44:32,242
Rays, how much time do I have left?

395
00:44:32,482 --> 00:44:34,162
2 minutes 50 seconds.

396
00:44:34,702 --> 00:44:36,622
Please leave the engine bay.

397
00:44:37,102 --> 00:44:39,152
High radiation level.

398
00:44:40,102 --> 00:44:41,912
1 minute 50 seconds.

399
00:44:43,552 --> 00:44:45,502
Please leave the engine bay.

400
00:44:45,773 --> 00:44:47,882
High radiation level.

401
00:44:54,262 --> 00:44:56,818
Please leave the engine bay.

402
00:45:02,850 --> 00:45:05,524
"You could have tried
to believe in ENOSIS then."

403
00:45:07,174 --> 00:45:08,246
Nathan.

404
00:45:10,191 --> 00:45:11,900
Where is this guy?

405
00:45:15,262 --> 00:45:16,923
Where haven't I looked yet?

406
00:45:20,284 --> 00:45:21,356
Nathan.

407
00:45:25,741 --> 00:45:28,134
Rays, where is he again?

408
00:45:28,600 --> 00:45:32,660
It's like we're playing hide and seek.
He keeps disappearing.

409
00:46:20,301 --> 00:46:21,941
Narsis!

410
00:47:01,285 --> 00:47:03,950
Are... you okay?

411
00:47:05,751 --> 00:47:07,432
Did something happen?

412
00:47:08,771 --> 00:47:11,342
"You could have tried to
believe in ENOSIS."

413
00:47:13,972 --> 00:47:14,972
I'm sorry, what?

414
00:47:16,492 --> 00:47:18,842
That's exactly what you said
to me the other night.

415
00:47:21,292 --> 00:47:26,056
ENOSIS is a huge system
to save the world.

416
00:47:26,207 --> 00:47:30,844
And we could have stayed in the world
and served ENOSIS like the others.

417
00:47:31,882 --> 00:47:32,882
All of us.

418
00:47:33,238 --> 00:47:36,902
"You could have!" you said.

419
00:47:37,882 --> 00:47:42,752
I think you're tired and frustrated.

420
00:47:43,402 --> 00:47:44,942
You need to rest.

421
00:47:45,562 --> 00:47:49,719
You set yourself apart from us
and said exactly that.

422
00:47:49,744 --> 00:47:52,157
"You could have tried to
believe in ENOSIS."

423
00:47:52,759 --> 00:47:54,998
Nathan. I can't understand you.

424
00:47:55,312 --> 00:47:56,312
I mean...

425
00:47:57,262 --> 00:47:59,308
You think I said that on purpose?

426
00:47:59,872 --> 00:48:00,872
Rays.

427
00:48:01,432 --> 00:48:02,762
Yes Nathan.

428
00:48:02,932 --> 00:48:07,502
What action does the system
take in case of an incident on board?

429
00:48:09,193 --> 00:48:14,192
In case of any problem on board,
the person in charge is woken up.

430
00:48:15,592 --> 00:48:15,965
This person..

431
00:48:15,990 --> 00:48:19,209
Who conducted the audits
for the previous three years?

432
00:48:19,397 --> 00:48:19,916
Nathan...

433
00:48:20,242 --> 00:48:23,762
Shuttle policy is confidential.
Unauthorized entry.

434
00:48:24,802 --> 00:48:27,482
Entry code 2-0-0-1.

435
00:48:27,532 --> 00:48:29,042
Commander Nathan Miller.

436
00:48:30,190 --> 00:48:30,802
Please!

437
00:48:31,192 --> 00:48:32,642
Access confirmed.

438
00:48:33,727 --> 00:48:35,942
Shuttle privacy policy.

439
00:48:36,679 --> 00:48:41,188
For voyages over three years, there
is a software and supervision specialist

440
00:48:41,212 --> 00:48:45,652
on board against possible problems
and short circuits in the system.

441
00:48:47,032 --> 00:48:51,285
This policy ensures that the ENOSIS
shuttle and coding specialist is awakened

442
00:48:51,309 --> 00:48:55,239
and checks are performed every three
years during the mission trip.

443
00:48:55,479 --> 00:48:59,872
So someone on the ship
woke up once before me. Is that true?

444
00:49:00,101 --> 00:49:00,935
Nathan.

445
00:49:01,162 --> 00:49:01,935
Nathan.

446
00:49:02,252 --> 00:49:03,248
Yes Nathan.

447
00:49:06,202 --> 00:49:09,542
And who is in charge
the ship's software and supervision?

448
00:49:12,052 --> 00:49:14,222
Colonel Narsis Ivanko.

449
00:49:23,792 --> 00:49:27,786
I can explain it.
I-- I didn't want it to be like this.

450
00:49:28,118 --> 00:49:30,140
I didn't want it.

451
00:49:30,502 --> 00:49:32,039
This will be here too.

452
00:49:32,282 --> 00:49:34,188
That was our world.

453
00:49:34,515 --> 00:49:38,728
Florence and thousands
more would be here.

454
00:49:38,788 --> 00:49:40,901
Nathan... Nathan please...

455
00:49:42,321 --> 00:49:44,434
I've trusted you.

456
00:49:45,352 --> 00:49:47,112
I have trusted you!

457
00:50:45,846 --> 00:50:49,156
Nathan. Can I ask you something?

458
00:50:52,326 --> 00:50:54,226
Why did you kill the colonel?

459
00:50:56,736 --> 00:50:58,786
You can't understand what emotion is.

460
00:51:00,096 --> 00:51:01,576
Don't ask me questions.

461
00:51:03,186 --> 00:51:04,056
Yes, correct.

462
00:51:04,416 --> 00:51:06,876
I may not understand human emotions.

463
00:51:07,236 --> 00:51:11,326
But there is also the ability
to think logically in my writings.

464
00:51:15,726 --> 00:51:18,286
Do you know why I killed Colonel?

465
00:51:20,916 --> 00:51:22,936
It was Narsis who sabotaged the ship.

466
00:51:27,606 --> 00:51:31,696
Sabotaging the ship
is not an emotional act.

467
00:51:32,616 --> 00:51:35,116
What was the emotional reason?

468
00:51:38,286 --> 00:51:42,448
He and others like her who believed
in ENOSIS killed my family.

469
00:51:44,406 --> 00:51:47,176
Then Narsis wasn't a killer.

470
00:51:48,641 --> 00:51:52,367
Everyone working for
fucking ENOSIS is a murderer.

471
00:51:52,451 --> 00:51:54,350
Do you understand, you fucking machine!

472
00:51:58,236 --> 00:52:00,006
I understand your anger, Nathan.

473
00:52:00,456 --> 00:52:05,766
But when you think about it logically,
Colonel Narsis probably killed one person.

474
00:52:06,156 --> 00:52:08,176
But you killed two people.

475
00:52:08,695 --> 00:52:11,416
What two people, Rays,
what are you talking about?

476
00:52:12,486 --> 00:52:15,526
Colonel Narsis and the child in her womb.

477
00:52:57,696 --> 00:53:01,463
Nathan, do you think
Narsis asked for help from

478
00:53:01,487 --> 00:53:05,254
a force you felt but didn't
see when she drowned?

479
00:53:11,841 --> 00:53:14,727
You are making yourself
vulnerable in public, Nathan.

480
00:53:15,804 --> 00:53:17,724
You're going to get us in trouble.

481
00:53:18,194 --> 00:53:19,227
I know this.

482
00:53:19,720 --> 00:53:21,854
But we have no other choice.

483
00:53:21,879 --> 00:53:25,356
Somehow we have to get
people's attention and prepare them to go.

484
00:53:25,818 --> 00:53:28,011
We can't trust anyone, Nathan.

485
00:53:28,242 --> 00:53:31,336
Darmo and his men
are looking for us everywhere.

486
00:53:31,361 --> 00:53:32,775
I am aware of that.

487
00:53:33,126 --> 00:53:34,754
We have no other way.

488
00:53:36,036 --> 00:53:39,220
Someone has to start
resistance against ENOSIS.

489
00:53:42,156 --> 00:53:43,974
Everything's gonna be okay, right?

490
00:53:45,217 --> 00:53:46,227
Of course.

491
00:53:47,340 --> 00:53:48,143
Trust me.

492
00:53:48,433 --> 00:53:50,819
See, we found the ship. We're almost there.

493
00:53:50,844 --> 00:53:53,910
All that's left is to round up the
people and leave. Okay?

494
00:53:54,530 --> 00:53:56,116
Everything's gonna be fine. Trust me.

495
00:54:17,856 --> 00:54:20,837
ONE WEEK AFTER
EXITING THE WORMHOLE

496
00:54:52,506 --> 00:54:54,527
The target planet has been reached.

497
00:54:54,816 --> 00:54:56,536
Calculating arrival time.

498
00:55:26,736 --> 00:55:30,016
Landing time 18 minutes and 20 seconds.

499
00:55:30,095 --> 00:55:32,206
Landing site is being identified.

500
00:55:32,376 --> 00:55:34,936
Landing zone.
Clear.

501
00:55:35,256 --> 00:55:37,546
Landing panel.
Clear.

502
00:55:38,076 --> 00:55:40,516
Power engines.
Clear.

503
00:55:41,016 --> 00:55:43,516
Cabin pressure.
Clear.

504
00:55:44,025 --> 00:55:46,366
Capsules.
Clear.

505
00:55:46,956 --> 00:55:50,956
Landing zone oxygen level.
Adequate level.

506
00:55:51,216 --> 00:55:53,086
Initiating landing procedure.

507
00:55:53,568 --> 00:55:53,917
Ten.

508
00:55:54,570 --> 00:55:55,177
Nine.

509
00:55:55,519 --> 00:55:56,023
Eight.

510
00:55:56,986 --> 00:55:57,335
Seven.

511
00:55:58,112 --> 00:55:58,461
Siz.

512
00:55:59,383 --> 00:55:59,732
Five.

