1
00:00:00,080 --> 00:00:03,199
disfruté visitando a mi tío y sus

2
00:00:03,199 --> 00:00:05,839
libros lo que más me inspiró sobre la

3
00:00:05,839 --> 00:00:09,599
colección de libros que mi tío tenía bien

4
00:00:09,599 --> 00:00:11,360
fue la gran cantidad de las primeras

5
00:00:11,360 --> 00:00:14,960
ediciones o carpetas de obras inéditas

6
00:00:14,960 --> 00:00:16,880
eran las carpetas que parecían estar

7
00:00:16,880 --> 00:00:19,279
llenas de manuscritos reales escritos a mano y mecanografiados

8
00:00:20,880 --> 00:00:24,320
específicamente i  encontré uno escrito sobre lo que fue la

9
00:00:24,320 --> 00:00:27,119
primera guerra mundial tuve suerte por

10
00:00:27,119 --> 00:00:28,400
hemingway

11
00:00:28,400 --> 00:00:31,119
según notas marginales

12
00:00:31,119 --> 00:00:34,480
la historia de mi tío sobre cómo lo consiguió

13
00:00:34,480 --> 00:00:39,200
acababa de experimentar una especie de subasta

14
00:00:43,600 --> 00:00:48,160
me había bajado de un tren en parís francia

15
00:00:48,160 --> 00:00:51,039
había una larga fila de personas  mirando

16
00:00:51,039 --> 00:00:52,960
dentro de una habitación,

17
00:00:52,960 --> 00:00:55,760
así que pensé que también vería lo que había en la

18
00:00:55,760 --> 00:00:57,280
habitación.

19
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
Estaban subastando equipaje viejo en

20
00:01:00,800 --> 00:01:04,159
silencio. La gente estaba ofertando pequeños precios

21
00:01:04,159 --> 00:01:06,320
en algunos de lo que parecían

22
00:01:06,320 --> 00:01:09,119
maletas viejas y artículos que evidentemente se

23
00:01:09,119 --> 00:01:11,680
perdieron en una estación de tren.

24
00:01:11,680 --> 00:01:15,360
Los precios eran  ridículamente bajo

25
00:01:15,360 --> 00:01:18,320
parecía absurdo lo bajo que pujaría la gente

26
00:01:19,600 --> 00:01:23,280
ya que yo estaba allí y tenía algo de

27
00:01:23,280 --> 00:01:26,159
cambio lancé mi puja por una maleta desgastada por el clima

28
00:01:26,159 --> 00:01:29,920
mi puja de cinco dólares a la mañana  erican

29
00:01:29,920 --> 00:01:31,200
hizo el

30
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
truco obtuve la oferta

31
00:01:33,200 --> 00:01:35,600
pagando los cinco dólares

32
00:01:35,600 --> 00:01:36,880
sin embargo

33
00:01:36,880 --> 00:01:40,159
fue solo el comienzo del proceso

34
00:01:40,159 --> 00:01:41,600
parecía y

35
00:01:41,600 --> 00:01:44,720
mucho menos tuve que pagar cinco por la

36
00:01:46,640 --> 00:01:49,280
oferta tuve que pagar una libra de peso por el

37
00:01:49,280 --> 00:01:51,439
peso de la maleta

38
00:01:51,439 --> 00:01:54,399
un costo total  yo, un dólar,

39
00:01:54,399 --> 00:01:55,920
veintitrés centavos,

40
00:01:55,920 --> 00:01:57,840
lata de elección salvaje,

41
00:01:57,840 --> 00:02:00,479
solo tres centavos en

42
00:02:00,479 --> 00:02:04,079
moneda estadounidense tardaron una eternidad en cambiarse,

43
00:02:04,079 --> 00:02:07,280
sin embargo, evidentemente, los cargos de esto

44
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
son esto

45
00:02:08,560 --> 00:02:11,440
y eso es que en Francia es excepcionalmente

46
00:02:11,440 --> 00:02:15,680
burocrático al llevar la maleta

47
00:02:15,680 --> 00:02:20,280
al albergue en el que me estaba quedando al lado.  una

48
00:02:20,280 --> 00:02:24,319
librería que permitía a los escritores dormir

49
00:02:24,319 --> 00:02:28,160
en el suelo mientras

50
00:02:28,160 --> 00:02:32,480
escribían llegué a abrir el estuche

51
00:02:32,480 --> 00:02:37,680
cuando mis primeros intentos no

52
00:02:37,680 --> 00:02:42,080
funcionaron fui a la puerta de al lado para ver si podía bombardear

53
00:02:42,080 --> 00:02:46,120
un destornillador de la librería de habla inglesa

54
00:02:47,840 --> 00:02:51,200
shakespeare empresa

55
00:02:51,200 --> 00:02:56,480
que había tomado  la etiqueta de la maleta

56
00:02:56,480 --> 00:03:00,400
reemplazó era mía

57
00:03:00,400 --> 00:03:04,080
obtener permiso del dueño de la librería

58
00:03:04,080 --> 00:03:08,560
para usar su destornillador tomó algún

59
00:03:08,560 --> 00:03:09,840
tiempo,

60
00:03:09,840 --> 00:03:14,319
así que solo quería llegar a mi cama

61
00:03:14,319 --> 00:03:17,760
y abrir la cosa bien  la forma en que lo

62
00:03:17,760 --> 00:03:22,000
abrí para encontrar cuadernos

63
00:03:22,000 --> 00:03:24,879
llenos de escribir

64
00:03:24,879 --> 00:03:27,680
un traje de hombre

65
00:03:27,680 --> 00:03:33,360
y algunos artículos personales de una

66
00:03:33,360 --> 00:03:37,360
mujer. Leí que los cuadernos

67
00:03:37,360 --> 00:03:41,599
estaban todos escritos a mano, la letra cursiva fue difícil

68
00:03:41,599 --> 00:03:46,360
para mí traducir

69
00:03:48,959 --> 00:03:50,879
la carta sobre ser un conductor de ambulancia a la

70
00:03:50,879 --> 00:03:52,080
que

71
00:03:52,080 --> 00:03:54,480
conduce el soldado.  seguridad contra

72
00:03:54,480 --> 00:03:56,080
los austriacos

73
00:03:56,080 --> 00:03:58,560
la historia trata sobre un

74
00:03:58,560 --> 00:04:01,200
conductor de ambulancia estadounidense que trabaja con la cruz roja en

75
00:04:01,200 --> 00:04:04,560
viv detalles sirviendo en la redada

76
00:04:04,560 --> 00:04:07,439
cruzada estadounidense durante 1918

77
00:04:07,439 --> 00:04:10,000
cómo el conductor repartió chocolate y

78
00:04:10,000 --> 00:04:14,519
cigarrillos a soldados y niños

79
00:04:21,358 --> 00:04:24,240
que el conductor herido por fuego de mortero

80
00:04:24,240 --> 00:04:26,840
atribuyó a los austriacos  luego hubo un

81
00:04:26,840 --> 00:04:30,080
relámpago como cuando la puerta de un alto horno se

82
00:04:30,080 --> 00:04:31,120
abrió

83
00:04:31,120 --> 00:04:33,759
y un rover que comenzó en blanco y salió

84
00:04:35,199 --> 00:04:37,919
disparado para leer el relato escrito a mano

85
00:04:37,919 --> 00:04:40,720
el conductor, mientras estaba herido, llevó a

86
00:04:40,720 --> 00:04:43,199
un soldado herido a un lugar seguro y

87
00:04:43,199 --> 00:04:45,120
volvió a lesionarse

88
00:04:45,120 --> 00:04:48,080
tratando de regresar con una ametralladora  fire

89
00:04:48,080 --> 00:04:50,639
la historia escrita a mano describe cómo el

90
00:04:50,639 --> 00:04:52,880
conductor recibió una medalla al valor del

91
00:04:52,880 --> 00:04:56,600
gobierno italiano y

92
00:05:00,639 --> 00:05:02,560
luego la escritura

93
00:05:02,560 --> 00:05:04,639
a mano como un  El cuento

94
00:05:04,639 --> 00:05:07,360
entró en detalles sobre lo dura que

95
00:05:07,360 --> 00:05:09,520
era la guerra para un alma persa

96
00:05:09,520 --> 00:05:12,960
y entró en detalles menores de cómo los discursos sangrientos e

97
00:05:12,960 --> 00:05:15,600
inspiradores parecen contradecirse

98
00:05:15,600 --> 00:05:18,320
unos a otros en la guerra y esa inspiración que

99
00:05:18,320 --> 00:05:20,639
uno no debe encontrar en la guerra sino en la

100
00:05:20,639 --> 00:05:23,039
escritura o la paz o algo fuera

101
00:05:23,039 --> 00:05:25,759
del mundo.  horrores de la guerra la escritura estaba

102
00:05:25,759 --> 00:05:27,360
mojada

103
00:05:27,360 --> 00:05:30,560
y después de un momento de darme

104
00:05:30,560 --> 00:05:33,039
cuenta podía oler el whisky o el rumor de que alguien

105
00:05:33,039 --> 00:05:36,400
había derramado algún tipo de leco en el papel

106
00:05:36,400 --> 00:05:38,479
que ahora se había secado

107
00:05:38,479 --> 00:05:40,800
pero las palabras inspiradoras por no ser un

108
00:05:40,800 --> 00:05:43,199
belicista eran algo para entender

109
00:05:43,199 --> 00:05:45,039
del cuento

110
00:05:45,039 --> 00:05:47,440
lo que me metió más en la historia como lectora

111
00:05:49,280 --> 00:05:51,840
fue el detalle que señala quién estaba a cargo

112
00:05:51,840 --> 00:05:55,120
de todas las guerras estadounidenses de asesinatos en masa, los

113
00:05:55,120 --> 00:05:58,000
demócratas son mujeres, ya que parecía ser la

114
00:05:58,000 --> 00:06:00,560
historia final escrita sobre cómo el presidente

115
00:06:00,560 --> 00:06:02,560
wilson había mentido sobre el

116
00:06:02,560 --> 00:06:06,919
olvido racional en la gran guerra.

117
00:06:17,440 --> 00:06:19,919
había varias páginas reescritas con

118
00:06:19,919 --> 00:06:21,680
pensamientos similares a los

119
00:06:21,680 --> 00:06:24,639
austriacos, luego hubo un destello

120
00:06:24,639 --> 00:06:27,919
como cuando se abrió la puerta de un alto horno

121
00:06:27,919 --> 00:06:30,240
y un rugido que comenzó blanco y se fue

122
00:06:30,240 --> 00:06:31,919
red

123
00:06:31,919 --> 00:06:34,800
min estaban muriendo en todas partes para ver

124
00:06:34,800 --> 00:06:37,600
los proyectiles de artillería explotar y destruir a la

125
00:06:37,600 --> 00:06:40,560
gente es malvado que toda esta guerra fue una

126
00:06:40,560 --> 00:06:41,520
mentira

127
00:06:41,520 --> 00:06:44,479
que mis heridas en la pierna me asustaron de

128
00:06:44,479 --> 00:06:47,360
muerte los hospitales en lugar de salvar

129
00:06:47,360 --> 00:06:49,840
vidas a veces simplemente se escaparon por el

130
00:06:49,840 --> 00:06:53,350
mero intento de ahorrar tiempo

131
00:06:53,350 --> 00:07:09,440
[Música] Las

132
00:07:09,440 --> 00:07:12,080
trincheras estaban llenas de muertos que

133
00:07:12,080 --> 00:07:13,840
los italianos cubrirían del

134
00:07:13,840 --> 00:07:16,639
fuego de ametralladoras austriacas y el fuego de mortero. Las

135
00:07:17,919 --> 00:07:20,400
trincheras fueron un gran número de muertes

136
00:07:20,400 --> 00:07:22,639
porque las personas que se escondían fueron golpeadas.

137
00:07:22,639 --> 00:07:25,759
La tierra de nadie. Infierno en la tierra. Las

138
00:07:25,759 --> 00:07:28,240
piezas de campo de artillería dispararon contra los

139
00:07:28,240 --> 00:07:31,360
ataques crecientes.

140
00:07:31,360 --> 00:07:33,680
pudimos saber sobre los vivos mientras los

141
00:07:33,680 --> 00:07:36,160
muertos se amontonaban

142
00:07:36,160 --> 00:07:38,319
personas atrapadas en trincheras por largos

143
00:07:38,319 --> 00:07:40,240
periodos de tiempo la

144
00:07:40,240 --> 00:07:41,599
muerte

145
00:07:41,599 --> 00:07:45,560
el olor de la muerte

146
00:07:48,180 --> 00:07:53,749
[musica]

147
00:08:01,199 --> 00:08:03,919
la maleta de notas tambien tenia varios

148
00:08:03,919 --> 00:08:06,639
dibujos e historias

149
00:08:06,639 --> 00:08:10,879
las fechas que van desde 1917 a 1920 a

150
00:08:10,879 --> 00:08:14,160
algunas mas  interesante que otras

151
00:08:14,160 --> 00:08:17,520
unas mas interesantes que otras

152
00:08:17,520 --> 00:08:20,240
una de ernest y luis aunque yendo

153
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
a una corrida

154
00:08:22,240 --> 00:08:24,639
emborrachándose con el matador y luego

155
00:08:24,639 --> 00:08:25,759
bien  l

156
00:08:25,759 --> 00:08:29,759
parece que no a partir de ese momento de todos modos

157
00:08:29,759 --> 00:08:30,720
bajo

158
00:08:30,720 --> 00:08:31,919
serio

159
00:08:31,919 --> 00:08:35,039
un tipo llamado Marvel rodriguez se

160
00:08:35,039 --> 00:08:38,719
reunió después de una pelea en 1922.

161
00:08:38,719 --> 00:08:40,799
la fecha fue manchada

162
00:08:40,799 --> 00:08:43,200
parece que serio apostó bajo una botella de

163
00:08:43,200 --> 00:08:46,160
algún vino que la vara o el manolato podría conseguir

164
00:08:46,160 --> 00:08:50,680
el toro dentro de cierto tiempo

165
00:08:50,770 --> 00:08:58,880
[  Música] de

166
00:08:58,880 --> 00:09:00,000
todos modos,

167
00:09:00,000 --> 00:09:02,560
parece que la apuesta ocurrió una provocación más

168
00:09:02,560 --> 00:09:05,760
y ambos querían divertirse

169
00:09:05,760 --> 00:09:07,680
terminaron en una sala de espectáculos con

170
00:09:08,959 --> 00:09:12,080
Rodríguez, lo involucraron en su juego,

171
00:09:12,080 --> 00:09:14,399
parecía que todos estaban disfrutando de lo que

172
00:09:14,399 --> 00:09:17,660
estaba en juego

173
00:09:17,660 --> 00:09:27,940
[Música]

174
00:09:28,880 --> 00:09:31,760
ella era encantadora, decidí  hacer de ella una

175
00:09:31,760 --> 00:09:34,560
musa en mi próximo cuento

176
00:09:34,560 --> 00:09:36,880
a veces me pregunto si la gente alguna vez

177
00:09:36,880 --> 00:09:39,360
asaltará algo de lo que escribo

178
00:09:39,360 --> 00:09:42,240
ella será la musa más hermosa

179
00:09:42,240 --> 00:09:45,920
un sueño para bailar con

180
00:09:47,120 --> 00:09:48,080
guerras

181
00:09:48,080 --> 00:09:49,360
corridas de toros

182
00:09:49,360 --> 00:09:50,640
fascismo

183
00:09:50,640 --> 00:09:52,240
comunismo

184
00:09:52,240 --> 00:09:55,920
pensamientos elevados sobre 1922 y la gran

185
00:09:55,920 --> 00:09:59,440
guerra mundial junto con  otras ideas

186
00:09:59,440 --> 00:10:02,079
la carta parecía bastante larga

187
00:10:03,680 --> 00:10:05,920
ver a lou dibujar a una chica mientras esta

188
00:10:05,920 --> 00:10:08,959
conversación continuaba ella bebería

189
00:10:08,959 --> 00:10:11,760
y

190
00:10:11,760 --> 00:10:14,959
hemingway escribió toda la parte atrevida parecía que las chicas

191
00:10:14,959 --> 00:10:18,160
estaban aburridas hizo otra cosa  r cosas subidas de tono querida

192
00:10:19,600 --> 00:10:21,920
louise estaba escribiendo en un papel sobre

193
00:10:21,920 --> 00:10:25,279
una cacería en la que estaba en 1916

194
00:10:25,279 --> 00:10:28,160
justo después de la gran guerra mundial y

195
00:10:28,160 --> 00:10:30,720
creo que lo dejé en tu cuaderno atrévete a

196
00:10:30,720 --> 00:10:34,399
serio tu historia de caza

197
00:10:36,160 --> 00:10:38,399
ríe pensé que era más pervertido  aventura

198
00:10:38,399 --> 00:10:40,399
que tuvimos con esas encantadoras damas del salón de baile

199
00:10:41,680 --> 00:10:44,880
adiós y por rodriguez se está haciendo un nombre

200
00:10:44,880 --> 00:10:47,200
por sí mismo deberías venir y

201
00:10:47,200 --> 00:10:49,680
verlo pelear el toro hagámoslo para la

202
00:10:49,680 --> 00:10:52,000
primavera de 1920

203
00:10:52,000 --> 00:10:55,040
debería ser una época interesante del año

204
00:10:55,040 --> 00:10:56,240
mi hermano

205
00:10:56,240 --> 00:10:57,519
padre

206
00:10:57,519 --> 00:11:00,320
y yo salimos a cazar  eso era en lo que

207
00:11:00,320 --> 00:11:05,440
estaba pensando en 1916 o 1917 mientras

208
00:11:05,440 --> 00:11:08,720
perseguía un ave exótica llamada agachadiza,

209
00:11:08,720 --> 00:11:10,720
pero se llamará una broma en realidades posteriores

210
00:11:12,160 --> 00:11:14,640
que nadie recuerda que la agachadiza se haya

211
00:11:14,640 --> 00:11:16,560
extinguido, su palabra,

212
00:11:16,560 --> 00:11:17,680
sin embargo,

213
00:11:17,680 --> 00:11:21,120
así es como la caza es a veces.

214
00:11:21,120 --> 00:11:24,079
bolsa el único animal

215
00:11:24,079 --> 00:11:28,160
que afirma que ha visto lo

216
00:11:28,160 --> 00:11:31,440
inestable unos años más tarde, me perdí y

217
00:11:31,440 --> 00:11:33,920
encontré una librería que vendía

218
00:11:33,920 --> 00:11:36,959
libros antiguos y artículos perdidos no encontrados que

219
00:11:36,959 --> 00:11:41,279
parecían similares a la letra de

220
00:11:42,480 --> 00:11:44,959
Ernesto, así que ih  ad llegué a casa con los escritos de ernest

221
00:11:44,959 --> 00:11:47,600
desde

222
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
idaho llamé a mi primo sobre la maleta de ernest

223
00:11:51,839 --> 00:11:53,839
y pensé que era mejor comenzar a

224
00:11:53,839 --> 00:11:57,279
organizar sus historias ahora

225
00:11:57,279 --> 00:11:59,440
esto era interesante

226
00:11:59,440 --> 00:12:01,920
los de la maleta parecían

227
00:12:01,920 --> 00:12:04,000
mostrarlo casado con un hadley y

228
00:12:04,000 --> 00:12:05,760
estaban  obviamente pensamientos de su

229
00:12:05,760 --> 00:12:08,800
experiencia en la gran guerra guerra mundial

230
00:12:08,800 --> 00:12:11,760
las pocas fotos de una ambulancia

231
00:12:11,760 --> 00:12:13,760
un hombre con muletas

232
00:12:13,760 --> 00:12:15,760
y bueno la

233
00:12:15,760 --> 00:12:18,399
poesía era sobre su experiencia en la vida

234
00:12:18,399 --> 00:12:21,120
hasta ese momento la caja por otro

235
00:12:21,120 --> 00:12:22,079
lado

236
00:12:22,079 --> 00:12:24,399
parecía indicar una variedad de otras

237
00:12:24,399 --> 00:12:25,519
mujeres que

238
00:12:25,519 --> 00:12:28,079
él parecía  también para permitirles editar algunos de

239
00:12:28,079 --> 00:12:29,440
sus trabajos, lo

240
00:12:29,440 --> 00:12:33,040
cual fue interesante ver

241
00:12:33,040 --> 00:12:35,200
que algunos de ellos escribieron incluso mejor que

242
00:12:35,200 --> 00:12:36,320
él

243
00:12:36,320 --> 00:12:38,959
o al menos editaron su trabajo mejor que

244
00:12:38,959 --> 00:12:40,720
él, ¿

245
00:12:40,720 --> 00:12:42,240
por

246
00:12:42,240 --> 00:12:45,200
qué cruzaron algunas de sus ideas sobre la guerra

247
00:12:45,200 --> 00:12:46,720
y la vida

248
00:12:46,720 --> 00:12:49,279
y la letra más fina?  se notaba que

249
00:12:49,279 --> 00:12:51,839
era mujer la pregunta que no podía

250
00:12:51,839 --> 00:12:54,160
decidir era cuál era mejor

251
00:12:54,160 --> 00:12:56,880
sus ideas tachadas o las de la dama o

252
00:12:56,880 --> 00:12:59,600
las ideas de

253
00:12:59,600 --> 00:13:02,079
la dama la escritura era similar en todas partes y las

254
00:13:02,079 --> 00:13:04,320
ideas se cambiaron tan iluminadas  tle pero tan

255
00:13:04,320 --> 00:13:07,279
refinado que a veces no lo era

256
00:13:07,279 --> 00:13:10,000
creo que pasé como tres días

257
00:13:10,000 --> 00:13:12,639
simplemente releyendo y organizando los

258
00:13:13,920 --> 00:13:17,600
diarios de papeles john knowles y la caja contenía

259
00:13:17,600 --> 00:13:19,760
algunos recortes de periódicos de la gran

260
00:13:19,760 --> 00:13:23,760
guerra mundial junto con mundo mundo dos

261
00:13:23,760 --> 00:13:26,560
y dos cartas más  de castro

262
00:13:26,560 --> 00:13:29,120
el misterio aun era para mi que hacer

263
00:13:29,120 --> 00:13:31,120
con estas cartas

264
00:13:31,120 --> 00:13:32,480
etc

265
00:13:32,480 --> 00:13:36,560
las historias involucradas en la

266
00:13:36,560 --> 00:13:39,279
maleta sabia lo que mi tio abuelo habia querido

267
00:13:39,279 --> 00:13:42,959
hacer y descubrí que ernest estaba muerto

268
00:13:42,959 --> 00:13:44,160
donde

269
00:13:44,160 --> 00:13:48,000
si ernest fue asesinado por la cia

270
00:13:48,000 --> 00:13:49,199
bueno

271
00:13:49,199 --> 00:13:52,800
si ernest fue asesinado  por la cia también

272
00:13:52,800 --> 00:13:55,920
podría leerlos y disfrutarlos

273
00:13:55,920 --> 00:13:57,440
y lo

274
00:13:57,440 --> 00:13:59,680
hice creo que eso es lo más lindo que

275
00:13:59,680 --> 00:14:03,279
pasó después de perder mi pierna tuve tiempo

276
00:14:03,279 --> 00:14:04,560
para leer

277
00:14:04,560 --> 00:14:06,160
y pensar

278
00:14:06,160 --> 00:14:09,120
y darme cuenta de que la guerra no es lo que quería

279
00:14:09,120 --> 00:14:10,480
en

280
00:14:10,480 --> 00:14:12,880
realidad eran como los  ofrezco ay si las notas

281
00:14:12,880 --> 00:14:16,320
y cuentos fue un crimen de lesa humanidad

282
00:14:16,320 --> 00:14:18,800
la pregunta dramatica que no sabia decidir

283
00:14:18,800 --> 00:14:20,560
era cual era mejor

284
00:14:20,560 --> 00:14:23,199
sus ideas tachadas o las de la dama o

285
00:14:23,199 --> 00:14:26,160
las ideas de la dama combinando las dos porciones

286
00:14:26,160 --> 00:14:27,440
de las notas

287
00:14:27,440 --> 00:14:30,320
y papeles i  se le ocurrió una colección bastante pequeña

288
00:14:30,320 --> 00:14:32,440
de cuentos cortos

289
00:14:32,440 --> 00:14:36,560
102 páginas de historias de pesca solo

290
00:14:36,560 --> 00:14:38,670
los otros en la guerra

291
00:14:38,670 --> 00:14:41,850
[Música]

292
00:14:44,480 --> 00:14:47,040
él estaba cazando un submarino alemán frente a

293
00:14:47,040 --> 00:14:49,120
las costas de cuba

294
00:14:49,120 --> 00:14:51,680
para él historias de lucha en la gran

295
00:14:51,680 --> 00:14:55,240
guerra mundial

296
00:14:55,580 --> 00:14:59,519
[Música]

297
00:14:59,519 --> 00:15:01,600
tú

