1
00:00:00,000 --> 00:00:00,708


2
00:00:31,625 --> 00:00:34,000
A contemplação de uma pintura

3
00:00:34,000 --> 00:00:35,416

nao é passiva.

4
00:00:36,083 --> 00:00:39,750


5
00:00:39,750 --> 00:00:42,500

entre o espectador e a obra.

6
00:00:43,083 --> 00:00:46,583

Na arte moderna, desde Cézanne, Picasso,

7
00:00:46,583 --> 00:00:48,541


8
00:00:48,541 --> 00:00:50,500


9
00:00:50,666 --> 00:00:53,458

este diálogo foi estabelecido como 
o confronto 

10
00:00:53,458 --> 00:00:55,583

de duas liberdades:

11
00:00:55,791 --> 00:01:00,250

a do criador de uma superfície plástica única,

12
00:01:00,250 --> 00:01:05,500

e a do observador que se aproxima
a explorá-la e interpretá-la. 

13
00:01:06,291 --> 00:01:08,333


14
00:01:08,333 --> 00:01:11,958

um artista tem já a expectativa como

15
00:01:12,250 --> 00:01:15,458


16
00:01:15,458 --> 00:01:17,833

também é verdade que no ato de contemplar

17
00:01:17,833 --> 00:01:21,250

é onde o trabalho na verdade é feito.

18
00:01:21,958 --> 00:01:26,166


19
00:01:26,750 --> 00:01:29,500

A vontade total de interagir,

20
00:01:29,500 --> 00:01:31,583

que marca o encontro de ambos,

21
00:01:31,833 --> 00:01:35,750


22
00:01:35,750 --> 00:01:37,875

muito tem a nos dizer sobre

23
00:01:37,875 --> 00:01:41,458

da funcâo da arte como um
exercício de liberdade,

24
00:01:41,458 --> 00:01:45,583

um campo reivindicado pelos pintores

25
00:01:45,583 --> 00:01:47,791

ao longo do século XX, e 
no princípio do XXI

26
00:01:47,791 --> 00:01:50,666


27
00:01:50,666 --> 00:01:52,291

mais sérios.

28
00:01:54,250 --> 00:01:56,416

Na obra de Lucinda Urrusti,

29
00:01:56,416 --> 00:02:00,250


30
00:02:00,833 --> 00:02:04,541


31
00:02:04,958 --> 00:02:08,208

na complexa plasticidade que 
mergulha em seus tecidos

32
00:02:08,333 --> 00:02:10,208


33
00:02:11,583 --> 00:02:14,666


34
00:02:14,666 --> 00:02:17,500

mas uma condição de atuação.

35
00:02:49,666 --> 00:02:51,625

Como vai?

36
00:02:52,000 --> 00:02:54,208

Eu bem. E você?

37
00:02:54,208 --> 00:02:56,250

Bem, bem!

38
00:02:56,833 --> 00:02:59,583

Até o mais longe possível.

39
00:02:59,583 --> 00:03:01,625


40
00:03:01,750 --> 00:03:04,541

Bem, manchando, pelo menos.

41
00:03:04,750 --> 00:03:09,166

Essa coisa, pintar...

42
00:03:09,375 --> 00:03:12,416

você nunca sabe como fazer.

43
00:03:13,000 --> 00:03:16,250


44
00:03:16,750 --> 00:03:20,500

Olha, por enquanto não é nada.

45
00:03:32,000 --> 00:03:34,666


46
00:03:34,666 --> 00:03:37,250


47
00:03:37,250 --> 00:03:41,291


48
00:03:53,833 --> 00:03:58,125

Às vezes são recheios, grossos...

49
00:03:58,125 --> 00:04:01,708


50
00:04:01,708 --> 00:04:06,000

estriando, ou fazendo desbaste 
da matéria pictórica.

51
00:04:20,291 --> 00:04:23,083

Às vezes é uma mídia mista

52
00:04:23,083 --> 00:04:27,125


53
00:04:40,833 --> 00:04:45,083


54
00:04:45,083 --> 00:04:47,000

que estão no fundo:

55
00:04:47,000 --> 00:04:51,416

um vaso de flores, 
ou um nu, por exemplo.

56
00:04:51,416 --> 00:04:55,625


57
00:04:55,625 --> 00:05:00,041

que de outra forma parecería 
suspensa na atmosfera.

58
00:05:03,750 --> 00:05:07,750

Por ocasião da apariçao 
do livro "Lucinda Urrusti"...

59
00:05:07,750 --> 00:05:11,291

de Carlos Fuentes, Salvador Elizondo e outros, 

60
00:00:00,291 --> 00:00:04,375

eu quero me referir brevemente a um
um elemento característico

61
00:05:15,375 --> 00:05:17,583


62
00:05:17,583 --> 00:05:20,791

o que vou chamar "O fio e a Trama",

63
00:05:20,875 --> 00:05:23,500

me ajudando com a capa do livro

64
00:05:23,500 --> 00:05:26,166

onde um pano pictorico aparece

65
00:05:26,166 --> 00:05:29,166

com um fio emaranhado sobreposto.

66
00:05:46,458 --> 00:05:48,083

Lucinda, bom dia!

67
00:05:48,083 --> 00:05:49,583

Bom dia, Jaime.

68
00:05:49,583 --> 00:05:52,375

Encantada por estarnos cara a cara!

69
00:05:52,375 --> 00:05:54,750

Eu queria te perguntar Lucinda, onde você nasceu

70
00:05:54,750 --> 00:05:57,416

e como você chegou ao México?

71
00:05:59,083 --> 00:06:00,541

Olha, eu nasci

72
00:06:00,541 --> 00:06:03,250

no Marrocos espanhol, Melilla.

73
00:06:03,250 --> 00:06:07,708

Lá, para meu pai, como ele era militar...

74
00:06:07,708 --> 00:06:11,666

e o Marrocos, com levantes, às vezes...

75
00:06:11,666 --> 00:06:14,500

...eles o mandaram là.

76
00:06:19,041 --> 00:06:24,333

De lá fomos para Cádiz, Andalucía, 
no sul da Espanha,

77
00:06:24,333 --> 00:06:27,166


78
00:06:27,208 --> 00:06:31,291

Foi um tempo muito curto.

79
00:06:31,291 --> 00:06:37,333


80
00:06:37,333 --> 00:06:41,875

Lá, a coisa parecia já mais estável, e...

81
00:06:42,083 --> 00:06:47,500

Começamos a ir para a escola, 
meu irmão e eu.

82
00:06:47,583 --> 00:06:51,916

Primeiro, uma escola particular de freiras,

83
00:06:51,958 --> 00:06:56,041


84
00:06:56,708 --> 00:06:58,958


85
00:06:58,958 --> 00:07:02,833

Não sabíamos as orações
 -nem os rezos, e tal - e...

86
00:07:02,833 --> 00:07:05,958

e foram mais punições e tudo isso.

87
00:07:05,958 --> 00:07:10,625

Então de lá fomos para uma escola...

88
00:07:10,625 --> 00:07:16,125

acho (como eles dizem agora) "pública", 
talvez lá também, e...

89
00:07:16,750 --> 00:07:19,125

Bem, logo, pouco depois

90
00:07:19,125 --> 00:07:23,958


91
00:07:23,958 --> 00:07:27,083

para isso então

92
00:07:27,083 --> 00:07:32,875

naquela época já estávamos
morando em Madrid.

93
00:07:32,875 --> 00:07:36,125

Às vezes, os bombardeios viriam:

94
00:07:36,125 --> 00:07:40,166

aviões alemães, acho Messerschmitt, 
vinham bombardear.

95
00:07:40,166 --> 00:07:42,833

Minha mãe, junto com aquelas outras senhoras,

96
00:07:42,833 --> 00:07:45,083

-acho que eram cerca de três, ou quatro-

97
00:07:45,250 --> 00:07:50,375

eles saíram pelas aldeias ao redor, para ver 

98
00:07:50,375 --> 00:07:55,500

se elas encontrariam comida. Geralmente, 
do que me lembro,

99
00:07:55,500 --> 00:08:00,500

foi que eles vieram com acelga  
ou coisas assim, que bem,

100
00:08:00,708 --> 00:08:07,791

acho que estávamos pensando: 
 "É para isso que eles foram tão longe?"

101
00:08:07,791 --> 00:08:10,208

Ma gostamos deles

102
00:08:10,208 --> 00:08:12,458

porque minha mãe

103
00:08:12,458 --> 00:08:14,916


104
00:08:15,083 --> 00:08:17,958

no começo da guerra...

105
00:08:18,333 --> 00:08:22,291

que tínhamos, bem, um 
pequeno jardim e um curral...

106
00:08:22,958 --> 00:08:27,458

quando tivemos que recuar em 
direção ao centro de Madrid,

107
00:08:27,458 --> 00:08:30,291

matou as galinhas

108
00:08:30,291 --> 00:08:33,416

e colocá-los em um tambor de óleo, 
ou nâo séi o que

109
00:08:33,416 --> 00:08:34,916

para ser preservados.

110
00:08:35,083 --> 00:08:39,083

Meu irmão e eu tínhamos assistido 
ão morte dos animais...

111
00:08:39,083 --> 00:08:43,541

e nunca em anos! Voltamos 
para comer frango. Nunca.

112
00:08:43,875 --> 00:08:49,666

Para a dor da minha mãe, que:

113
00:08:49,666 --> 00:08:52,583

"Oh meu Deus, esses filhos meus
 vão morrer de fome!".

114
00:08:52,750 --> 00:08:54,625


115
00:08:54,625 --> 00:08:59,250

Mesmo os recém-chegados aqui 
"Não, não, sem frango!"

116
00:08:59,250 --> 00:09:05,291

Porque vimos seus pescoços torcidos, 
e isso foi horrível.

117
00:09:06,125 --> 00:09:11,750

E depois fomos para Valência.

118
00:09:13,541 --> 00:09:16,416

Em Valência acho que foi muito breve,

119
00:09:16,416 --> 00:09:19,916

e isso já estava a caminho da Catalunha,

120
00:09:21,166 --> 00:09:27,291

como ponto de partida, porque você já podia ver 
que nós nunca ganharíamos essa guerra.

121
00:09:27,291 --> 00:09:31,375

Embora sim, ele resistiu três anos...

122
00:09:32,125 --> 00:09:35,916

Além, é claro, não só era Franco,  
mas também com o apoio de

123
00:09:35,916 --> 00:09:39,791

Hitler e Mussolini e outros mais...

124
00:09:40,000 --> 00:09:43,125

...e mouros, e...

125
00:09:43,250 --> 00:09:44,875

Total:

126
00:09:45,708 --> 00:09:49,666

houve um tempo em que 
Você já tinha que ir para a França...

127
00:09:49,833 --> 00:09:53,541

porque tivemos que recuar.

128
00:09:54,166 --> 00:09:56,875

E sim eu lembro...

129
00:09:56,875 --> 00:10:02,291


130
00:10:02,291 --> 00:10:04,125

naquela estrada,

131
00:10:04,125 --> 00:10:11,083

alguns aviões franquistas e alemães 
atirando em nós.

132
00:10:11,083 --> 00:10:15,291

Então você teve que se jogar 
no lado da estrada

133
00:10:15,291 --> 00:10:17,166

em uma sarjeta ali e

134
00:10:17,166 --> 00:10:20,166

nós batemos no chão rapidamente.

135
00:10:22,333 --> 00:10:28,125

Saímos de Figueras, por aquela estrada,
e chegamos à fronteira,

136
00:10:28,458 --> 00:10:33,916

... e de lá nos enviaram 
para o norte da França,

137
00:10:33,916 --> 00:10:36,833


138
00:10:36,833 --> 00:10:39,541

Lá eles nos instalaram,

139
00:10:40,333 --> 00:10:44,375

600 idosos, mulheres e crianças.

140
00:10:45,291 --> 00:10:47,958

Estávamos trancados, é claro,

141
00:10:48,083 --> 00:10:49,875


142
00:10:49,875 --> 00:10:52,708

se a Espanha já tivesse caído totalmente.

143
00:10:52,750 --> 00:10:56,750

Também não sabíamos o que havia 
acontecido com meu pai.

144
00:10:57,000 --> 00:10:59,708

Se ele tivesse ficado lá...

145
00:10:59,708 --> 00:11:02,875

e não tivesse podido sair, 
ou se tivesse saído

146
00:11:02,875 --> 00:11:04,041

e onde estava.

147
00:11:04,041 --> 00:11:06,000

Começamos a escrever

148
00:11:06,000 --> 00:11:09,083

para os campos de concentração que estavam là

149
00:11:09,083 --> 00:11:12,750

que se ele estivesse, perguntando a todos,

150
00:11:13,541 --> 00:11:16,250

então, nós, por meu pai.

151
00:11:17,333 --> 00:11:19,666

E tivemos o contato!

152
00:11:19,666 --> 00:11:22,291

Sim, que ele estava em Argelès!

153
00:11:22,916 --> 00:11:26,291

Meu pai nos disse: “Há um convite...

154
00:11:26,291 --> 00:11:28,291


155
00:11:29,125 --> 00:11:33,708

Eles abrem as portas para a 
gente vir aqui, no México"

156
00:11:33,708 --> 00:11:37,416

Mas tínhamos que estar no porto
de Sète em um dia, assim...

157
00:11:37,416 --> 00:11:41,708

porque senão o navio partiria, e

158
00:11:41,708 --> 00:11:46,791

Nós tínhamos que ir lá, 
mas não tínhamos nem um franco!

159
00:11:47,375 --> 00:11:51,875

Mas é aí, eu digo a você, que 
aun nas piores circunstâncias

160
00:11:51,875 --> 00:11:55,708

às vezes surge a solidariedade humana,

161
00:11:55,958 --> 00:11:58,500

porque os próprios indivíduos

162
00:11:58,500 --> 00:12:02,250

dos mesmos que estavam no abrigo,

163
00:12:02,333 --> 00:12:07,041


164
00:12:07,041 --> 00:12:10,041

E eles fizeram uma coleção

165
00:12:10,208 --> 00:12:13,125

...e deram para nós.

166
00:12:13,125 --> 00:12:15,583

Então, chegamos em Paris...

167
00:12:15,666 --> 00:12:18,666

e depois foi possível comprar

168
00:12:19,041 --> 00:12:23,583

a passagem de trem para chegar a Sète.

169
00:12:23,583 --> 00:12:28,208

E bem, aí eu acredito que

170
00:12:28,208 --> 00:12:31,375

quase imediatamente foi o embarque.

171
00:12:32,583 --> 00:12:38,875

Lembro-me...do navio, é claro, do "Sinaia, sim.

172
00:12:38,875 --> 00:12:43,083

Lembro-me da escada para subir.

173
00:12:44,250 --> 00:12:48,041

A "Orquesta Madrid" vinha conosco,

174
00:12:48,041 --> 00:12:51,500

e nas tardes, depois do almoço,

175
00:12:51,500 --> 00:12:54,958

havia concertos e tudo mais.

176
00:12:55,208 --> 00:12:55,833


177
00:12:55,833 --> 00:12:59,166

Ou houve palestras de Susana Gamboa

178
00:12:59,166 --> 00:13:04,166

ilustrando como era o México 
que íamos encontrar.

179
00:13:04,166 --> 00:13:08,208

E elogiando, naturalmente,

180
00:13:08,208 --> 00:13:11,041

o governo de (Lázaro) Cárdenas, que

181
00:13:11,041 --> 00:13:14,125

para nós. Porque era, claro,   
o único país, junto com 

182
00:13:14,125 --> 00:13:16,541

a Rússia que nos abriu as portas.

183
00:13:16,750 --> 00:13:21,208

Ninguém mais no mundo nos aceitou.

184
00:13:21,208 --> 00:13:24,916

Então, na França não havia mais nada além de...

185
00:13:25,708 --> 00:13:30,333

ir para a África fazer estradas, os homens -

186
00:13:30,583 --> 00:13:34,416

-ou ir para a Rússia, mais tarde,

187
00:13:34,416 --> 00:13:37,208

para onde muitos deles foram.

188
00:13:53,041 --> 00:13:58,250

As pessoas, maravilhosas, 
e amigáveis, e calorosas, e

189
00:13:58,500 --> 00:14:02,458

e nos abraçando, e "irmãos espanhóis!" e

190
00:14:02,458 --> 00:14:04,166

abrindo suas casas para nós, e

191
00:14:04,166 --> 00:14:09,625

"Eu quero que você venha para a minha casa 
esta noche para o jantar!" e bom!

192
00:14:10,083 --> 00:14:14,916

E era tudo amor, e presentes de frutas, flores e...

193
00:14:15,041 --> 00:14:20,500

Então a recepção foi assim, 
inesquecível e tremenda, né?

194
00:14:22,541 --> 00:14:27,541

Senti que não eram mais confinamentos 
nem campos de concentração...

195
00:14:27,750 --> 00:14:32,625

nem pular de um lado para o outro, e fugir, e

196
00:14:32,625 --> 00:14:34,833

...gendarmes e não sei o que

197
00:14:34,833 --> 00:14:39,583

mas estávamos vindo para um lugar já 
-para ficar, para residir-

198
00:14:39,583 --> 00:14:44,375
e um lugar que nos recebeu 
así com muito carinho

199
00:14:44,375 --> 00:14:49,458

e...o ar, o céu, o mar e tudo o que me deu

200
00:14:49,458 --> 00:14:54,541

uma sensação, de fato, de liberdade

201
00:14:54,875 --> 00:14:58,083

e segurança.

202
00:14:58,166 --> 00:15:00,041

Chegamos a um lugar

203
00:15:00,041 --> 00:15:02,416

para ficar!

204
00:15:02,416 --> 00:15:08,583

E não aquela Espanha, Catalunha e Argelès...

205
00:15:08,583 --> 00:15:11,208

e Arras, e o barco, e

206
00:15:11,208 --> 00:15:17,708

- Você acha que, como artista, você
exerceu esse espírito de liberdade?

207
00:15:19,500 --> 00:15:23,458

Bem, eu acho que sim, 
mesmo se eu não o tivesse

208
00:15:23,458 --> 00:15:26,958

muito consciente ou muito racional,

209
00:15:26,958 --> 00:15:29,583

mas eu tive, eu senti isso.

210
00:15:29,583 --> 00:15:34,458

Desde a adolescência, acredito.

211
00:15:35,291 --> 00:15:38,208

Respirar, e também

212
00:15:39,625 --> 00:15:43,500

Bem, sim, então eu vi isso 
 através do trabalho,

213
00:15:43,500 --> 00:15:46,458

isso também não o classifica em nada.

214
00:15:46,666 --> 00:15:50,791

que aí você pode fazer, desfazer, explorar

215
00:15:50,791 --> 00:15:53,333

e pesquisar...

216
00:15:54,666 --> 00:15:59,625

Lá eu acho que estávamos ancorado 
não sei quanto tempo...

217
00:15:59,625 --> 00:16:02,208


218
00:16:02,208 --> 00:16:05,458

Mas eu sei que no convés inferior do barco

219
00:16:05,458 --> 00:16:07,458

sob a escada,

220
00:16:07,458 --> 00:16:09,708

lá as pessoas foram registradas.

221
00:16:09,708 --> 00:16:14,750

- "Bem, o que você faz?" -"Não, eu tinha uma peixaria."

222
00:16:14,750 --> 00:16:18,875

-"Ah bem." Aí eles o designaram para...
-ou ficou em Veracruz.

223
00:16:18,875 --> 00:16:21,666

"Você?" 
-"Não, bem eu, engenheiro."

224
00:16:21,666 --> 00:16:23,500

-"E você?"

225
00:16:24,250 --> 00:16:27,083

Outros foram enviados para Chihuahua,

226
00:16:27,083 --> 00:16:28,958

e para locais frios.

227
00:16:28,958 --> 00:16:31,833

Meu pai era um militar,

228
00:16:31,833 --> 00:16:35,375

eles nos mandaram para o Distrito Federal.

229
00:16:36,416 --> 00:16:39,375

Chegamos, e...

230
00:16:41,416 --> 00:16:46,250

havia os comitês do JARE e do SERE 
(de ajuda aos refugiados)

231
00:16:46,416 --> 00:16:50,666

de...bem de republicanos 
espanhois, emigrantes,

232
00:16:50,791 --> 00:16:54,458


233
00:16:55,125 --> 00:16:57,791

E com isso eles se organizaram...

234
00:16:57,791 --> 00:17:02,791

bem, para pagar por esses lugares 
onde nos hospedaram;

235
00:17:02,791 --> 00:17:06,666

Fizeram uma sala de jantar, 
onde íamos comer...

236
00:17:06,666 --> 00:17:12,250


237
00:17:12,250 --> 00:17:15,291

aos nossos adultos.

238
00:17:15,416 --> 00:17:17,833

Minha mãe costurava, entâo

239
00:17:17,958 --> 00:17:20,958

eles deram a ela uma máquina de costura.

240
00:17:21,500 --> 00:17:25,166

E bem, bem, pouco a pouco ...

241
00:17:25,166 --> 00:17:30,041

Claro, meu pai não conseguiu entrar 
no exército mexicano,

242
00:17:30,041 --> 00:17:32,583

já que ele não era mexicano.

243
00:17:32,583 --> 00:17:39,125

E isso foi, sim, uma odisséia. 
Especialmente para ele,

244
00:17:39,125 --> 00:17:45,791

que não tinha os recursos, nem a maneira 
para sustentar sua família.

245
00:17:45,791 --> 00:17:49,125


246
00:17:50,125 --> 00:17:54,083

Eles deram a ela um emprego 
na fábrica de brinquedos

247
00:17:54,083 --> 00:17:56,541

e eles me empregaram também.

248
00:17:56,750 --> 00:18:00,250

Eu dizendo que tinha 14 anos

249
00:18:00,250 --> 00:18:03,125

e não tinha.

250
00:18:03,125 --> 00:18:06,458

Então eu com medo de ser descoberta,

251
00:18:06,458 --> 00:18:09,041

Como se estivesse cometendo um crime.

252
00:18:09,041 --> 00:18:14,333

Lembro-me de que meu trabalho era 
-as perninhas de ursinhos de pelúcia

253
00:18:14,333 --> 00:18:19,625

e braços- eles tiveram que ser enchidos 
com uma ferramenta,

254
00:18:19,625 --> 00:18:21,583

com tiras pequenas de palha.

255
00:18:22,666 --> 00:18:26,791

E se você não tivesse muito cuidado, 
o feltro quebraria

256
00:18:26,791 --> 00:18:29,541

com a broca.

257
00:18:29,541 --> 00:18:32,000

E bom!

258
00:18:32,666 --> 00:18:35,333

Mas isso foi antes...

259
00:18:36,041 --> 00:18:43,583

que as escolas abriram

260
00:18:43,875 --> 00:18:48,125

para nos educar, crianças

261
00:18:48,166 --> 00:18:53,000

e dar trabalho aos professores, e isso.

262
00:18:54,291 --> 00:18:57,291

Então o "Vives" e o "Madrid" foram inaugurados,

263
00:18:57,291 --> 00:19:00,166

a (Académia) Hispano Mexicana, vários.

264
00:19:00,166 --> 00:19:02,250

O primeiro eu acho que foi o "Vives".

265
00:19:02,250 --> 00:19:06,083

Pelo menos foi aquele que 
nós meu irmão e eu fomos.

266
00:19:07,208 --> 00:19:13,250

E que era uma maravilha de ensino,

267
00:19:13,250 --> 00:19:16,750

de professores, de humanismo.

268
00:19:17,166 --> 00:19:22,708

E...eu lembro, por exemplo, excursões

269
00:19:22,708 --> 00:19:25,916

em que Emilio Prados nos acompanhou.

270
00:19:25,916 --> 00:19:30,208

Que ele acostumava estar lá, no pátio, e era

271
00:19:30,208 --> 00:19:34,291


272
00:19:34,291 --> 00:19:36,458

as coisas da natureza e

273
00:19:36,458 --> 00:19:37,875

e eu disse:

274
00:19:37,875 --> 00:19:43,125

comece a descobrir todo o universo,

275
00:19:43,125 --> 00:19:46,208

aquele despertar para a arte, e para...

276
00:19:46,541 --> 00:19:51,583

Fizemos estudos elementares lá.

277
00:19:51,583 --> 00:19:54,708

Foram reconhecidos alguns

278
00:19:54,833 --> 00:19:57,958

dos estudos que 
fizemos quando crianças

279
00:19:58,458 --> 00:20:00,375

e...

280
00:20:01,041 --> 00:20:03,291

tão,

281
00:20:04,458 --> 00:20:08,208

eles me escolheram: se algo tivesse que ser feito

282
00:20:08,541 --> 00:20:11,625

no quadro-negro, ou desenvolver um...

283
00:20:11,625 --> 00:20:15,458

Ou o que tínhamos feito na excursão,

284
00:20:15,458 --> 00:20:18,125

"Ah, vamos deixar Lucinda fazer isso."

285
00:20:18,125 --> 00:20:22,958

Eu era muito tímida. Não
 gostei nada disso, mas...

286
00:20:23,291 --> 00:20:25,083

E bem, então

287
00:20:25,083 --> 00:20:27,833

Eu sempre fui a pessoa designada para isso.

288
00:20:28,333 --> 00:20:31,166

Eu me lembro do Rubén Landa,

289
00:20:31,958 --> 00:20:36,583

o diretor, naqueles anos, do Instituto Vives. 

290
00:20:36,583 --> 00:20:40,291

Ele era um ser fantástico.

291
00:20:40,291 --> 00:20:44,458

E ele mandou me chamar, acho
que com algum outro professor.

292
00:20:44,458 --> 00:20:48,291


293
00:20:50,250 --> 00:20:52,875

" porque...se você percebe, nâo
 sei se você percebeu -

294
00:20:52,875 --> 00:20:55,291

que tem falento...

295
00:20:55,750 --> 00:20:58,916

para a arte, para desenhar e pintar." 

296
00:20:58,916 --> 00:21:02,291

Isso me surpreendeu!

297
00:21:03,416 --> 00:21:06,333

Eu não estava ciente disso.

298
00:21:07,125 --> 00:21:09,250

E bom, 

299
00:21:10,291 --> 00:21:13,458


300
00:21:13,458 --> 00:21:16,166

e parte do ensino médio.

301
00:21:16,166 --> 00:21:18,875

Acho que não concluí a Faculdade,

302
00:21:18,916 --> 00:21:20,875

Planejei continuar,

303
00:21:21,041 --> 00:21:23,166

depois do ensino médio,

304
00:21:23,208 --> 00:21:25,333

a fazer Arquitetura.

305
00:21:25,750 --> 00:21:28,541

Mas já naquela época

306
00:21:28,541 --> 00:21:33,083

o professor de desenho lá era

307
00:21:33,083 --> 00:21:37,083


308
00:21:37,083 --> 00:21:40,083

Luis Marín Bosqued, já falecido.

309
00:21:40,458 --> 00:21:46,166

Ele disse: "Bem, quer saber, eu posso
 te ensinar de tarde, em minha casa."

310
00:21:46,166 --> 00:21:51,458

"Agora vem minha esposa, Maria Teresa.
 Ela vem da França..."

311
00:21:51,458 --> 00:21:53,750

"...quem é um beleza!"

312
00:21:53,750 --> 00:21:56,125

Ele era um aragonês

313
00:21:56,125 --> 00:22:01,583

cheio de calor e entusiasmo

314
00:22:01,583 --> 00:22:04,375

e estava apaixonado por sua esposa, e

315
00:22:04,500 --> 00:22:08,916

o fato é que eu ia na 
casa deles, à tarde,

316
00:22:08,916 --> 00:22:13,333

e minha mãe costurava para María Teresa.

317
00:22:13,333 --> 00:22:19,458

E é assim que pagamos por o ensino.

318
00:22:20,375 --> 00:22:25,416

E Marín Bosqued compareceu às provas

319
00:22:25,458 --> 00:22:26,541

de vestido.

320
00:22:26,541 --> 00:22:28,666

"Ah, sim, sim, Maria Teresa. Muito bom!"

321
00:22:28,666 --> 00:22:31,708

"Ah não, a saia mais curta, mais curta."

322
00:22:31,708 --> 00:22:34,041

"Não, o decote mais grande."

323
00:22:34,041 --> 00:22:37,833

Minha mãe disse: "Vai acabar sendo um cinto!" 

324
00:22:44,458 --> 00:22:48,833

Eu, no início, não tinha muita consciência 

325
00:22:49,625 --> 00:22:52,291

da vocação, da capacidade

326
00:22:52,291 --> 00:22:55,375

e do caminho a seguir, e

327
00:22:55,375 --> 00:22:59,583

estava no momento

328
00:22:59,583 --> 00:23:03,500

ou na posição de escolher,

329
00:23:03,500 --> 00:23:05,500

de continuar.

330
00:23:05,791 --> 00:23:08,625


331
00:23:08,875 --> 00:23:12,166

dona de casa, e cozinhar,

332
00:23:12,166 --> 00:23:13,708

ou costurar, o sei lá,

333
00:23:13,708 --> 00:23:16,833

que é o que eu tinha visto até então

334
00:23:16,833 --> 00:23:19,708

na minha família, na minha mãe e...

335
00:23:21,875 --> 00:23:25,166

Eu não gostaria de avançar mais 
ao longo do caminho de Penélope

336
00:23:25,375 --> 00:23:28,916

mas a maneira de proceder 
de Lucinda, por camadas

337
00:23:28,916 --> 00:23:33,541

que retrabalham, mas também apagam, 
as obras do dia anterior,

338
00:23:33,541 --> 00:23:37,250

podendo sugerir ao tecelão 
que desfaça à noite

339
00:23:37,250 --> 00:23:39,666

o que fez durante o dia.

340
00:23:40,000 --> 00:23:43,625

Talvez seja mais pertinente 
falar da tecelagem

341
00:23:43,625 --> 00:23:47,000

como um trabalho de parto.

342
00:23:47,458 --> 00:23:52,291

Não é verdade que quando a tecelã 
corta o último fio de seu tecido

343
00:23:52,291 --> 00:23:55,083

está de alguma forma lhe dando vida,

344
00:23:55,333 --> 00:23:57,750


345
00:23:59,416 --> 00:24:03,041

Mas o que eu quero é cuidar 
da iluminação da luz,

346
00:24:03,166 --> 00:24:07,833

que é a questão da plasticidade 
na obra de Lucinda.

347
00:24:12,833 --> 00:24:17,833

Você pode nos contar como você concebe 
uma pintura atualmente?

348
00:24:17,833 --> 00:24:20,583

De onde vem isso, como 
você começa a formá-lo,

349
00:24:20,708 --> 00:24:22,916

como você o faz e como o termina?

350
00:24:23,500 --> 00:24:26,708

Eu também não tenho uma fórmula.

351
00:24:27,041 --> 00:24:31,375

Às vezes, começa com um olhar 
ou algo assim,

352
00:24:31,375 --> 00:24:34,541

mais concreto e isso, mas ...

353
00:24:34,541 --> 00:24:36,000

desde já...

354
00:24:37,708 --> 00:24:40,750

a partir daí você tem que ver 
que tem a possibilidade

355
00:24:40,750 --> 00:24:45,458

de não ser uma realidade palpável, mas ...

356
00:24:45,458 --> 00:24:49,291

que te dá a possibilidade do subjetivo.

357
00:24:49,291 --> 00:24:52,083

Para extrair disso e de ...

358
00:24:52,083 --> 00:24:54,083

e de...fazer, riscar, remover, apagar

359
00:24:54,083 --> 00:24:56,583

e voltar para...

360
00:24:56,583 --> 00:25:00,916

e esse tem sido, acredito, meu caminho:

361
00:25:00,916 --> 00:25:03,500

a subjetividade, e ...

362
00:25:03,500 --> 00:25:07,083

sim, essa sensação, bem, de liberdade, de:

363
00:25:07,458 --> 00:25:11,833

isto é, como se costuma dizer, "larga é Castilla".

364
00:25:14,750 --> 00:25:18,291

Ou seja, eu sempre começo de algo,

365
00:25:18,291 --> 00:25:21,333

algo que me rodeia,

366
00:25:21,375 --> 00:25:24,208

mas para chegar ao subjetivo.

367
00:25:25,000 --> 00:25:28,458

Ou seja, transcender

368
00:25:28,458 --> 00:25:30,958

o trabalho, transcender o sujeito,

369
00:25:30,958 --> 00:25:33,666

o objeto, ou seja,

370
00:25:33,916 --> 00:25:38,208

como entrar nas profundezas

371
00:25:38,208 --> 00:25:40,916

para nadar dentro da pintura,

372
00:25:40,916 --> 00:25:44,208

e ... enfim, como se perder absolutamente.

373
00:25:44,208 --> 00:25:47,500

Ou seja, se planeja a pintura,

374
00:25:47,750 --> 00:25:52,833

e você acha que tem mais 
ou menos mentalmente.

375
00:25:53,666 --> 00:25:55,833

Mas então acontece que

376
00:25:55,833 --> 00:25:58,541

não funciona de jeito nenhum:

377
00:25:58,541 --> 00:26:01,166

que a pintura vai para -

378
00:26:01,166 --> 00:26:04,833

quando ela quer falar com você, dizer

379
00:26:04,833 --> 00:26:07,541

algo mais ou menos -,

380
00:26:07,541 --> 00:26:11,291

E um é como bater no cego.

381
00:26:11,375 --> 00:26:14,291

E às vezes por alguns centímetros quadrados

382
00:26:14,291 --> 00:26:17,208

como você diz: "talvez ali

383
00:26:17,208 --> 00:26:20,125

há um fio que eu posso continuar puxando."

384
00:26:20,125 --> 00:26:22,500

Talvez no final do dia

385
00:26:22,625 --> 00:26:26,458

pensa-se que algo foi alcançado, 
que algo foi avançado.

386
00:26:26,583 --> 00:26:28,708

E no dia seguinte,

387
00:26:28,708 --> 00:26:30,625

ao entrar no estudo,

388
00:26:31,750 --> 00:26:34,083

é a hora da decepção.

389
00:26:34,250 --> 00:26:37,708

Você percebe que é terrível

390
00:26:37,708 --> 00:26:40,000

que quase nada foi alcançado,

391
00:26:40,000 --> 00:26:42,916

e de volta, a roda do moinho

392
00:26:42,916 --> 00:26:45,750

Recomeçar.

393
00:26:45,833 --> 00:26:47,750

Às vezes chega ao fim,

394
00:26:47,750 --> 00:26:51,208

mas um vira as costas para a parede

395
00:26:51,416 --> 00:26:56,375

acreditando que está 
quase cozido, ou cozido,

396
00:26:56,541 --> 00:26:59,916

mas você vê de novo, depois de um tempo

397
00:27:00,375 --> 00:27:03,833

e ... temos que voltar a isso!

398
00:27:04,583 --> 00:27:08,708


399
00:27:09,958 --> 00:27:13,833

Mas o que...e como ...e quão longe, e...

400
00:27:13,833 --> 00:27:18,166

mas então, passo a passo, ele dá a você:

401
00:27:18,166 --> 00:27:19,625


402
00:27:19,625 --> 00:27:21,583

o que a pintura mais pede.

403
00:27:22,250 --> 00:27:26,208


404
00:27:26,708 --> 00:27:29,708

Olha, seria sobre

405
00:27:29,708 --> 00:27:35,375

-Por ora não é objetivado, digamos-

406
00:27:35,375 --> 00:27:39,333

mas é, eu não sei como eles são 
chamados, eles são dessas coisas

407
00:27:39,375 --> 00:27:42,750

onde eles colocam as tortilhas,

408
00:27:42,791 --> 00:27:46,166

que vem como uma palma trançada,

409
00:27:46,166 --> 00:27:48,250

de palma seca.

410
00:27:48,416 --> 00:27:52,875

Alguém que trabalhava aqui me disse 
que seu nome era "chiquihuiti".

411
00:27:52,875 --> 00:27:57,250

Agora quero acrescentar um pouco mais isso.

412
00:27:57,250 --> 00:28:03,166

Agora acabou.  Eu queria baixo, 
mas é muito baixo.

413
00:28:03,166 --> 00:28:04,875

Pensando que, além disso, mais tarde, se você

414
00:28:04,875 --> 00:28:08,083

colocar uma moldura nele,
 ele vai comer um pouco.

415
00:28:08,083 --> 00:28:10,625

Talvez meio ou um centímetro.

416
00:28:10,625 --> 00:28:14,541

Então, sim, vou abaixá-lo, uns três centímetros.

417
00:28:14,541 --> 00:28:21,625

E ... por enquanto está muito em
amdamento, ainda muito verde.

418
00:28:21,625 --> 00:28:24,583

Bem, verde verde não: 
aqui está, ao invés,

419
00:28:24,583 --> 00:28:27,250

em cinzas e pretos.

420
00:28:30,708 --> 00:28:34,583

Agora, em relação às pinturas 
que você dedicou

421
00:28:34,583 --> 00:28:37,541

para todos os tipos de animais,

422
00:28:37,541 --> 00:28:40,666

um tempo atrás você estava nos dizendo

423
00:28:40,791 --> 00:28:43,750

que você teve a experiência 
daquelas galinhas

424
00:28:43,750 --> 00:28:48,333

que foram abatidas para serem comida

425
00:28:48,333 --> 00:28:53,708

e que foi uma experiência
 traumática na infância.

426
00:28:53,708 --> 00:28:57,708

E eu me pergunto, como é que alguém 
que não tem animais

427
00:28:57,708 --> 00:29:00,500

de estimação...pintar, com tanto amor, animais?

428
00:29:00,583 --> 00:29:04,708


429
00:29:04,708 --> 00:29:08,250

a ideia de não ter mais animais, 
mas você ainda os ama?

430
00:29:08,416 --> 00:29:11,916

Sim, essa sua observação é curiosa, 
o que é muito ...

431
00:29:11,916 --> 00:29:15,500

Eu não poderia viver - acho que 
nunca quis viver com animais,

432
00:29:15,500 --> 00:29:19,916

Não tenho essa necessidade,
mas, por outro lado...

433
00:29:19,916 --> 00:29:26,833

sim, eles têm forma, eles
 têm luz, volumes...e tal, e...

434
00:29:31,375 --> 00:29:36,416

A abordagem foi resolver em brancos...

435
00:29:38,625 --> 00:29:43,041

e bem, com um tema linear 
mais ou menos central, mas

436
00:29:43,875 --> 00:29:46,791

Quero dizer, procure alvos diferentes,

437
00:29:46,791 --> 00:29:50,666

o que implica cinza e alguma 
mancha, e tal e tal.

438
00:29:50,666 --> 00:29:53,333

Daí as toupeiras.

439
00:29:53,333 --> 00:29:57,791

De modo que não era uma massa 
de cor totalmente plana.

440
00:30:00,208 --> 00:30:04,166

Aquele acima, por exemplo, "Gato listrado",

441
00:30:05,958 --> 00:30:09,625

é colagem, porque é óleo e...

442
00:30:10,083 --> 00:30:13,666

Uma colagem significa, claro, colar coisas, certo?

443
00:30:13,708 --> 00:30:16,833


444
00:30:16,833 --> 00:30:20,708

para que tivesse um pouco mais de relevo e

445
00:30:21,125 --> 00:30:24,708

... e funcionará melhor então também

446
00:30:24,708 --> 00:30:30,791

com o relevo da espécie marialuisa

447
00:30:30,791 --> 00:30:32,916

que foi criado lá no quadro.

448
00:30:32,916 --> 00:30:37,916

Eu fiz isso para dar às minhas netas

449
00:30:37,916 --> 00:30:40,291

como crianças, em um aniversário ou algo assim.

450
00:30:40,291 --> 00:30:46,000

Portanto, a parte divertida ou leve.

451
00:30:46,000 --> 00:30:49,583

O que está abaixo, "Vaca gorda", é...

452
00:30:49,583 --> 00:30:58,541

mais ou menos definido em um
curral, ou em um palheiro.

453
00:30:58,541 --> 00:31:04,875

Eu integrei um pouco - o que eu gosto 
-parte da moldura...

454
00:31:04,875 --> 00:31:12,000

e saia ou algo assim, para que não seja  
encaixotado no meio da madeira,

455
00:31:12,000 --> 00:31:16,416

mas aí, isso faz parte também...

456
00:31:16,416 --> 00:31:21,666

isto é, integrar, fazer parte da imagem, 
na medida do possível.

457
00:31:25,250 --> 00:31:28,250

Conte-nos sobre seu amor pela natureza morta.

458
00:31:28,250 --> 00:31:32,083

Por que é tão importante na pintura 
e na sua pintura?

459
00:31:32,083 --> 00:31:37,416

Sim, olhe, isso é verdade

460
00:31:37,416 --> 00:31:39,166

...porque...

461
00:31:40,125 --> 00:31:44,416

porque é a natureza. Bem, eu não 
sei porque você diz "morta"

462
00:31:44,416 --> 00:31:46,250

Acho que vem do francês.

463
00:31:46,250 --> 00:31:49,250

Mas é como a natureza "parada", não é?

464
00:31:49,250 --> 00:31:52,250

Mas você percebe as coisas...

465
00:31:53,125 --> 00:31:54,541

e permite que você...

466
00:31:54,708 --> 00:31:59,500

dado por um lado quão concreto e material é,

467
00:32:00,833 --> 00:32:02,875

mas, por outro lado ...

468
00:32:03,916 --> 00:32:06,250

permite que você - pelo menos para mim, não sei-

469
00:32:06,250 --> 00:32:10,541

quebrar e ... e com ar e espaço

470
00:32:10,916 --> 00:32:15,041

estender essa concreção, certo?

471
00:32:17,583 --> 00:32:19,000

entrar em algo

472
00:32:19,000 --> 00:32:21,458

que é aparentemente mudo

473
00:32:21,541 --> 00:32:24,500

mas isso te diz coisas...

474
00:32:40,500 --> 00:32:43,291

Você poderia nos contar sobre essa estante?

475
00:32:44,750 --> 00:32:47,000

Sim, note que

476
00:32:47,791 --> 00:32:51,250

que sempre senti muita atração

477
00:32:51,250 --> 00:32:56,083

Para o velho e surrado\Ne enferrujado, e...

478
00:32:56,083 --> 00:32:58,666

e eu não poderia jogá-los fora, porque

479
00:32:58,666 --> 00:33:02,375

visualmente, eles continuam me dando algo.

480
00:33:06,083 --> 00:33:11,250

Também aquela parte velha, e enferrujada

481
00:33:12,666 --> 00:33:18,500

é material e é cor. E eu gosto dela.

482
00:33:19,083 --> 00:33:21,166


483
00:33:21,166 --> 00:33:23,416


484
00:33:23,458 --> 00:33:25,250

eu incluí.

485
00:33:26,250 --> 00:33:28,625

Eu queria fazer uma pintura

486
00:33:28,625 --> 00:33:31,166

mais ou menos monocromática,

487
00:33:31,166 --> 00:33:35,291

ou seja, com branco e seus derivados, cinza e

488
00:33:35,291 --> 00:33:39,333

e que...e material. Então

489
00:33:39,333 --> 00:33:43,083

a falta de tema e elementos

490
00:33:43,083 --> 00:33:46,833

faz alguém tirar vantagem disso

491
00:33:46,916 --> 00:33:49,625

matéria e textura, e

492
00:33:49,916 --> 00:33:53,125

e enriquecê-lo como você pode.

493
00:33:54,750 --> 00:33:57,500

Você mencionou o termo "material".

494
00:33:57,625 --> 00:34:01,166

É um termo que me identifico muito

495
00:34:01,166 --> 00:34:04,708

com a pintura mexicana,

496
00:34:05,291 --> 00:34:11,250

que inclui terras, inclui pó de mármore 
com os pigmentos.

497
00:34:11,250 --> 00:34:14,833

- Areia...
- É encontrada em muitos pintores mexicanos.

498
00:34:14,833 --> 00:34:17,000

Seu trabalho é muito material. 

499
00:34:17,250 --> 00:34:21,250

Sim, é verdade. 
Bem, suponho, se você sentir isso.

500
00:34:21,250 --> 00:34:24,708

mas sim, o material e a matéria...

501
00:34:24,708 --> 00:34:27,083


502
00:34:27,083 --> 00:34:29,833

É por isso que acho que a aquarela 
não me atraiu muito,

503
00:34:29,833 --> 00:34:32,625

porque a cor é diluída em água.

504
00:34:32,625 --> 00:34:39,583

E eu acho que talvez o espanhol 
venha até mim lá:

505
00:34:39,583 --> 00:34:43,166

aquela coisa nojenta de ... de matéria.

506
00:34:43,166 --> 00:34:46,750

Tàpies poderia estar lá, certo? que também...

507
00:34:48,791 --> 00:34:51,541

Quando vi na Espanha, em
Barcelonam uma pintura dele,

508
00:34:51,791 --> 00:34:54,750

então todo texturizado, eu disse: bem sim, sim,

509
00:34:54,750 --> 00:34:57,541

isso, de fato, me alcança."

510
00:34:58,166 --> 00:34:59,583

E...

511
00:35:00,083 --> 00:35:04,250

sim Sim. O pó de mármore, deixe dar outro

512
00:35:04,458 --> 00:35:06,458

consistência ao óleo,

513
00:35:06,458 --> 00:35:09,416

porque o próprio óleo é...

514
00:35:10,750 --> 00:35:14,083

deliquescente e gorduroso e...

515
00:35:15,208 --> 00:35:19,458

E sim: fiz coisas com pó de mármore,

516
00:35:23,000 --> 00:35:27,625

Et oui, j´ai fait des choses avec 
de la poussière de marbre,

517
00:35:27,625 --> 00:35:29,666

com areia...

518
00:35:41,083 --> 00:35:45,458

Teve um ... não sei se em uma garagem 
ou em algum lugar...

519
00:35:46,166 --> 00:35:51,125

Não me lembro bem se foi em Nova York ou aqui

520
00:35:51,375 --> 00:35:54,833

um como uma loja de molduras e restauração.

521
00:35:54,833 --> 00:35:56,458

E eu perguntei a eles

522
00:35:56,458 --> 00:36:00,041

porque então eles mostram as amostras

523
00:36:01,041 --> 00:36:03,791

não? os fragmentos,

524
00:36:03,791 --> 00:36:07,208

o livro de amostras de molduras,

525
00:36:07,208 --> 00:36:11,666

de molduras para novos.

526
00:36:11,666 --> 00:36:15,916

Eu digo a eles: "Bem, por acaso eles não
têm uma moldura antiga?"

527
00:36:15,916 --> 00:36:17,750

E ele disse: "Oh, isso interessa a você?

528
00:36:17,750 --> 00:36:20,500

como se dissesse: "Sim, (você é louca)", certo?

529
00:36:20,500 --> 00:36:22,833

Eu disse: "Bem, sim."

530
00:36:22,833 --> 00:36:25,875

Então isso me levou a uma espécie de...

531
00:36:26,750 --> 00:36:30,541

bem, não uma lata de lixo, mas 
algo semelhante,

532
00:36:30,541 --> 00:36:33,041

porque eles os tinham no chão, e

533
00:36:33,041 --> 00:36:37,000

lá eu escolhi: havia alguns desarmados,

534
00:36:37,000 --> 00:36:39,625

outros ... E aí eu escolhi.

535
00:36:40,791 --> 00:36:45,541

Tinha douramento e barroco, e relevos...e tudo isso.

536
00:36:45,541 --> 00:36:48,583

Então, com cinzel

537
00:36:48,583 --> 00:36:51,625

e um pequeno martelo -clac clac clac clac-

538
00:36:51,625 --> 00:36:57,250


539
00:36:57,250 --> 00:37:01,125

mas não: gostei daquele marmoreio assim

540
00:37:01,125 --> 00:37:03,916

talvez por aqui a gente tire muito, mas

541
00:37:04,458 --> 00:37:06,458

não sei se vai aguentar...

542
00:37:06,583 --> 00:37:07,958

...ou não.

543
00:37:39,708 --> 00:37:41,625

Ao intervir a moldura,

544
00:37:41,625 --> 00:37:44,333

ela de alguma forma desfaz isso,

545
00:37:44,333 --> 00:37:47,333

torna-o fantasmagórico..

546
00:37:48,708 --> 00:37:51,916

Embora, por outro lado, 
as estruturas que ele emprega

547
00:37:51,916 --> 00:37:54,708

Geralmente são peças velhas,\Nbem embaladas...

548
00:37:54,708 --> 00:37:56,875


549
00:37:56,875 --> 00:37:59,166

Eles não são banais.

550
00:38:03,291 --> 00:38:06,708

Embora, em vez de destacá-los, a pintura, ao invés,

551
00:38:06,708 --> 00:38:09,708

camufla seu enquadramento

552
00:38:09,708 --> 00:38:14,750

intervindo com uma substancialidade cromática

553
00:38:14,916 --> 00:38:17,583

que vem de dentro da obra.

554
00:38:18,625 --> 00:38:22,416

De certa forma, a artista tece, de dentro para fora,

555
00:38:22,541 --> 00:38:24,708

com linhas e toques de cor,

556
00:38:25,166 --> 00:38:29,041

até volumes que invadem
a área fechada.

557
00:38:29,125 --> 00:38:34,000

Assim ele consegue instalar uma área indecisa
entre a pintura e a moldura

558
00:38:34,041 --> 00:38:36,541

a ponto de suprimir o último...

559
00:38:36,541 --> 00:38:40,500

não por ausência, mas por amálgama.

560
00:38:43,583 --> 00:38:46,750

Claro, no trabalho de Urrusti 
existem inúmeros exemplos...

561
00:38:46,750 --> 00:38:49,541

de pinturas sem molduras,

562
00:38:50,291 --> 00:38:55,166

principalmente em peças de médias

563
00:38:55,708 --> 00:38:58,541

e grandes dimensões.

564
00:38:58,916 --> 00:39:02,000

Mas o fato é, de um movimento para outro,
assim como dos fios para o fio

565
00:39:02,000 --> 00:39:06,041

a pintora manipula a dialética dos limites.

566
00:39:06,833 --> 00:39:10,000

brincando com percepção dos 
sentidos desta forma,

567
00:39:11,166 --> 00:39:12,500

então, Lucinda

568
00:39:12,500 --> 00:39:15,333


569
00:39:15,333 --> 00:39:16,916

com o da criação.

570
00:39:31,875 --> 00:39:36,666

Na minha opinião, a pintura não termina 
no limite da tela de pintura,

571
00:39:36,666 --> 00:39:39,791

mas não deve ser trancado,

572
00:39:39,791 --> 00:39:42,916

deve continuar.

573
00:39:42,916 --> 00:39:45,916

E a moldura me permitiu

574
00:39:46,916 --> 00:39:50,125

que a pintura participou do quadro

575
00:39:50,125 --> 00:39:55,666

tanto para incluí-lo, quanto para não 
delimitar ou delimitar.

576
00:39:56,375 --> 00:39:59,791

Como se você não pudesse 
ficar em um material...

577
00:39:59,791 --> 00:40:02,500

ou em um espaço,

578
00:40:02,500 --> 00:40:06,666

mas se isso exigir, talvez, expandir...

579
00:40:06,666 --> 00:40:11,750

porque sim, o limitado, o fechado...não!

580
00:40:12,666 --> 00:40:14,958

Não, não vai comigo.

581
00:40:16,291 --> 00:40:19,583

Podemos relacionar isso à sua atitude 
em relação à vida?

582
00:40:20,750 --> 00:40:24,583

Se este limite de ultrapassagem...

583
00:40:25,666 --> 00:40:28,791

não permitindo que 
você "enquadre" facilmente.

584
00:40:29,250 --> 00:40:31,541


585
00:40:31,541 --> 00:40:33,791

você nem está em abstração ...

586
00:40:34,000 --> 00:40:37,000


587
00:40:37,000 --> 00:40:41,166

você faz um trabalho, eu vejo aqui, ao seu lado,

588
00:40:41,166 --> 00:40:44,916

algúns trabalhos com fios, sim, 
que me remetem a...

589
00:40:44,916 --> 00:40:47,708

um tipo de conformação pictórica

590
00:40:47,708 --> 00:40:50,666

porque...isso vai além 
da pintura, propriamente.

591
00:40:50,875 --> 00:40:53,541

Não se limitando

592
00:40:54,041 --> 00:40:56,458


593
00:40:56,625 --> 00:40:59,583


594
00:41:00,166 --> 00:41:04,666

Eu não sabia disso, mas não, 
não gosto deles.

595
00:41:04,666 --> 00:41:09,250

Quer dizer, sim, acho que o concreto ...

596
00:41:09,250 --> 00:41:12,625

e o figurativo...

597
00:41:13,750 --> 00:41:15,375

mas não fique lá assim.

598
00:41:15,375 --> 00:41:17,875

O subjetivo de tudo isso.

599
00:41:20,125 --> 00:41:21,750

Não se acomode na forma

600
00:41:22,583 --> 00:41:25,500

mas nisso, no subjetivo.

601
00:41:25,500 --> 00:41:27,333

Mais do que concreto.

602
00:41:27,333 --> 00:41:28,833

A coisa emocional também?

603
00:41:28,833 --> 00:41:30,583


604
00:41:30,583 --> 00:41:33,625

Eu acho que o subjetivo é ....

605
00:41:33,625 --> 00:41:38,958

é...não é totalmente racional, 
mas emocional..

606
00:41:38,958 --> 00:41:43,541


607
00:41:43,541 --> 00:41:48,250

cultural ou artístico, é razão e emoção, certo?

608
00:41:50,041 --> 00:41:52,000

E...

609
00:41:52,958 --> 00:41:56,208

e bem, sim: aí está, mas também

610
00:41:56,208 --> 00:42:00,333

deixa de ser se o estender ...

611
00:42:00,916 --> 00:42:03,833

e arejar, ou sei lá o quê.

612
00:42:10,416 --> 00:42:12,458

Essa pintura...

613
00:42:14,250 --> 00:42:17,416

"Fundo laranja e colagem",

614
00:42:17,958 --> 00:42:20,666

como estão esses fios, certo?

615
00:42:21,041 --> 00:42:24,333

que podem ser interpretados 
como fios soltos ou

616
00:42:24,333 --> 00:42:26,541
  
tem gente que vê um pássaro lá que, bem,

617
00:42:26,541 --> 00:42:31,750

isso já é do gosto do espectador.

618
00:42:34,000 --> 00:42:37,541

E bem, eu pensei nisso em 
monocromático, é claro...

619
00:42:37,541 --> 00:42:40,458

para talvez mudar o tom,

620
00:42:41,500 --> 00:42:44,250

tem algumas partes com mais textura...

621
00:42:44,583 --> 00:42:47,458

além do elemento cinza,

622
00:42:47,458 --> 00:42:50,291


623
00:42:51,083 --> 00:42:54,958

então com a laranja esse aqui, bom

624
00:42:55,833 --> 00:42:59,375

achei que aquele canto serviria bem para ele

625
00:42:59,583 --> 00:43:02,958

com os tons de cinza dos fios.

626
00:43:03,541 --> 00:43:08,666

E ... eu tinha os fios em uma mesa

627
00:43:08,666 --> 00:43:13,375

e gostei como uma substância, 
ou como uma cor.

628
00:43:13,375 --> 00:43:14,750

E bem então

629
00:43:14,750 --> 00:43:17,291

Eu o incluí lá.

630
00:43:21,750 --> 00:43:23,291

Eu não sinto...

631
00:43:23,291 --> 00:43:25,541

que fiz uma abstração, nunca.

632
00:43:26,416 --> 00:43:28,333

Embora, é claro, a arte

633
00:43:28,583 --> 00:43:29,875

sempre tem,

634
00:43:30,416 --> 00:43:32,166

mesmo que seja figurativo,

635
00:43:32,291 --> 00:43:34,250

sempre tem um

636
00:43:34,500 --> 00:43:38,000

expressão, ou algo dentro

637
00:43:38,666 --> 00:43:39,583

que...

638
00:43:39,625 --> 00:43:42,708

que é possível que este seja o abstrato.

639
00:43:43,208 --> 00:43:44,000

e...

640
00:43:44,333 --> 00:43:45,125

e bom,

641
00:43:46,166 --> 00:43:47,958

nisso eu debati.

642
00:43:49,541 --> 00:43:53,041

Não é o que se chama de "abstração".

643
00:43:54,166 --> 00:43:56,541

- Eu nunca fiz isso totalmente-

644
00:43:56,541 --> 00:43:59,625

porque isso é "não figuração",

645
00:43:59,625 --> 00:44:00,458

o que eu não sei..."

646
00:44:00,458 --> 00:44:02,750

aquele não pode encontrar

647
00:44:02,916 --> 00:44:04,833

qual é o motivo.

648
00:44:04,958 --> 00:44:06,416

Mas isso algo 

649
00:44:06,583 --> 00:44:08,208

dentro

650
00:44:08,208 --> 00:44:10,000

do figurativo

651
00:44:10,000 --> 00:44:12,000

que é abstrato.

652
00:44:14,041 --> 00:44:16,250

Assim que, bom,

653
00:44:16,583 --> 00:44:19,708

talvez esse fosse o meu caminho.

654
00:44:50,416 --> 00:44:53,750

Certamente não sou  colorista..

655
00:44:54,125 --> 00:44:56,541

A cor-cor, ou as cores,

656
00:44:57,541 --> 00:44:59,250

eu não as sinto...

657
00:45:00,791 --> 00:45:02,583

para mim. Quer dizer,

658
00:45:02,583 --> 00:45:06,791

Isso parece uma concessão 
para mim, não é? a cor..

659
00:45:06,791 --> 00:45:10,875

Talvez seja por isso, por causa 
da minha limitação colorística.

660
00:45:11,083 --> 00:45:15,041

Mas eu prefiro monocromático mais,

661
00:45:16,458 --> 00:45:18,958

e a pouca cor,

662
00:45:19,208 --> 00:45:21,875


663
00:45:23,041 --> 00:45:25,250

mais subjetividade, certo?

664
00:45:27,166 --> 00:45:29,583


665
00:45:30,000 --> 00:45:34,083

Lucinda Urrusti não parou de recriar

666
00:45:34,083 --> 00:45:36,000

em seu ofício, de novo e de novo,

667
00:45:36,000 --> 00:45:38,708

uma das antigas metáforas da pintura:

668
00:45:39,375 --> 00:45:41,791

o da tela pictórica como um tear.

669
00:45:42,041 --> 00:45:45,875

Existem, é claro, outras metáforas 
da pintura, muito utilizadas,

670
00:45:46,250 --> 00:45:49,416

e certamente não sem 
relação com Lucinda:

671
00:45:49,750 --> 00:45:52,083

a da pintura como janela,

672
00:45:57,000 --> 00:45:59,708

ou a da tela pictórica como uma parede marcada

673
00:45:59,708 --> 00:46:03,041

pelo tempo e mau tempo

674
00:46:03,041 --> 00:46:07,125

- Uma metáfora muito repetida em 
alguma pintura abstrata.

675
00:46:07,541 --> 00:46:11,666

Dessa forma, a plasticidade pode 
ser sustentada por metáforas.

676
00:46:18,583 --> 00:46:21,416

Eu gostaria de falar sobre a qualidade do tecelão

677
00:46:21,416 --> 00:46:26,041

que vejo aparecer em muitas 
das pinturas de Lucinda

678
00:46:26,083 --> 00:46:29,833

que às vezes se parecem com tramas 
grossas de alinhavo e costura.

679
00:46:42,583 --> 00:46:47,708

Já no “Retrato de minha mãe, de perfil” (1961),

680
00:46:48,625 --> 00:46:52,875

o registro pontual do rosto, 
complementa e dissolve

681
00:46:52,916 --> 00:46:57,625

com uma profusão de pinceladas que 
se espalham pela superfície

682
00:46:57,625 --> 00:46:59,833

para o fundo,

683
00:46:59,833 --> 00:47:03,458

em um emaranhado de forças, gestuais,

684
00:47:03,458 --> 00:47:05,500

muito bem equilibrado

685
00:47:05,541 --> 00:47:07,833

com a compostura da senhora.

686
00:47:08,708 --> 00:47:12,666

Novamente, metaforicamente, 
eles são como fios ...

687
00:47:12,666 --> 00:47:17,333

que vai amarrar uma atmosfera 
de laços, afetos e emoções

688
00:47:17,375 --> 00:47:20,250

que de outra forma passaria despercebido

689
00:47:20,250 --> 00:47:24,041

em uma versão acadêmica 
simples do perfil.

690
00:47:24,041 --> 00:47:26,250

Há neste retrato

691
00:47:26,250 --> 00:47:30,458

a unidade dupla para construir e dispersar.

692
00:47:32,416 --> 00:47:34,958

Eu li o outro dia algo de uma entrevista

693
00:47:34,958 --> 00:47:36,833

que fizeram com Bacon,

694
00:47:37,041 --> 00:47:38,875

e, curiosamente,

695
00:47:39,541 --> 00:47:42,208

ele também disse algumas coisas

696
00:47:42,208 --> 00:47:45,125

gosto do que eu estava te contando.

697
00:47:46,291 --> 00:47:48,000

Que ele também ...

698
00:47:49,583 --> 00:47:52,333

tinha levantado a imagem, e

699
00:47:52,916 --> 00:47:54,333

e...

700
00:47:55,416 --> 00:47:57,708

e mencionou uma pintura

701
00:47:57,916 --> 00:48:00,458

que tinha começado com um...

702
00:48:01,958 --> 00:48:03,666

com uma figura, com um

703
00:48:03,666 --> 00:48:06,041

rosto, acho que não era um retrato

704
00:48:06,041 --> 00:48:06,958

mas bom,

705
00:48:07,000 --> 00:48:08,875

e nisso começou a fazer algumas manchas,

706
00:48:08,875 --> 00:48:11,500

as órbitas dos olhos e da boca,

707
00:48:12,000 --> 00:48:13,583

e o nariz, e

708
00:48:13,583 --> 00:48:15,833

e que não havia

709
00:48:16,708 --> 00:48:19,083

facções, nem mesmo isso,

710
00:48:19,166 --> 00:48:20,541

mas que, no entanto,

711
00:48:20,916 --> 00:48:24,125

se assemelhava...a pessoa.

712
00:48:24,416 --> 00:48:25,083

Claro,

713
00:48:25,291 --> 00:48:27,958


714
00:48:28,166 --> 00:48:31,875

do seu processo e do seu trabalho,

715
00:48:34,041 --> 00:48:35,541

mas não,

716
00:48:36,458 --> 00:48:38,250

isso dificilmente é o caso.

717
00:48:38,458 --> 00:48:40,708

Quer dizer, não é o que é dado como...

718
00:48:40,708 --> 00:48:43,208

acima de tudo, óleo.

719
00:48:44,250 --> 00:48:46,416

Outra faceta do seu trabalho,

720
00:48:46,708 --> 00:48:51,041

que aqui parece ser quase 
um dom natural,

721
00:48:51,208 --> 00:48:54,625

é a sua capacidade para retratos.

722
00:48:54,708 --> 00:48:56,916

Você pode nos contar sobre isso?

723
00:48:58,041 --> 00:49:02,333

O procedimento é o mesmo 
de qualquer pintura.

724
00:49:02,833 --> 00:49:06,416

Primeiro eu faço um esboço, 
isto é, é claro,

725
00:49:06,416 --> 00:49:08,291

veja o espaço que você tem,

726
00:49:08,291 --> 00:49:09,333

a dimensão disso,

727
00:49:09,333 --> 00:49:11,958

a proporção que você quer

728
00:49:12,000 --> 00:49:14,375

alcançar naturalmente,

729
00:49:14,375 --> 00:49:17,708

encaixar no espaço,

730
00:49:17,958 --> 00:49:20,625

o que você quer entrar,

731
00:49:20,666 --> 00:49:22,083

seja um rosto

732
00:49:22,083 --> 00:49:24,500

ou um grupo.

733
00:49:24,833 --> 00:49:29,166

Se alguém vir Leonardo,
 ou Tiziano, ou aqueles,

734
00:49:29,791 --> 00:49:34,375

primeiro é um sombreamento 
mais ou menos geral

735
00:49:34,375 --> 00:49:40,125

e então eles já estão definindo, pesquisando

736
00:49:41,708 --> 00:49:44,166

entre sombras e aquilo, e agora...

737
00:49:44,666 --> 00:49:48,166


738
00:49:48,166 --> 00:49:51,625

como seres humanos que tentam, certo?

739
00:49:53,208 --> 00:49:58,208

O primeiro foi o do meu irmão Juan,

740
00:49:58,208 --> 00:50:00,833

porque ele era muito jovem,

741
00:50:00,958 --> 00:50:02,958

bem, e eu também:

742
00:50:03,125 --> 00:50:05,625

Um ano e meio mais velho, mas...

743
00:50:06,291 --> 00:50:11,583

e eu costumava ficar em casa, 
estudando e tal e tal, e...

744
00:50:11,583 --> 00:50:14,000

...ou (lendo) o jornal, bem.

745
00:50:14,083 --> 00:50:15,666

Então...

746
00:50:16,416 --> 00:50:19,916

em que ele estava lendo,

747
00:50:19,916 --> 00:50:24,458

Eu disse: "Fica assim um pouco." 
e foi aí que comecei.

748
00:50:24,458 --> 00:50:29,541


749
00:50:29,541 --> 00:50:33,000

-Pelo menos, sim, do natural-

750
00:50:33,000 --> 00:50:37,833

porque antes, como uma jovem garota,

751
00:50:38,750 --> 00:50:42,125

alguma das mulheres fez

752
00:50:42,333 --> 00:50:45,333

que eles estavam indo para minha mãe

753
00:50:45,333 --> 00:50:47,625

faça vestidos para eles e tal.

754
00:50:47,666 --> 00:50:50,708


755
00:50:51,041 --> 00:50:53,708

para as senhoras.

756
00:50:53,708 --> 00:50:59,625

Primeiro ele costurou para "Liverpool" (loja)
casacos e tudo mais.

757
00:51:00,041 --> 00:51:03,000


758
00:51:03,000 --> 00:51:05,000


759
00:51:05,000 --> 00:51:06,541


760
00:51:06,541 --> 00:51:09,333


761
00:51:09,333 --> 00:51:12,750

Oh, a garota pinta!" e "A garota desenha!" e

762
00:51:13,916 --> 00:51:17,041

"Oh, faça-me um retrato!"...
e eu não sei o que,

763
00:51:17,833 --> 00:51:19,208

e...

764
00:51:19,541 --> 00:51:24,583

nessa época chegou Salvador Zubirán?

765
00:51:24,583 --> 00:51:27,958

que eu acho que ele era reitor...sim,

766
00:51:27,958 --> 00:51:32,791


767
00:51:32,791 --> 00:51:36,000

ou sobrinha, uma linda garota loira.

768
00:51:36,000 --> 00:51:39,375

Eu lembro porque tenho uma foto lá,

769
00:51:39,375 --> 00:51:41,625

com um suéter de cashmere,

770
00:51:41,625 --> 00:51:43,958

e então a (textura) do cashemere

771
00:51:43,958 --> 00:51:47,208

E sim copiei a textura do suéter e então

772
00:51:47,208 --> 00:51:49,916

as pessoas: "Ah..! Mas se você 
pode tocar no suéter, e

773
00:51:49,916 --> 00:51:52,416

"Que maravilha!"

774
00:51:53,125 --> 00:51:54,125

E...

775
00:51:55,666 --> 00:51:57,583

e me disse...

776
00:51:58,250 --> 00:52:02,500

Mas, claro, eu nem sabia quanto 
cobrar, nem isso, porque...

777
00:52:03,208 --> 00:52:06,458

e acho que foi Zubirán quem 
me disse: "Não, não."

778
00:52:07,166 --> 00:52:08,625


779
00:52:08,625 --> 00:52:09,583

E eu digo: "Bem, eu não sei."

780
00:52:09,625 --> 00:52:13,125

- "Bem, olha, pelo menos 100 pesos!"

781
00:52:13,125 --> 00:52:15,125

Ou 150, não sei como ele me disse.

782
00:52:15,583 --> 00:52:17,500

E eu disse a mim mesmo "que ultraje..!"

783
00:52:18,458 --> 00:52:20,541

Mas quando ele me pagou
 eu me senti culpada

784
00:52:20,541 --> 00:52:23,333

porque eu falei: "mas se eu 
ainda não estudei...

785
00:52:23,333 --> 00:52:25,916

se eu não fui para a escola de pintura..."

786
00:52:25,916 --> 00:52:28,625

Claro, eu leio naturalmente,

787
00:52:28,916 --> 00:52:33,750

muitos livros do Renascimento, e 
daquele pintor, e do outro e de...

788
00:52:34,916 --> 00:52:37,166

e mais contemporâneo, e

789
00:52:37,166 --> 00:52:39,375

especialmente o Renascimento,

790
00:52:39,375 --> 00:52:43,166

em que jovens pintores

791
00:52:43,166 --> 00:52:48,583

entraram e moraram
 na casa do mestre, né?

792
00:52:49,708 --> 00:52:53,291

Lá eles aprenderam a moer pigmentos

793
00:52:53,291 --> 00:52:56,250

a preparar o desenho,a tela, isso o outro...

794
00:52:56,750 --> 00:52:59,041

Então eu disse a mim mesmo: 
"Mas eu não sei de nada!"

795
00:52:59,041 --> 00:53:00,875

"Por quê estou com...!"

796
00:53:00,875 --> 00:53:02,875

Então eu me senti culpada

797
00:53:02,875 --> 00:53:05,500

como se estivesse aproveitando e roubando.

798
00:53:05,500 --> 00:53:09,250

E aquela primeira quantia, eu disse 
a mim mesma: "Que maravilha!"

799
00:53:09,250 --> 00:53:13,916

"Mas como é fantástica esta 
pintura, de que gosto,

800
00:53:13,916 --> 00:53:16,541

e que eles também me dão dinheiro! "

801
00:53:16,833 --> 00:53:17,833

E...

802
00:53:17,833 --> 00:53:20,166

eu disse: "Não, com certeza

803
00:53:20,166 --> 00:53:23,750

isso é muito satisfatório, 
devemos continuar aqui."

804
00:53:24,250 --> 00:53:27,625

E com aqueles 500 que eles deram

805
00:53:27,625 --> 00:53:29,708

comprei o livro de anatomia

806
00:53:29,708 --> 00:53:33,500

para os estudos do meu irmão,

807
00:53:33,500 --> 00:53:36,750

bem, que eles custaram muito.

808
00:53:36,750 --> 00:53:41,666

Não sei se era um ou dois volumes, 
mas não tinha sido possível comprar.

809
00:53:41,666 --> 00:53:46,083

 E ele foi para a biblioteca, estudar.

810
00:53:46,083 --> 00:53:51,000

E então com isso, bem, fantástico!

811
00:53:55,291 --> 00:53:57,375

O retrato...

812
00:53:57,375 --> 00:54:01,291

sem dúvida o homem, o ser humano,

813
00:54:01,291 --> 00:54:06,375

é, quero dizer, uma maravilha, não é?

814
00:54:06,375 --> 00:54:08,625

internamente o que eu faço, e o que...

815
00:54:08,625 --> 00:54:14,625

mas para observar, e pelo que 
seus traços dizem, rosto,

816
00:54:14,625 --> 00:54:18,708

e cada um com uma 
individualidade absoluta e...

817
00:54:18,708 --> 00:54:21,833

e ninguém se parece com ninguém.

818
00:54:22,458 --> 00:54:27,750

Então, começando a decifrar...

819
00:54:27,791 --> 00:54:30,375

isso sim.

820
00:54:30,500 --> 00:54:33,750

Há momentos em que me lembro 
de um tempo quando

821
00:54:33,750 --> 00:54:37,083

eu estava andando de caminhão, ônibus, dizendo:

822
00:54:37,166 --> 00:54:42,708

“Eu gostaria de pintar ele, aquele cara 
que vai lá ...” e tal e tal.

823
00:54:58,416 --> 00:55:01,708

Mas não foi só o retrato

824
00:55:01,708 --> 00:55:05,125

a que dediquei meu trabalho

825
00:55:05,125 --> 00:55:07,166

e meu tempo.

826
00:55:13,166 --> 00:55:15,583

Dos retratos que fiz,

827
00:55:15,583 --> 00:55:20,541

e do natural, que são os que, 
como pintora, interessam mais,

828
00:55:20,541 --> 00:55:23,333

não tem havido muitos,

829
00:55:23,333 --> 00:55:28,958

porque, ou eles eram 
acadêmicos muito importantes...

830
00:55:28,958 --> 00:55:31,791

uu eles estavam fora, ou...

831
00:55:32,875 --> 00:55:35,958

E então, bem, você tem que aceitar 
o que quer que seja, certo?

832
00:55:35,958 --> 00:55:40,208

Por foto, ou porque algo vem 
a posar e "não vou poder mais"

833
00:55:42,041 --> 00:55:45,333

como foi o caso de Octavio, 
que acho que posou

834
00:55:45,625 --> 00:55:49,250

- Octavio Paz-, que posou 
uma ou duas vezes.

835
00:55:49,250 --> 00:55:53,125

Então ele foi para Paris, e...

836
00:55:54,041 --> 00:55:56,791

e então o tempo passou.

837
00:55:56,791 --> 00:55:59,125

Quando ele veio já estava doente

838
00:55:59,125 --> 00:56:01,625

e não...bem,

839
00:56:01,625 --> 00:56:06,708

então você tem, bem, sim, para se adaptar

840
00:56:06,708 --> 00:56:09,000

para o que você pode.

841
00:56:15,708 --> 00:56:18,291

Eu fiz retratos...

842
00:56:18,291 --> 00:56:21,583

já que o retrato sempre me interessou,

843
00:56:21,583 --> 00:56:25,166

isto é, porque era o retrato direto

844
00:56:26,458 --> 00:56:28,916

de um ser vivo, certo?

845
00:56:29,000 --> 00:56:33,666

O que eu gosto, estou dizendo, 
é trabalhar do natural, obviamente.

846
00:56:33,666 --> 00:56:35,375

E...

847
00:56:35,416 --> 00:56:39,875

bien, Carlos était brilhante

848
00:56:39,875 --> 00:56:42,958

como tudo: sim, como pessoa.

849
00:56:43,291 --> 00:56:46,208

O retrato que fiz dele, aliás,

850
00:56:46,208 --> 00:56:50,500

eu me lembro da última ...talvez naquela 
mesma ocasião eles almoçaram aqui em casa,

851
00:56:52,083 --> 00:56:55,000

ele chegou com sua esposa,

852
00:56:55,000 --> 00:56:56,791

Silvia Lemus.

853
00:56:56,791 --> 00:57:00,166

Quando ele viu o retrato, 
ele vinha com Gabo,

854
00:57:00,166 --> 00:57:03,375

com García Márquez. Eles vieram 
juntos, e com Mutis.

855
00:57:04,208 --> 00:57:07,000

Acho que comemos aqui juntos, em casa.

856
00:57:07,000 --> 00:57:10,791

E então eles viram e...

857
00:57:12,791 --> 00:57:15,708


858
00:57:15,708 --> 00:57:17,208

"Que barbaridade!"

859
00:57:17,625 --> 00:57:19,625

E conta,

860
00:57:19,875 --> 00:57:21,625

eu acho que Gabo:

861
00:57:21,625 --> 00:57:23,583

"Oh, e o que você não é?"

862
00:57:24,083 --> 00:57:25,250

E...

863
00:57:26,541 --> 00:57:28,583

e bem, sim, é

864
00:57:28,791 --> 00:57:31,000

muito brilhante:

865
00:57:31,000 --> 00:57:35,125

Uma cultura, uma erudiçao,

866
00:57:36,166 --> 00:57:41,083

...e era um grande falador.

867
00:57:41,208 --> 00:57:42,500

e...

868
00:57:42,500 --> 00:57:46,000

Todas as suas anedotas, de 
pessoas e tal e tal...

869
00:57:46,083 --> 00:57:48,708

Porque Gabo, que eram muito amigos

870
00:57:48,916 --> 00:57:53,541

Mas ele não era extrovertido, 
nem falador, nem nada disso.

871
00:57:56,000 --> 00:57:59,333

-Você era amiga de Ricardo Martínez.

872
00:58:01,583 --> 00:58:04,875

Sim. Eu o conheci por acaso em 
San Ángel, onde eu morava.

873
00:58:04,875 --> 00:58:07,541

Naquela época eu era casada.

874
00:58:07,583 --> 00:58:11,875

E um dia meu marido apareceu e disse 
"Olha quem estou trazendo para você!"

875
00:58:11,875 --> 00:58:14,541

Meu marido saía para passear de manhã.

876
00:58:14,875 --> 00:58:17,791

E aparentemente Ricardo
 também, ou não sei.

877
00:58:17,875 --> 00:58:20,541

Eles se conheciam um pouco, e ele disse:

878
00:58:20,541 --> 00:58:23,125

"Bem, aqui está esta mulher...

879
00:58:23,125 --> 00:58:24,750

que perdeu

880
00:58:24,750 --> 00:58:28,375

-meu marido disse-

881
00:58:28,375 --> 00:58:30,375

quem já perdeu...Como ele disse?

882
00:58:30,375 --> 00:58:33,541

a vocação ", ou não sei o quê, 
ou algo assim.

883
00:58:33,875 --> 00:58:36,416

E Ricardo era um homem
muito inteligente

884
00:58:36,416 --> 00:58:38,291

e de muitas leituras,

885
00:58:38,291 --> 00:58:41,166

e ele disse: "Bem, é lógico."

886
00:58:41,166 --> 00:58:43,625

Naquela época eu já tinha meus dois filhos,

887
00:58:43,625 --> 00:58:44,916

bem pequenos.

888
00:58:44,916 --> 00:58:45,875

Ele disse: "se também..."

889
00:58:45,875 --> 00:58:49,916

-era uma casa muito boa, muito grande e tudo.

890
00:58:49,916 --> 00:58:53,458

E ele diz: "Mas se ele também não tem 
onde se calar para pintar, bom..."

891
00:58:53,458 --> 00:58:56,333

"isso é necessário", e tal.

892
00:58:56,333 --> 00:59:01,333

Istoé, ele rápido entendeu a situação.

893
00:59:02,375 --> 00:59:05,583

Ele tinha três filhos, e

894
00:59:05,583 --> 00:59:10,708

eles foram ao jardim de infância, 
dois dele e dois meus.

895
00:59:10,750 --> 00:59:12,166

Então...

896
00:59:12,375 --> 00:59:13,708

ah sim, foi aí que ele disse:

897
00:59:13,708 --> 00:59:17,750

"Não, é que se ela não tiver um lugar 
para trabalhar, e se isolar e...

898
00:59:17,958 --> 00:59:22,708

diz: "Mas olhe, eu convido
 você para o meu studio"

899
00:59:22,708 --> 00:59:24,625

- aquela era a casa dele também - 
ele tinha um jardim

900
00:59:24,625 --> 00:59:26,583

longo e grande e

901
00:59:26,833 --> 00:59:29,583

e...e uma sala onde pintou.

902
00:59:29,583 --> 00:59:32,166

E então...

903
00:59:32,166 --> 00:59:34,333

com certeza, comecei a ir

904
00:59:34,500 --> 00:59:36,625

entâo meu marido e ele

905
00:59:36,625 --> 00:59:38,625

acabaram lutando.

906
00:59:38,625 --> 00:59:41,125

Meu marido iria me procurar e me deixar.

907
00:59:41,458 --> 00:59:44,875

E se fosse tourada, ou política, 
ou o que seja...

908
00:59:45,291 --> 00:59:48,750

bem, eles se chocaram tanto que acabou.

909
00:59:48,750 --> 00:59:49,958

Mas...

910
00:59:50,666 --> 00:59:54,875
mas a amizade por telefone 
com Ricardo continuou.

911
00:59:55,208 --> 00:59:56,416

E...

912
00:59:57,291 --> 01:00:01,000

ele não entrou muito, também, 
como professor,

913
01:00:01,250 --> 01:00:02,541

mas...

914
01:00:02,541 --> 01:00:05,750

mas aquele tempo de ir 
para outro estúdio

915
01:00:05,750 --> 01:00:08,083

foi muito bom 
ficar calmo e...

916
01:00:08,083 --> 01:00:09,958

e sim,

917
01:00:09,958 --> 01:00:13,458

foi um contato e uma amizade...

918
01:00:13,458 --> 01:00:16,083

mais tarde, mais tarde, ou daí muito bem.

919
01:00:18,291 --> 01:00:20,291

Bem, recém casada,

920
01:00:20,500 --> 01:00:23,916

eu morava... tínhamos uma
casa em San Ángel,

921
01:00:24,666 --> 01:00:27,166

(em) Calero, na esquina da Jardín.

922
01:00:27,416 --> 01:00:30,166

Naquela esquina, na frente,

923
01:00:30,958 --> 01:00:35,166

morava Juan O'Gorman, o pintor.

924
01:00:35,625 --> 01:00:37,875

Nos vimos quase de janela em janela,

925
01:00:37,875 --> 01:00:41,041

porque a rua Jardim era pequena e...

926
01:00:41,875 --> 01:00:46,125

Entâo, tínhamos a casa aberta 
nas tardes de sábado

927
01:00:46,750 --> 01:00:51,708

E vieram ótimas pessoas, 
que eu admirava 

928
01:00:52,083 --> 01:00:57,333

e respeitava muito: o que mais
 tarde foi chamado de "Hyperion":

929
01:00:57,666 --> 01:01:01,250

(Luis) Villoro, (Ricardo) Guerra, Jorge Portilla- 

930
01:01:01,666 --> 01:01:04,583

E o Jorge cantou muito bem.

931
01:01:05,000 --> 01:01:07,166

Então ele cantava e...

932
01:01:07,166 --> 01:01:09,166

total: pessoa legal.

933
01:01:09,166 --> 01:01:11,708

Eu te digo, quando eles 
falaram sobre filosofia,

934
01:01:11,708 --> 01:01:17,000

ou dos filósofos alemães, 
o grupo Hyperion...

935
01:01:18,375 --> 01:01:21,000

Mas ... eu me virei

936
01:01:21,000 --> 01:01:23,000

e Rulfo estava lá.

937
01:01:23,000 --> 01:01:24,791

E se levantou.

938
01:01:25,083 --> 01:01:27,750

Às vezes ele jogava dominó ou algo assim.

939
01:01:28,083 --> 01:01:30,708

Mas ele quieto, quieto, e eu disse bem

940
01:01:30,708 --> 01:01:33,083

Eu, com quem me sinto relacionada,

941
01:01:33,375 --> 01:01:36,833

é com Rulfo,

942
01:01:36,875 --> 01:01:39,083

com Juan Rulfo, e também

943
01:01:39,458 --> 01:01:43,458

Ele fica quieto, quieto mas ele fez 
"Pedro Páramo", certo?

944
01:01:43,458 --> 01:01:45,458

E fiz um pequeno desenho, retrato, para ele.

945
01:01:46,291 --> 01:01:50,208

Não era um desenho, nem muito 
acabado nem muito isso.

946
01:01:50,208 --> 01:01:52,208

mas bom,

947
01:01:52,208 --> 01:01:54,541

que eu não pedi a ele para posar,

948
01:01:54,541 --> 01:01:56,541

mas eu lá

949
01:01:56,541 --> 01:01:59,125

Eu mais ou menos o observei ele e...

950
01:01:59,791 --> 01:02:02,625

e bem, naquela época, eu te digo,

951
01:02:03,375 --> 01:02:06,333

duas poetisas foram lá

952
01:02:06,458 --> 01:02:08,458

as duas únicas escritoras

953
01:02:10,125 --> 01:02:12,083

escritoras, ou...-

954
01:02:12,083 --> 01:02:14,250

elas eram Rosario Castellanos

955
01:02:14,250 --> 01:02:16,750

e Dolores Castro.

956
01:02:16,750 --> 01:02:20,333

Elas eram amigas,

957
01:02:20,541 --> 01:02:22,375

e...

958
01:02:23,541 --> 01:02:25,958

e eu falei: "Nossa, que bom que..."

959
01:02:25,958 --> 01:02:28,125

não apenas homens! "e ...

960
01:02:28,541 --> 01:02:30,041

foi...

961
01:02:30,041 --> 01:02:31,791


962
01:02:31,875 --> 01:02:34,041

naquele momento de formação,

963
01:02:34,083 --> 01:02:36,500

conhecer essas personalidades

964
01:02:37,208 --> 01:02:38,208

e...

965
01:02:38,750 --> 01:02:42,083

e ouvi-los, e observá-los, e...

966
01:02:42,083 --> 01:02:45,208

Bem, foi, claro, muito enriquecedor e...

967
01:02:45,958 --> 01:02:48,833

porque também aquele México era

968
01:02:51,375 --> 01:02:54,750

um México maravilhoso: uma pequena cidade.

969
01:02:55,708 --> 01:02:59,083

E eu me lembro que Archibaldo (Burns),

970
01:03:00,166 --> 01:03:03,833

meu marido naquela temporada,

971
01:03:04,291 --> 01:03:09,208

foi quem me perguntou: 
"Ei, você conhece Octavio Paz..."

972
01:03:09,208 --> 01:03:11,750

"Apresente-me!", e...

973
01:03:12,666 --> 01:03:15,708

E com certeza, eu às vezes pensei: "Mas, bem,

974
01:03:15,708 --> 01:03:19,833

Como foi que conheci o melhor daquela época?"

975
01:03:19,833 --> 01:03:22,958

Primeiro, é claro, porque não havia centenas.

976
01:03:22,958 --> 01:03:26,291

E em segundo lugar, porque a cidade era

977
01:03:26,958 --> 01:03:30,708

bem, como todos sabemos, naquela época.

978
01:03:30,708 --> 01:03:34,625

E porque todos nós tendíamos a sair

979
01:03:34,708 --> 01:03:36,833

bem, por afinidade, certo?

980
01:03:36,833 --> 01:03:39,541

Você, escritor; o outro fotógrafo...

981
01:03:40,583 --> 01:03:42,708

Salvador Elizondo e

982
01:03:43,166 --> 01:03:46,166

Octavio, já reconhecido, e

983
01:03:46,750 --> 01:03:49,125

Octavio também

984
01:03:49,666 --> 01:03:51,583

todas as vezes que foi,

985
01:03:51,583 --> 01:03:53,500

todo sábado que ele era,

986
01:03:53,500 --> 01:03:54,666

por muito tempo,

987
01:03:54,666 --> 01:03:56,000

Ele estava sozinho.

988
01:03:56,791 --> 01:03:58,333

E em uma dessas vezes, ele disse:

989
01:03:58,333 --> 01:04:00,500

"Elena está vindo!"

990
01:04:00,791 --> 01:04:03,000

Elena (Garro) estava viajando.

991
01:04:05,500 --> 01:04:08,541

E Elena, bem, finalmente veio

992
01:04:08,541 --> 01:04:11,625

muito tarde, com um argentino,

993
01:04:11,625 --> 01:04:12,958

amigo de...

994
01:04:13,916 --> 01:04:14,791

de Borges.

995
01:04:14,791 --> 01:04:16,791

Ele foi...não me lembro.

996
01:04:16,791 --> 01:04:18,791

Legal, e tal.

997
01:04:19,000 --> 01:04:21,625

Eles chegaram por volta das 12 da noite,

998
01:04:24,083 --> 01:04:26,333

mas ela, bem, muito...

999
01:04:26,625 --> 01:04:29,833

Mas também, uma coisa que 
me chamou a atenção,

1000
01:04:30,625 --> 01:04:35,166

Foi uma espécie de admiração de Octavio

1001
01:04:35,583 --> 01:04:37,208

por Elena certo?

1002
01:04:37,791 --> 01:04:40,708

Com o tempo,

1003
01:04:40,708 --> 01:04:44,375

nossos respectivos cônjuges ...

1004
01:04:46,666 --> 01:04:50,750

eles fizeram isso, bem,

1005
01:04:50,916 --> 01:04:54,041

que tanto o casamento dele quanto o meu,

1006
01:04:54,916 --> 01:04:56,375

naufragar.

1007
01:04:56,416 --> 01:04:57,958

E...

1008
01:04:57,958 --> 01:05:00,166

o que para mim não foi nada terrível,

1009
01:05:00,166 --> 01:05:02,375

Eu acho o contrário.

1010
01:05:02,375 --> 01:05:05,916

E a primeira vez que nos encontramos

1011
01:05:05,916 --> 01:05:07,916

Octavio e eu, na Casa do Lago,

1012
01:05:07,916 --> 01:05:10,875

para algum evento cultural,

1013
01:05:11,875 --> 01:05:15,708

Ele disse: "Ei, nós dois saímos vencendo!"

1014
01:05:15,708 --> 01:05:18,333

Eu disse: "Bem, sim, de fato."

1015
01:05:18,333 --> 01:05:20,208

E tanto que, sim,

1016
01:05:20,208 --> 01:05:22,833

Sempre pensei que para mim 
era uma libertação

1017
01:05:22,833 --> 01:05:26,000

não um...mas... 

1018
01:05:26,500 --> 01:05:28,875

mas achei curioso que ele,

1019
01:05:28,875 --> 01:05:31,500

que ele sentia o mesmo.

1020
01:05:31,958 --> 01:05:35,000

E ele, logo depois disso...

1021
01:05:35,000 --> 01:05:39,333

Bem, ele parecia muito feliz 
com Mari Jo Paz,

1022
01:05:39,333 --> 01:05:42,041

quem eu tratei e conheci

1023
01:05:42,375 --> 01:05:46,791

pouco, mas que é um ser feliz

1024
01:05:46,791 --> 01:05:49,250

e positivo, e...

1025
01:05:50,791 --> 01:05:53,750

- Lucinda, você teve contato 
com um personagem

1026
01:05:53,750 --> 01:05:55,458

fundamental

1027
01:05:55,958 --> 01:06:00,583

dos museus do México, que 
foi Fernando Gamboa.

1028
01:06:01,000 --> 01:06:03,708

Como foi seu trato com ele? 
Eu sei que você trabalhou com ele.

1029
01:06:03,708 --> 01:06:05,708

Como foi isso?

1030
01:06:05,708 --> 01:06:08,125

Olha, eu era muito jovem

1031
01:06:08,125 --> 01:06:10,125

nessa época.

1032
01:06:10,125 --> 01:06:12,916

Eu era aluna na "La Esmeralda".

1033
01:06:13,708 --> 01:06:16,875

Portanto, o contato e trabalho com 
Fernando Gamboa

1034
01:06:17,791 --> 01:06:20,416

foi excelente, porque estava em...

1035
01:06:21,708 --> 01:06:24,000

em museografia, no "Palacio de Bellas Artes"

1036
01:06:24,500 --> 01:06:29,333

A primeira coisa que aconteceu
foi uma retrospectiva de Diego Rivera.

1037
01:06:29,625 --> 01:06:32,000

Então foi sensacional

1038
01:06:32,666 --> 01:06:34,666

porque, por exemplo,

1039
01:06:34,666 --> 01:06:37,250

Havia muitos cadernos de

1040
01:06:37,250 --> 01:06:40,250

Desenhos de Diego

1041
01:06:41,958 --> 01:06:43,791

a carvão,

1042
01:06:43,791 --> 01:06:48,625

onde uma mulher vai carregando lenha, 
ou carregando algo e...

1043
01:06:48,625 --> 01:06:52,625

e eles foram colocados no chão, infinitos.

1044
01:06:53,375 --> 01:06:57,083

Eram tantos e uma seleção 
teve que ser feita.

1045
01:06:57,541 --> 01:07:04,875

Eles me levaram uma vez para 
o estúdio de (José Clemente) Orozco

1046
01:07:04,875 --> 01:07:09,708

que eu, nessa idade e tudo, bem, eu era...

1047
01:07:09,708 --> 01:07:14,541

como ele tinha um rosto tão 
forte e tudo mais, ele ia...

1048
01:07:14,541 --> 01:07:18,875

mas ele foi cordial, gentil e afável...

1049
01:07:20,416 --> 01:07:26,041

 e ele me falou...ah, me falaram para pegar 
alguma coisa, não sei mais o que peguei,

1050
01:07:27,041 --> 01:07:29,833

e ele olhou atentamente, e com tudo, e disse que

1051
01:07:29,833 --> 01:07:32,125

que...isso é claro, eu deveria continuar.

1052
01:07:32,125 --> 01:07:37,583

Esse realmente foi o meu caminho, 
e que eu tinha faculdades,

1053
01:07:37,583 --> 01:07:40,833

e o que eu lembro, ele disse

1054
01:07:40,833 --> 01:07:43,791

que eu tinha a tradição 
espanhola atrás de mim.

1055
01:07:45,916 --> 01:07:50,416

E ... mas tudo que me permitiu

1056
01:07:50,416 --> 01:07:56,250

trabalhando, na museografia, com Gamboa.

1057
01:07:56,250 --> 01:08:00,083

E também conhecer pintores ao vivo

1058
01:08:00,083 --> 01:08:04,916

Ao qual não tive acesso, a não ser 
meus professores de La Esmeralda.

1059
01:08:04,916 --> 01:08:06,416

- Quem eram eles?

1060
01:08:06,416 --> 01:08:08,458

Olha, eram três.

1061
01:08:08,458 --> 01:08:13,291

O diretor lá era "El Corcito".

1062
01:08:14,375 --> 01:08:19,375

que ele era um ser tão adorável certo?

1063
01:08:20,125 --> 01:08:23,625

Bem, adorável para mim.

1064
01:08:23,708 --> 01:08:27,041

E ele, além disso, mais tarde 
soube que era pintor.

1065
01:08:27,041 --> 01:08:31,000

Ele pintava como miniaturas, 
mas muito bem feito.

1066
01:08:31,250 --> 01:08:32,375

Ele me deu

1067
01:08:32,375 --> 01:08:35,541

-porque lá, na escola "La Esmeralda"-

1068
01:08:35,541 --> 01:08:40,083

era a carreira completa: Mestre em 
Artes Plásticas ou aquele.

1069
01:08:40,625 --> 01:08:44,541

Mas não quis nem pude por falta de tempo:

1070
01:08:44,583 --> 01:08:50,250

eram Química, História da Arte... 
que eu já havia aprendido

1071
01:08:50,250 --> 01:08:55,666

Eu disse: "Bem, não, eu quero 
três ateliers livres."

1072
01:08:55,916 --> 01:09:00,250

Eu disse ao diretor, o Corcito:

1073
01:09:00,250 --> 01:09:02,750

"porque eu também tenho que trabalhar."

1074
01:09:04,541 --> 01:09:09,416

"Quero dizer, faça as três cadeiras livres de 
manhã, refogado, ou qualquer coisa..."

1075
01:09:09,416 --> 01:09:12,958

"porque à tarde trabalho no 
"Palacio de Bellas Artes", ou..."

1076
01:09:13,375 --> 01:09:16,375

- "E o que você quer?"

1077
01:09:16,375 --> 01:09:19,375

- "Agustín Lazo em Pintura .."

1078
01:09:22,000 --> 01:09:24,916

"Guerrero Galván, em Desenho..."

1079
01:09:29,541 --> 01:09:33,625

"Federico Cantú em Fresco, e Mural."

1080
01:09:33,625 --> 01:09:38,458

Todos os três foram bons professores 
e, como eu disse,

1081
01:09:38,458 --> 01:09:42,750

nada imposto, nem regras, mas

1082
01:09:42,750 --> 01:09:44,333

isso com muitos critérios.

1083
01:09:44,333 --> 01:09:47,166

E eu, claro, conhecia em parte

1084
01:09:47,208 --> 01:09:50,666

o trabalho deles, e os admirava, certo?

1085
01:09:50,666 --> 01:09:56,833

Então não era só o professor, 
acadêmico ou aquele,

1086
01:09:57,458 --> 01:10:02,916

mas ele era um artista, 
um criador mestre ali.

1087
01:10:02,958 --> 01:10:06,208

Por exemplo, Guerrero Galván...

1088
01:10:07,583 --> 01:10:10,250

bem, ele viu o que cada 
pessoa estava fazendo

1089
01:10:10,250 --> 01:10:11,500

em seu cavalete certo?

1090
01:10:11,500 --> 01:10:14,208

Normalmente havia uma modelo, nua,

1091
01:10:15,541 --> 01:10:17,416

...alguma vez vestido,

1092
01:10:17,416 --> 01:10:22,250

mas em geral a aula de desenho é assim, né?

1093
01:10:22,250 --> 01:10:23,291

E...

1094
01:10:23,750 --> 01:10:25,833

 Eu desenhei e...

1095
01:10:25,833 --> 01:10:29,000

e ele chegava e dizia: 
"Muito bom, muito bom."

1096
01:10:29,000 --> 01:10:31,958

E logo depois,

1097
01:10:32,000 --> 01:10:33,875

Ele me disse que eu ficaria

1098
01:10:33,875 --> 01:10:36,583

no comando da aula de desenho.

1099
01:10:37,958 --> 01:10:42,875


1100
01:10:43,291 --> 01:10:45,458

"...e não corrigir!"

1101
01:10:45,458 --> 01:10:49,708

E ele vinha aos sábados 
para levar pão, e tal e tal.

1102
01:10:50,041 --> 01:10:51,666

Então...

1103
01:10:53,583 --> 01:10:56,500

Agora, por outro lado, bem, sim,

1104
01:10:56,500 --> 01:10:58,875

foi um momento muito bonito,

1105
01:10:58,875 --> 01:11:01,041

mas chegou uma hora que...

1106
01:11:01,083 --> 01:11:03,125

bem, sim,

1107
01:11:03,125 --> 01:11:05,291

que então eu decidi...

1108
01:11:05,291 --> 01:11:07,791

trabalhar sozinha né?

1109
01:11:08,125 --> 01:11:12,500

Para isso, eu já tive que

1110
01:11:12,500 --> 01:11:14,875

ganhar dinheiro,

1111
01:11:14,875 --> 01:11:17,000

e ensinar...

1112
01:11:20,625 --> 01:11:22,583

Meu começo, eu acredito,

1113
01:11:22,583 --> 01:11:25,666

bem, o começo, melhor,

1114
01:11:25,666 --> 01:11:29,458

mas é que às vezes você 
não sabe o que está procurando.

1115
01:11:30,166 --> 01:11:32,625

mas é que às vezes você 
não sabe o que está procurando.

1116
01:11:32,625 --> 01:11:36,000

Eu acredito que não começa 
de lugar nenhum, mas

1117
01:11:36,000 --> 01:11:39,250

Por intuição...mas não

1118
01:11:39,250 --> 01:11:42,666

não existe tal processo mental

1119
01:11:42,666 --> 01:11:45,041

ou racional

1120
01:11:45,041 --> 01:11:47,708

de "este é o jeito que eu quero."

1121
01:11:47,708 --> 01:11:49,166

Faz um

1122
01:11:49,166 --> 01:11:51,458

e então você percebe que

1123
01:11:52,125 --> 01:11:54,875

Bem, como disse o Machado:

1124
01:11:54,875 --> 01:11:57,666

"Se faz caminho ao andar."

1125
01:11:57,666 --> 01:12:00,958

E então, é claro, você percebe...

1126
01:12:00,958 --> 01:12:04,750

que, de fato, o que não era racional

1127
01:12:04,750 --> 01:12:08,041

mas intuitivo, porque é

1128
01:12:08,041 --> 01:12:10,333

É o que combina com você, 
o que lhe interessa

1129
01:12:10,333 --> 01:12:14,583

e não buscar um diploma universitário

1130
01:12:14,708 --> 01:12:17,125

como eu em algum momento pensei

1131
01:12:17,125 --> 01:12:19,000

em Arquitetura,

1132
01:12:19,000 --> 01:12:22,458

talvez porque era mais perto

1133
01:12:23,208 --> 01:12:25,875

do plástico, ou do...

1134
01:12:25,875 --> 01:12:26,916

mas...

1135
01:12:27,541 --> 01:12:29,833

que eu percebi que não era

1136
01:12:29,833 --> 01:12:32,583

a parte construtiva e técnica e

1137
01:12:32,875 --> 01:12:35,291

e elevar paredes, e

1138
01:12:35,291 --> 01:12:37,625

e cálculos e tudo isso,

1139
01:12:37,625 --> 01:12:40,625

mas a parte estética de...

1140
01:12:41,958 --> 01:12:43,958

de...bem isso:

1141
01:12:44,000 --> 01:12:46,000

a arte.

1142
01:12:46,541 --> 01:12:47,875

E...

1143
01:12:47,875 --> 01:12:49,375

e essa busca,

1144
01:12:49,375 --> 01:12:51,458

que se render a algo

1145
01:12:51,791 --> 01:12:52,750

que...

1146
01:12:52,750 --> 01:12:55,166

...isso empurra você.

1147
01:12:57,208 --> 01:12:59,250

C´ est en son nom:

1148
01:12:59,250 --> 01:13:02,208

Lucinda enrola o fio da luz.

1149
01:13:02,708 --> 01:13:04,833

Os fios, as cordas,

1150
01:13:04,833 --> 01:13:07,208

os tecidos são constantes

1151
01:13:07,208 --> 01:13:09,583

ao longo do trabalho.

1152
01:13:14,458 --> 01:13:16,958

Veja, por exemplo, a série "Os nós",

1153
01:13:16,958 --> 01:13:18,625

de 2008,

1154
01:13:18,625 --> 01:13:21,791

em que o artista trabalhou 
a partir de cordas.

1155
01:13:22,125 --> 01:13:24,500

Ou a série de "Os dobrados",

1156
01:13:24,500 --> 01:13:28,083

em que ela trabalhou com tela de algodâo.

1157
01:13:31,166 --> 01:13:33,708

Veja também os quadros em que Urrusti

1158
01:13:33,750 --> 01:13:37,541

torna aparente o enredo da tela pictórica

1159
01:13:37,541 --> 01:13:40,791

para complementar o seu recheio espesso.

1160
01:13:40,791 --> 01:13:44,500

Como em "Pequeno nude branco horizontal 1"

1161
01:13:44,500 --> 01:13:45,833

do 2007.

1162
01:13:46,500 --> 01:13:50,500

Mas acima de tudo, observe 
o uso de pastels e carvão

1163
01:13:50,500 --> 01:13:53,291

em seus nus em papel,

1164
01:13:53,291 --> 01:13:56,291

feitos de linhas abundantes

1165
01:13:56,291 --> 01:14:01,125

que tecem francamente uma imagem 
que depois se deduz.

1166
01:14:01,750 --> 01:14:05,250

Essa linha filamentosa que deixa fios no ar

1167
01:14:05,250 --> 01:14:07,875

mas amarrar laços de movimento

1168
01:14:07,875 --> 01:14:10,750

para descrever aos corpos nus

1169
01:14:11,125 --> 01:14:13,833

que tece cestos de cores como tranças

1170
01:14:13,833 --> 01:14:16,625

ou usando uma agulha de crochê,

1171
01:14:17,000 --> 01:14:20,958

marca os momentos em que desenho 
e pintura se encontram

1172
01:14:21,916 --> 01:14:24,125

para brilhar a luz.

1173
01:14:27,708 --> 01:14:30,041

Sem muita insistência,

1174
01:14:30,041 --> 01:14:32,625

esta pintura é equilibrada em fios,

1175
01:14:32,625 --> 01:14:35,208

como aqueles pássaros que Urrusti pintou

1176
01:14:35,208 --> 01:14:40,041

volátilmente empoleirado em outros fios de luz:

1177
01:14:40,458 --> 01:14:43,125

a fiação elétrica...

1178
01:14:43,125 --> 01:14:46,416

...em "Pássaros nos fios" (2010).

1179
01:14:47,916 --> 01:14:50,666

- Você teve pessoas de sua geração

1180
01:14:50,666 --> 01:14:53,125

quem foi seu companheiro
 em "La Esmeralda",

1181
01:14:53,125 --> 01:14:56,916

e então você se juntou a um 
grupo de pintores emergentes,

1182
01:14:56,958 --> 01:15:00,083

que eles finalmente ligaram, ou são chamados agora,..

1183
01:15:00,083 --> 01:15:02,500

"A Geração da Ruptura".

1184
01:15:03,250 --> 01:15:07,166

Sim, bem, acho que não tínhamos, claro

1185
01:15:07,166 --> 01:15:09,500

nenhuma consciência desse direito?

1186
01:15:09,500 --> 01:15:11,541

Mas por afinidade,

1187
01:15:11,541 --> 01:15:15,500

e porque nos conhecíamos, 
porque tínhamos...

1188
01:15:17,083 --> 01:15:22,958

mas não: não quebramos nada, 
nem pretendemos quebrar nada.

1189
01:15:24,083 --> 01:15:27,750

Eu acho, e acho que já disse isso,

1190
01:15:27,750 --> 01:15:32,583

que não quebramos um prato, 
por que nos chamariam assim.

1191
01:15:32,583 --> 01:15:37,708

Porque a "ruptura" "Ruptura", 
aquela feita pelos pintores

1192
01:15:37,708 --> 01:15:40,500

bem, Orozco e Diego e isso,

1193
01:15:40,541 --> 01:15:45,166

de toda a Academia, e de todo ... certo?

1194
01:15:48,333 --> 01:15:49,625

Lucinda Urrusti, eu lembro dela primeiro

1195
01:15:49,708 --> 01:15:52,750

como pintora.

1196
01:15:52,750 --> 01:15:57,625

Como posso te dizer, ela é 
uma pintora muito matérica

1197
01:15:57,625 --> 01:16:00,125

e que cada vez que ele faz uma pintura,

1198
01:16:00,125 --> 01:16:02,583

você vê que ficou lá

1199
01:16:02,583 --> 01:16:04,708


1200
01:16:04,708 --> 01:16:07,375


1201
01:16:07,375 --> 01:16:10,125

A sua é uma pintura muito cuidadosa:

1202
01:16:10,125 --> 01:16:12,125


1203
01:16:12,125 --> 01:16:15,000


1204
01:16:15,000 --> 01:16:18,333

geralmente mais do que a maioria, certo?

1205
01:16:18,375 --> 01:16:20,500

Muito elaborado.

1206
01:16:20,500 --> 01:16:22,041

Não, não é...uh...

1207
01:16:22,041 --> 01:16:24,458

Quer dizer, eu conheço exemplos

1208
01:16:24,458 --> 01:16:26,833

exemplos em que posso afirmar você,

1209
01:16:26,833 --> 01:16:28,708

ou posso afirmar a qualquer um,

1210
01:16:28,708 --> 01:16:31,291

que é um pintora extraordinária,

1211
01:16:31,291 --> 01:16:33,166

muito cuidadosa.

1212
01:16:36,750 --> 01:16:40,500

Desde os primeiros trabalhos de Lucinda,

1213
01:16:41,583 --> 01:16:44,708

dos anos sessenta, principalmente,

1214
01:16:44,708 --> 01:16:48,666

já existe uma intenção 
por causa do volume,

1215
01:16:49,083 --> 01:16:52,250

para alcançar a tridimensionalidade.

1216
01:16:52,250 --> 01:16:55,958

Quando alguém vê seu pintura de cavalete

1217
01:16:57,166 --> 01:17:00,166

onde há uma incorporação

1218
01:17:00,166 --> 01:17:02,291

junto com o óleo,

1219
01:17:02,291 --> 01:17:04,500

de terras

1220
01:17:04,500 --> 01:17:06,375

pó de mármore,

1221
01:17:06,375 --> 01:17:10,041

para dar esta sugestão,

1222
01:17:10,041 --> 01:17:12,375

e mais do que uma sugestão de volume,

1223
01:17:12,375 --> 01:17:15,333

essa intenção já está presente.

1224
01:17:15,333 --> 01:17:17,833

Mas também podemos ver isso

1225
01:17:17,833 --> 01:17:19,958

em seu trabalho de desenho

1226
01:17:19,958 --> 01:17:22,416

ou mesmo em seu trabalho gráfico,

1227
01:17:22,416 --> 01:17:25,041

nesses nus

1228
01:17:25,666 --> 01:17:29,541

ou também em naturezas mortas,

1229
01:17:29,583 --> 01:17:33,666

em que já existe um jogo de volume,

1230
01:17:33,750 --> 01:17:38,583

onde não se sabe se essas 
figuras evanescentes

1231
01:17:38,583 --> 01:17:43,416

eles estão desaparecendo ou emergindo.

1232
01:17:43,875 --> 01:17:46,000

Este sentido do volume

1233
01:17:46,000 --> 01:17:48,833

parece muito interessante para mim.

1234
01:17:48,875 --> 01:17:52,666

E é o que nos permite entender 
porque, mais tarde,

1235
01:17:52,708 --> 01:17:54,583

ela dá esse salto.

1236
01:17:54,583 --> 01:17:58,666

Este salto para o volume

1237
01:17:58,666 --> 01:18:03,458

em obras que não são uma 
escultura convencional.

1238
01:18:04,333 --> 01:18:08,625

Ela não faz esculturas de bronze

1239
01:18:09,041 --> 01:18:11,958

não faz esculturas esculpidas,

1240
01:18:12,041 --> 01:18:14,541

mas sempre joga

1241
01:18:14,666 --> 01:18:18,625

com a questão do volume dos objetos

1242
01:18:18,666 --> 01:18:21,000


1243
01:18:21,208 --> 01:18:25,166

em sua caminhada pelas ruas

1244
01:18:25,250 --> 01:18:27,916

pelos parques, pelo campo.

1245
01:18:28,291 --> 01:18:31,041

Há um retrabalho,

1246
01:18:31,041 --> 01:18:33,541

uma reinterpretação.

1247
01:18:35,708 --> 01:18:37,625

Sua própria casa

1248
01:18:39,166 --> 01:18:43,125

é intervindo por suas mãos 
em diferentes lugares.

1249
01:18:43,125 --> 01:18:47,083

Ela é uma artista que não se
 limita à pintura convencional,

1250
01:18:47,333 --> 01:18:50,250

ao quadro, ao trabalho de cavalete,

1251
01:18:50,250 --> 01:18:52,458

vai mais longe.

1252
01:18:52,583 --> 01:18:54,791

Um banco no seu jardim

1253
01:18:54,875 --> 01:18:57,083


1254
01:18:58,750 --> 01:19:02,375

Existem peças, como a que 
tenho nas minhas costas,

1255
01:19:02,458 --> 01:19:03,875


1256
01:19:03,875 --> 01:19:06,333


1257
01:19:06,875 --> 01:19:10,625


1258
01:19:10,625 --> 01:19:14,708


1259
01:19:14,750 --> 01:19:18,333


1260
01:19:18,333 --> 01:19:20,875


1261
01:19:21,416 --> 01:19:25,791
Na obra de Lucinda também 
existem muitas referências

1262
01:19:25,791 --> 01:19:29,791

para o que são culturas antigas, 
as culturas primordiais.

1263
01:19:29,791 --> 01:19:32,125

Podemos ver isso nos títulos,

1264
01:19:32,125 --> 01:19:35,833

que fazem referência constante ao persa,

1265
01:19:35,958 --> 01:19:37,583

ao etrusco,

1266
01:19:37,583 --> 01:19:40,041

ao egípcio.

1267
01:19:40,541 --> 01:19:42,708

Mas nada mais é a questão

1268
01:19:42,708 --> 01:19:44,750

desta referência às culturas

1269
01:19:45,000 --> 01:19:49,416

mas nos próprios objetos que ela cria,

1270
01:19:49,958 --> 01:19:52,166

há uma manipulação

1271
01:19:52,458 --> 01:19:56,166

que, não sei se de forma 
consciente ou inconsciente

1272
01:19:56,250 --> 01:19:59,916

está se referindo a essas culturas.

1273
01:20:00,666 --> 01:20:03,291

Existe uma adaga celta, por exemplo.

1274
01:20:03,416 --> 01:20:07,500

em que há uma intervenção 
dela neste objeto

1275
01:20:07,500 --> 01:20:10,083

- é um objeto tridimensional,

1276
01:20:10,083 --> 01:20:11,916

em uma base de madeira-

1277
01:20:11,916 --> 01:20:14,791

onde há uma figura central, 
que é uma adaga.

1278
01:20:14,791 --> 01:20:17,291

Mas quando vemos tudo isso em detalhes,

1279
01:20:17,375 --> 01:20:21,958

há incisões, há aplicação de grampos,

1280
01:20:21,958 --> 01:20:25,083

há aplicação de metal em tudo isso.

1281
01:20:26,500 --> 01:20:29,916

Quando vemos essas peças juntas,

1282
01:20:30,666 --> 01:20:34,333

eu acho que é uma espécie 
de nova arqueologia.

1283
01:20:34,458 --> 01:20:38,916

Objetos com esse fardo do passado

1284
01:20:38,916 --> 01:20:42,416

mas com uma expressão muito nova

1285
01:20:42,458 --> 01:20:44,333

do ponto de vista artístico.

1286
01:20:44,333 --> 01:20:47,375

Lucinda é uma artista de sugestões.

1287
01:20:48,708 --> 01:20:50,875

Praticamente não se encontrará

1288
01:20:50,875 --> 01:20:53,083

uma referência literal às coisas.

1289
01:20:53,083 --> 01:20:57,125

Sempre sugere. E em seu trabalho 
exige sempre um diálogo

1290
01:20:57,125 --> 01:21:00,625

entre o criador e o espectador.

1291
01:21:00,625 --> 01:21:05,583

Esse diálogo é o que conecta 
seu trabalho com o outro.

1292
01:21:07,291 --> 01:21:11,041

Talvez seja a coisa difícil da arte

1293
01:21:11,416 --> 01:21:14,500

- ou o impossível -

1294
01:21:14,500 --> 01:21:17,083

que não pode ser alcançada

1295
01:21:17,083 --> 01:21:19,750

aquela satisfação de dizer: 
"Cara, que maravilha!

1296
01:21:19,750 --> 01:21:23,541

"Isso é realizado. Deixo assim."...e

1297
01:21:23,541 --> 01:21:25,041

pois não.

1298
01:21:25,625 --> 01:21:26,791

E...

1299
01:21:27,458 --> 01:21:31,666

e talvez essa seja a maravilha

1300
01:21:31,666 --> 01:21:34,625

e a impossibilidade, e...

1301
01:21:34,625 --> 01:21:39,083

e a luta com o trabalho, ou com a arte,

1302
01:21:39,083 --> 01:21:40,791

com a pintura:

1303
01:21:41,041 --> 01:21:43,875

que não, não tem

1304
01:21:43,958 --> 01:21:46,375

não tem fim.

1305
01:21:48,041 --> 01:21:51,458

Que isso sempre pode ir mais longe.

1306
01:21:52,125 --> 01:21:54,583

Que aquele que falha é você mesmo

1307
01:21:54,583 --> 01:21:57,166

de cansaço, de fadiga,

1308
01:21:57,750 --> 01:21:59,916

por limitação,

1309
01:21:59,916 --> 01:22:01,625

mas que

1310
01:22:02,666 --> 01:22:05,333


1311
01:22:06,791 --> 01:22:09,708

na peça.

1312
01:22:09,833 --> 01:22:11,250

E...

1313
01:22:11,666 --> 01:22:16,125

então é quando penso em Leonardo.

1314
01:22:18,208 --> 01:22:22,833

Já que ele nunca considerou 
que um retrato estava terminado,

1315
01:22:22,875 --> 01:22:27,000

lá ele carregou La Gioconda 
de um país para outro.

1316
01:22:27,625 --> 01:22:30,125

Que a Mona Lisa e um...

1317
01:22:30,166 --> 01:22:32,666

eu acho um Santo...

1318
01:22:33,500 --> 01:22:36,625

Não sei se é San Sebastián, ou o quê

1319
01:22:36,625 --> 01:22:41,083

Bem, ele continuou e continuou, 
sempre que podia,

1320
01:22:41,083 --> 01:22:44,000

trabalhando nisso, e se eu tivesse que viajar

1321
01:22:44,291 --> 01:22:48,166

quando o rei da França o convidou,

1322
01:22:48,166 --> 01:22:51,166

ir para a França,

1323
01:22:51,166 --> 01:22:54,125

ele carregou a Gioconda com ele,

1324
01:22:54,791 --> 01:22:58,166

e talvez seja por isso 
que foi alcançado

1325
01:22:58,166 --> 01:23:02,125

o que nós, quando vemos,

1326
01:23:02,125 --> 01:23:03,250

"Ohhh ...!"

1327
01:23:03,250 --> 01:23:05,208


1328
01:23:05,208 --> 01:23:06,916

de la Gioconda é incrível.

1329
01:23:06,916 --> 01:23:09,750

Bem, eu não acho que apenas sorrio

1330
01:23:09,750 --> 01:23:12,958

que isso não dependeria mais da boca,

1331
01:23:13,958 --> 01:23:16,375

mas, de fato,

1332
01:23:16,375 --> 01:23:20,041

é indescritível

1333
01:23:21,166 --> 01:23:23,791

o trabalho,

1334
01:23:24,750 --> 01:23:27,708

a luta, a conquista e...

1335
01:23:28,083 --> 01:23:31,666

e algo muito, muito, muito especial

1336
01:23:31,666 --> 01:23:35,500

que emerge daquele retrato, sim.

1337
01:23:44,166 --> 01:23:47,458

Colocamos música ou não? 

1338
01:23:49,166 --> 01:23:54,916

Leonardo Da Vinci disse que

1339
01:23:55,333 --> 01:23:59,791

a melhor hora para retratos

1340
01:23:59,791 --> 01:24:04,041

era entre 5 e 6 da tarde

1341
01:24:04,041 --> 01:24:08,208

e com uma orquestra, com alguns 
músicos de câmara.

1342
01:24:08,208 --> 01:24:11,958

Com música de fundo, para expressão. 
-Que maravilha!

1343
01:24:11,958 --> 01:24:14,208

Legal, certo?

1344
01:24:14,833 --> 01:24:17,583


1345
01:24:17,583 --> 01:24:20,375

Vamos chamá-los!

1346
01:24:21,208 --> 01:24:24,875

Bem, sim, e...

1347
01:24:27,625 --> 01:24:31,375

Salvador Elizondo escreveu linhas nítidas.

1348
01:24:31,958 --> 01:24:33,125

Eu cito:

1349
01:24:33,125 --> 01:24:36,458

"A matéria substancial de que são feitos,

1350
01:24:36,458 --> 01:24:37,958

é inefável."

1351
01:24:37,958 --> 01:24:42,083

“A inspiração que os anima, indescritível.

1352
01:24:42,125 --> 01:24:44,083

"e imponderável.

1353
01:24:44,375 --> 01:24:49,208

“Uma mão, vivificante, envolve-os numa luz pura

1354
01:24:49,208 --> 01:24:52,083

"feita de velamentos grossos,

1355
01:24:52,083 --> 01:24:54,958

"de cores imprecisas e mágicas.

1356
01:24:55,041 --> 01:24:57,041


1357
01:24:57,041 --> 01:24:59,083

"evanescentes e ambíguos

1358
01:24:59,083 --> 01:25:02,375

em suas radiações e nuances."

1359
01:25:04,208 --> 01:25:07,916

- O que a pintura significou em sua vida?

1360
01:25:08,291 --> 01:25:11,041

Depois dos afetos familiares...

1361
01:25:11,041 --> 01:25:14,208

para mim o essencial

1362
01:25:14,208 --> 01:25:18,333

e o que preencheu minha vida é a pintura.

1363
01:25:20,291 --> 01:25:23,083

E também é um campo infinito,

1364
01:25:23,083 --> 01:25:24,708

onde se pode

1365
01:25:26,208 --> 01:25:29,916

caminhar e pesquisar, e...

1366
01:25:30,041 --> 01:25:32,416

o que também pode ser angustiante, mas

1367
01:25:32,541 --> 01:25:34,541

...mas por outro lado,

1368
01:25:34,541 --> 01:25:37,666

dá uma sensação de liberdade e de

1369
01:25:39,125 --> 01:25:43,958

e descobrir o que se está intuindo 
e procurando, certo?

1370
01:25:44,708 --> 01:25:47,458

O que é antes aquela parte subjetiva

1371
01:25:47,458 --> 01:25:49,166

O que a arte pode te dar, certo?

1372
01:25:49,166 --> 01:25:50,875

Liberdade e...

1373
01:25:53,208 --> 01:25:54,541

Isso.

1374
01:25:55,750 --> 01:25:56,666

-Muito obrigado.

1375
01:25:56,666 --> 01:26:00,583

A você, Jaime. Muito obrigado.

1376
01:26:01,958 --> 01:26:05,250

Entre tantas peças que
 penduram em sua estúdio,

1377
01:26:05,250 --> 01:26:07,333

há um pequeno quadro

1378
01:26:07,333 --> 01:26:10,958

de seulement 12.5 par 17 cm., 

1379
01:26:10,958 --> 01:26:14,208

emoldurado com moldura antiga.

1380
01:26:14,208 --> 01:26:16,708

Chama-se  "pincel preto e branco",

1381
01:26:16,708 --> 01:26:18,750

e representa não mais do que isso:

1382
01:26:18,750 --> 01:26:21,541

uma cerda de uma escova grande;

1383
01:26:21,541 --> 01:26:24,875

a soma de tantos tópicos da trama

1384
01:26:25,250 --> 01:26:27,541

que Lucinda Urrusti levanta

1385
01:26:27,666 --> 01:26:30,000

acima no branco da manga,

1386
01:26:30,000 --> 01:26:31,791

desse instrumento,

1387
01:26:31,791 --> 01:26:34,083

e do tecido.

1388
01:26:35,000 --> 01:26:37,875

Finalmente, quero me referir a outra peça:

1389
01:26:37,875 --> 01:26:40,750

"Siena em colagem" (2012),

1390
01:26:40,750 --> 01:26:43,083

em que o artista implantou,

1391
01:26:43,083 --> 01:26:46,000

em uma superfície pictórica densa,

1392
01:26:46,000 --> 01:26:48,916

uma espécie de vasto tecido retangular, 

1393
01:26:48,916 --> 01:26:51,791

uma reminiscência do uso das "arpilleras"

1394
01:26:51,791 --> 01:26:54,583

que os informalistas espanhóis fizeram,

1395
01:26:54,583 --> 01:26:56,583

como Manolo Millares,

1396
01:26:56,708 --> 01:26:58,666

no tempo de Franco

1397
01:26:58,666 --> 01:27:02,500

sobrepondo tecidos rasgados 
aos seus tecidos

1398
01:27:02,500 --> 01:27:05,541

para significar o rompimento da guerra,

1399
01:27:05,541 --> 01:27:09,208

da família, do exílio,

1400
01:27:09,208 --> 01:27:11,875

e as feridas dos corpos.

1401
01:27:12,250 --> 01:27:14,291

Perguntei a artista

1402
01:27:14,375 --> 01:27:17,458

onde ele havia obtido um 
tecido tão perturbador

1403
01:27:17,541 --> 01:27:20,666

desenrolado para montar em sua peça.

1404
01:27:20,875 --> 01:27:24,875

"É um tapete velho que eu tinha
na porta", respondeu ela.

1405
01:27:25,458 --> 01:27:28,041

Um tapete sobre o qual muito se andou,

1406
01:27:28,041 --> 01:27:31,541

cujo enredo, talvez, pode dar para ler

1407
01:27:31,541 --> 01:27:33,958

a variedade dos caminhos percorridos

1408
01:27:33,958 --> 01:27:36,250

e as linhas que os ligam.
