1
00:00:52,000 --> 00:00:59,600
Данный фильм представляет Вам четвертую кампанию помощи чернобыльским самосёлам и третюю организованную коллективом napromieniowani.pl, и является лишь сокращением всей экспедиции, а не её полной записью.

2
00:01:03,980 --> 00:01:06,280
Производство 
XbestCinema & Napromieniowani.pl

3
00:01:09,940 --> 00:01:13,060
Авария в Чернобыльской Атомной Электростанции
26 апреля 1986

4
00:01:40,440 --> 00:01:44,500
Последние люди Чернобыля

5
00:01:44,900 --> 00:01:46,900
Фильм второй

6
00:05:10,020 --> 00:05:12,540
Кристиан Махник 
Огранизатор экспедиции

7
00:05:12,720 --> 00:05:16,240
- Небо рассветлили два, быстро идущих друг за другом взрыва

8
00:05:16,300 --> 00:05:18,780
А спокойная вода задвигалась маленькими волнами

9
00:05:19,180 --> 00:05:23,360
Так, аварию на ЧАЭС запомнил Василь Лавренко,

10
00:05:23,440 --> 00:05:26,720
Который ночью, с 25 на 26 апреля был на рыбалке.

11
00:05:27,040 --> 00:05:29,040
Тогда он ещё не понимал ни того что произошло,

12
00:05:29,160 --> 00:05:32,480
ни того что это событие изменит его жизнь а также жизнь многих тысячей других людей

13
00:05:32,720 --> 00:05:36,740
Даже когда слышал сирены пожарных машин, мчащихся в сторону станции

14
00:05:37,260 --> 00:05:46,400
Из-за аварии было эвакуировано около 145 тысяч людей, у 134 появились симптомы острой лучевой болезни, а 28 из них умерли.

15
00:05:46,500 --> 00:05:51,780
Среди них были пожарные, которые в числе первых выдвинулись на место аварии, рискуя своими жизнями.

16
00:05:51,860 --> 00:05:57,480
Это был геройский подвиг, потому что они прекрасно понимали, что нет способа защитить себя от радиации.

17
00:05:58,200 --> 00:06:03,140
Их сильно загрязнённые вещи были оставлены в подвале городской больницы номер 126

18
00:06:03,360 --> 00:06:07,500
Где они лежат по сей день, создавая одно из наиболее радиоактивных мест в Зоне

19
00:06:07,540 --> 00:06:10,480
Не смотря на всё, город Припять жил ещё один день

20
00:06:10,620 --> 00:06:14,740
Люди ходили на работу, в магазины, было проведено даже несколько свадеб

21
00:06:15,140 --> 00:06:19,620
Только 27 апреля было издано сообщение о безусловной эвакуации всех жителей

22
00:06:19,960 --> 00:06:22,040
Которая была проведена в течении трёх часов.

23
00:06:22,220 --> 00:06:27,340
Паники не было. Люди верили что это профилактические действия, и что через три дня все вернутся в свои дома.

24
00:06:27,740 --> 00:06:32,040
И вернулись. Но спустя много месяцев позже, и только для того чтобы забрать свои вещи.

25
00:06:32,280 --> 00:06:37,640
И таким образом умерла Припять, самый молодой город Советского Союза, а вместе с ней 95 других населенных пунктов.

26
00:06:37,720 --> 00:06:43,040
Не смотря на запреты, многие вернулись в свои дома, живя в заброшенных сёлах, так как Василь Лавренко

27
00:06:43,140 --> 00:06:47,300
Их прозвали самосёлами, и они являются последними жителями Чернобыля.

28
00:06:47,980 --> 00:06:52,320
Ну а нас гонит время - и мы отправляемся на следующую экспедицию помощи самосёлам

29
00:07:01,420 --> 00:07:03,420
День первый

30
00:07:04,440 --> 00:07:06,000
- Ну сколько семей там живёт?

31
00:07:07,300 --> 00:07:08,760
- 15 может 20

32
00:07:10,140 --> 00:07:12,320
Упакуем это ещё?

33
00:07:18,080 --> 00:07:20,700
Так, ну что тут ещё, у вас кажется всё

34
00:07:49,740 --> 00:07:57,000
Мы сейчас направляемся в первое село, Опачичи, где живёт одна бабушка которой в этом году, кажись в июне, исполнится 91 год

35
00:07:57,220 --> 00:07:59,760
Мы были у неё и во время прошлогодней эеспедиции

36
00:07:59,880 --> 00:08:03,020
Тогда дела у неё шли довольно неплохо, посмотрим как она сейчас

37
00:08:03,220 --> 00:08:08,580
Оставим ей основные продукты, в чём-то поможем, если такая нужда будет,

38
00:08:08,740 --> 00:08:11,800
И поедем дальше, в село Куповате, где самосёлов будет уже больше.

39
00:08:29,520 --> 00:08:30,540
Остородно на голову.

40
00:08:34,440 --> 00:08:35,720
Двери закройте.

41
00:08:39,300 --> 00:08:40,720
- Здравствуйте, здравствуйте!

42
00:08:40,740 --> 00:08:47,180
- Тут ребята из Польши приехали, помочь Вам, тут со всей Польши привезли Вам немного подарков

43
00:08:49,780 --> 00:08:53,720
- У нас для Вас такие новые тапки есть

44
00:09:06,440 --> 00:09:07,040
Тёплые.

45
00:09:16,040 --> 00:09:21,100
- Говорит раньше снег уберали немного, а в этот раз не было возможности и она сама снег убирала

46
00:09:21,280 --> 00:09:23,480
- Сама себе снег убрала к колодцу?
- Да

47
00:09:24,300 --> 00:09:25,980
- Пожарные помогают, а администрация?

48
00:09:26,840 --> 00:09:29,420
- Нет, никого нет
- Совсем?

49
00:09:34,940 --> 00:09:38,140
Только местные рабочие

50
00:09:51,600 --> 00:09:54,960
Только рабочие помогают. 
- Но это не их обязанность, они сам по себе

51
00:09:55,040 --> 00:09:57,680
- Ну да, но кто ж ещё поможет?

52
00:10:00,340 --> 00:10:04,020
Привезли Вам фотографии, карточки новые.

53
00:10:53,940 --> 00:10:55,120
91 год Вам будет?

54
00:10:57,080 --> 00:10:58,540
Больше будет?

55
00:11:02,200 --> 00:11:06,080
- С 28 года
- Ну так это 91 год

56
00:11:06,800 --> 00:11:10,660
- 91 год Вам будет, в июне?

57
00:11:19,040 --> 00:11:22,800
- У Вас тут очень красивые фотографии я смотрю, там на шкафчике

58
00:11:35,880 --> 00:11:41,000
Вы в войне принимали участие, как я слышал вроде бы среди партизан?

59
00:11:41,580 --> 00:11:43,580
Помагала людям во время войны.

60
00:13:22,340 --> 00:13:24,340
С болью кое-как добрались до села Оташев

61
00:13:25,160 --> 00:13:30,340
Она очень редко посещается. Я сам, не смотря на то что был в Зоне уже 69 раз, здесь только в 3 раз

62
00:13:30,680 --> 00:13:35,760
Дадим ей много продуктов, которые товарищи тут сейчас пакуют, так дабы у неё было много всего

63
00:13:35,840 --> 00:13:38,780
Ибо она редко куда-либо ходит, скорее всего у неё даже нет семьи

64
00:13:38,800 --> 00:13:40,320
И никто к ней не приезжает

65
00:14:00,720 --> 00:14:04,560
- Я буду говорить на польском ибо она не слышит увы

66
00:14:08,740 --> 00:14:11,560
Говорит, мол, так холодно а вы приехали.

67
00:14:16,860 --> 00:14:18,860
Не может говорить.

68
00:14:21,060 --> 00:14:23,880
- Тут у нас вода для Вас

69
00:14:28,260 --> 00:14:29,980
- А это для печки

70
00:14:30,740 --> 00:14:37,060
- Марек, может спросим про это фото которое в белой рамке у телевизора, может что-нибудь расскажет

71
00:14:37,280 --> 00:14:39,280
Это я ей привёз.

72
00:14:44,240 --> 00:14:46,240
- Да, это он сделал

73
00:14:51,120 --> 00:14:55,240
- Сказала "спасибо большое"
- Помнит значит!

74
00:15:20,800 --> 00:15:24,160
- Это когда Василь умер, то он ушёл ко мне

75
00:15:24,400 --> 00:15:26,400
- А у вас три кота?

76
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
О, смотри какой красивый

77
00:15:43,500 --> 00:15:48,720
Ещё год назад когда мы тут были, она была одним из двух жителей этого села.

78
00:15:49,160 --> 00:15:51,160
Теперь ксожалению она осталась последней.

79
00:15:51,420 --> 00:15:57,120
Потому что в сентябре 2018 года умер Петро Иванович, который жил тут

80
00:15:57,320 --> 00:16:01,480
Год назад мы его ксожалению тоже не застали, ибо он пребывал у своей семьи в Киеве

81
00:16:02,120 --> 00:16:08,280
Он был очень активным самосёлом, который плавал по реке находязейся рядом, ловил в ней рыбы которыми и питался

82
00:16:08,640 --> 00:16:13,920
Но ксожалению он умер, и умирает... в том числе это село.

83
00:16:35,380 --> 00:16:41,080
Мы находимся в селе Куповатое, у хаты очень милой бабушки, у которой ксожалению большие проблемы с передвижением

84
00:16:41,380 --> 00:16:44,420
Поэтому для неё подготавливаем очень богатую пачку

85
00:16:44,600 --> 00:16:49,760
Чтобы ей, ну, попросту хватило до конца зимы, тёплые вещи, много еды.

86
00:16:50,460 --> 00:16:57,960
Вручу ей также подарок от Луции, молодой девушки которая была со мной тут в Чернобыле вместе с группой в сентябре

87
00:16:58,920 --> 00:17:00,920
Бабушка её очень полюбила

88
00:17:01,140 --> 00:17:04,580
Луция поменяла ей перевязку на ноге с которой у неё проблема

89
00:17:05,320 --> 00:17:09,100
Видно было что они сжились не смотря на языковой барьер

90
00:17:09,340 --> 00:17:12,860
Луция прислала мне несколько дней назад подарок для бабушки

91
00:17:13,020 --> 00:17:18,380
Фотографию и красивый платок для неё, пойдём сейчас ей вручить это и посмотрим как у неё дела

92
00:17:27,920 --> 00:17:29,160
Может войдём?

93
00:18:41,680 --> 00:18:46,600
- Луция, такая маленькая красивая девушка

94
00:18:46,980 --> 00:18:51,640
- Вы её может быть не запомнили но она о Вас помнит и пислала Вам подарок

95
00:18:52,220 --> 00:18:56,000
- Для Вас прислала мне специально, чтобы Вам передал

96
00:18:57,040 --> 00:18:59,040
И она написала Вам письмо

97
00:18:59,980 --> 00:19:01,760
Может его прочитаешь?

98
00:19:03,120 --> 00:19:04,220
Или Вы

99
00:19:32,220 --> 00:19:35,440
- Это она
- А это я?

100
00:20:21,340 --> 00:20:26,300
Ольга, у которой мы только что были, сделала нам ужин, получила несколько подарков

101
00:20:26,640 --> 00:20:29,740
Сейчас мы переместились на другой конец села Куповатое

102
00:20:30,560 --> 00:20:37,500
К Марии Ильченко, у которой к несчастью 9 октября прошлого года умер муж.

103
00:20:38,120 --> 00:20:42,620
Это было грустное событие, потому что я знал их хорошо, бывал у них часто

104
00:20:43,000 --> 00:20:47,320
Мария, по её же словам, относится ко мне как второго внука

105
00:20:47,780 --> 00:20:55,080
Я дал ей когда-то фотографию со мной и с ней, я дал ей это фото и она его поцеловав поставила рядом с семейными фотографиями

106
00:20:56,400 --> 00:21:00,640
История со смертью её мужа была довольно грустной. Он умер в покое в своей кровати в своей хате,

107
00:21:01,100 --> 00:21:06,460
но у неё ксожалению не было денег на молебен и даже похороны

108
00:21:07,040 --> 00:21:14,740
Поэтому это выглядело так что приехали лесники и пожарные, забрали тело, перенесли сколько, 300 метров?

109
00:21:14,860 --> 00:21:17,640
На кладбище которое находится тут рядом.

110
00:21:17,760 --> 00:21:20,340
И попросту закопали.

111
00:21:20,440 --> 00:21:22,880
Так заканчивается жизнь в закрытой зоне.

112
00:21:23,240 --> 00:21:29,360
Сейчас мы встретимся с Марией, проведем с ней немного времени, дадим ей пищи чтобы хватило на зиму, и тёплые вещи.

113
00:21:50,580 --> 00:21:52,080
Смотри, хорошо снег почистили

114
00:21:55,520 --> 00:21:57,780
Тут, рядом с лавкой поставим

115
00:22:04,340 --> 00:22:05,220
Осторожно на голову

116
00:22:12,640 --> 00:22:15,880
- А вы что не узнали?

117
00:22:15,880 --> 00:22:17,880
- Это мы, это мы

118
00:22:22,420 --> 00:22:25,540
- Куда мы это можем поставить?

119
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
Есть-есть.

120
00:22:51,480 --> 00:22:53,480
Этот пива много пъёт просто

121
00:22:54,780 --> 00:22:56,520
- А вот именно что нет живота, разочарование!

122
00:23:04,460 --> 00:23:08,520
- Нет-нет, ты делай свою работу, я ищу (...)

123
00:23:32,280 --> 00:23:34,280
- Это от меня было

124
00:23:34,280 --> 00:23:36,180
О, это я!

125
00:24:09,320 --> 00:24:11,320
- Сыпь-сыпь-сыпь
- Но чтоб Вам тоже хватило

126
00:24:12,860 --> 00:24:14,860
Для Вас чтобы было

127
00:24:25,000 --> 00:24:29,040
("людина" - челвоек на укр.)

128
00:24:29,360 --> 00:24:32,980
- Что-что?
- Если даёт то ты должен взять

129
00:24:33,060 --> 00:24:34,720
- Ладно, тогда беру

130
00:24:38,280 --> 00:24:39,560
Полностью?

131
00:24:57,980 --> 00:25:00,780
- Тут для Вас подарки

132
00:25:03,140 --> 00:25:05,140
- А это розжиг для костра

133
00:25:09,900 --> 00:25:12,760
- Да, тёплые, это уже чтобы по дому ходить

134
00:25:14,040 --> 00:25:16,040
- Покрывало
- Чтобы тепло было

135
00:25:17,060 --> 00:25:20,580
Мыло, вот тут крышки

136
00:25:57,760 --> 00:25:59,760
- Вот эта как сядет, то можно ту

137
00:26:00,220 --> 00:26:02,640
Батарейки поменять можно

138
00:26:21,500 --> 00:26:23,160
Звёзды

139
00:26:28,560 --> 00:26:36,400
- Ну тогда всё, мы убегаем

140
00:26:47,700 --> 00:26:54,240
Мы возвращаемся от последней бабушки, бабушки Марии, которая нас конечно же традиционно угостила самогоном

141
00:26:54,480 --> 00:26:57,740
Оладьями, салом и грибами

142
00:26:59,060 --> 00:27:02,400
На дворе -17 градусов, так что зима суровая

143
00:27:02,500 --> 00:27:06,540
Пока что мы заканчиваем этот день, вернёмся в гостиницу отдохнуть и подзарядить аккумуляторы

144
00:27:06,620 --> 00:27:08,200
И завтра выдвигаемся с самого утра.

145
00:27:22,560 --> 00:27:24,560
День второй

146
00:28:09,400 --> 00:28:15,000
- А, она плакала что в прошлый раз ей рубили дрова, и она не могла этого сделать, а это мы делали

147
00:28:17,220 --> 00:28:19,220
- А так это я был

148
00:28:27,960 --> 00:28:31,040
- Что ещё?
- Фонарики 
- А, да

149
00:28:58,200 --> 00:28:59,400
("розмовлять" - беседовать на укр.)

150
00:29:05,780 --> 00:29:07,780
- Привет, привет

151
00:29:17,200 --> 00:29:19,480
- С телефоном что-то случилось

152
00:29:19,480 --> 00:29:21,860
- Можем посмотреть что там

153
00:29:23,840 --> 00:29:28,740
- Кристиан, у него много там ну этих...

154
00:29:38,680 --> 00:29:41,280
- А, заполнена память

155
00:29:41,680 --> 00:29:43,680
Сейчас почистим

156
00:29:44,480 --> 00:29:48,500
А это гости приедут и будет чем дрова рубить

157
00:29:55,420 --> 00:29:58,780
Но скажи только что это очень-очень острое

158
00:29:59,160 --> 00:30:01,160
- Сразу спрячьте, оно хорошее

159
00:30:06,620 --> 00:30:09,840
У неё тоже есть топор, но очень тяжелый

160
00:30:10,440 --> 00:30:13,880
- Поэтому мы такой маленький даём, для более мелких кусков, он острее будет

161
00:30:15,800 --> 00:30:17,800
Это можно и летом

162
00:30:24,580 --> 00:30:27,280
- А для хаты есть?
- Да, но они внизу и тут вещей полно

163
00:30:28,540 --> 00:30:31,540
Тут например зонт, если бы вы нуждались

164
00:30:58,660 --> 00:31:04,820
Это такая энергосберегающая лампа, так что у Вас не будет здесь проблем с электричеством

165
00:31:05,640 --> 00:31:09,020
- Так она засветится лопнет и вы руки порежете
- Да нет-нет

166
00:31:09,860 --> 00:31:14,600
- Да нет, спасибо, нам ничего не надо. Для меня итак лучшая награда это то что я могу здесь быть.

167
00:31:14,700 --> 00:31:16,700
Что вы меня в гости приняли.

168
00:31:26,020 --> 00:31:29,020
- Говорит, что чувствует себя как будто бы к ней братья приехали

169
00:31:29,540 --> 00:31:31,540
Очень благодарна.

170
00:31:33,780 --> 00:31:35,780
- Не плачьте

171
00:31:43,500 --> 00:31:45,160
Вот это ещё для дома, тёплые тапки

172
00:32:25,480 --> 00:32:29,080
И потом сюда пришло много парней и они дрова Вам кололи

173
00:32:34,620 --> 00:32:37,300
И была такая девушка, Наталья

174
00:32:38,540 --> 00:32:41,120
И она для Вас подарок приготовилиа, чтобы я его передал Вам

175
00:32:48,380 --> 00:32:49,360
Да, моммент

176
00:32:54,800 --> 00:32:55,980
И вот она передала, платок

177
00:33:01,200 --> 00:33:04,600
Очки разные, чтобы Вы могли померять себе

178
00:33:08,740 --> 00:33:09,860
Конечно

179
00:33:32,160 --> 00:33:35,200
- Что с ногой случилось?
- Язва

180
00:33:35,600 --> 00:33:38,500
- Что это?
- Такой специфический нарост

181
00:33:45,520 --> 00:33:47,520
- Можем аптечку оставить

182
00:33:48,540 --> 00:33:50,540
- Аптечек сколько? Одна?
- Одна, да

183
00:33:52,600 --> 00:33:54,160
Ну там бинты есть новые

184
00:34:08,480 --> 00:34:11,500
(переводит сказанное бабушкой)

185
00:34:12,140 --> 00:34:15,860
Тут смотри Марк, есть новые бинты, пластыри какие-то

186
00:34:16,600 --> 00:34:20,660
Ну много тут вещей основных таких, таблетки

187
00:35:02,520 --> 00:35:07,620
... помочь немного, тут есть хлеб прежде всего, вода, бытовая химия

188
00:35:07,900 --> 00:35:09,860
Консервы, чай

189
00:35:27,800 --> 00:35:28,860
- Телефон в администрацию?

190
00:35:44,900 --> 00:35:48,200
- То есть если что-то случится...
- Да, через неё вся связь

191
00:35:52,400 --> 00:35:54,400
- До свидания!

192
00:35:54,700 --> 00:35:57,300
- Ну тогда Вы к нам может сядете

193
00:35:58,840 --> 00:36:03,700
- Но вы помогите тогда спереди сесть
- Да да, может Вы с правой стороны, поможем сесть

194
00:36:09,500 --> 00:36:10,640
- Ну ладно

195
00:36:11,320 --> 00:36:12,380
- На моё место сядь

196
00:36:19,780 --> 00:36:21,780
- Осторожно, тут скользко

197
00:36:51,040 --> 00:36:52,800
- Был ликвидатором

198
00:36:57,460 --> 00:37:01,360
Какие-то подарки на день ликвидатора развозили а сюда никто и не приехал

199
00:37:01,720 --> 00:37:04,000
Перед новым годом... Очень далеко живёт и потому

200
00:37:17,820 --> 00:37:19,820
- Ёлка стояла

201
00:37:35,360 --> 00:37:37,360
- Какой пилот от тюнера? Этот?

202
00:37:37,540 --> 00:37:38,400
- У меня от тюнера

203
00:37:57,660 --> 00:38:02,500
- Моммент эвакуации, когда они узнали что город эвакуируют, что они должны уехать?

204
00:38:04,760 --> 00:38:11,600
- Расскажите про моммент когда вы узнали что вас эвакуируют и что вы чувствовали тогда?

205
00:38:11,600 --> 00:38:13,900
- Что мы чувствовали? Страх

206
00:38:14,140 --> 00:38:16,500
Какой-то страх. И ещё паника такая была
- И что вы делали?

207
00:38:16,560 --> 00:38:20,960
- Ничего
- Просто паника была, дети кричали, особенно маленькие

208
00:38:22,600 --> 00:38:26,280
- Вы сразу узнали про аварию?
- Нет

209
00:38:26,360 --> 00:38:33,860
- Мы узнали... с пятницы на субботу был взрыв

210
00:38:33,860 --> 00:38:38,020
- В час ночи 
- В пол второго, я был на рыбалке то я знаю...

211
00:38:53,660 --> 00:38:55,320
(переводит на польский сказанное Василием)

212
00:38:55,760 --> 00:38:58,500
("недiля" - воскресенье на укр.)

213
00:39:55,200 --> 00:40:02,620
- После нашего вчерашнего визита в Куповатом среди самосёлов разнёсся слух, что ездят поляки и дают подарки

214
00:40:03,280 --> 00:40:14,180
И сегодня к нашему удивлению у всех самосёлов убрано, снег убран, и все готовы уже с обедом и самогоном конечно же

215
00:40:14,320 --> 00:40:16,720
Так что возникла небольшая путаница

216
00:40:16,980 --> 00:40:22,420
Мы приходим к одной бабушке, и сразу же к ней приходит соседка которая приглашает туда, к ней сразу же идёт ещё одна

217
00:40:22,720 --> 00:40:26,920
И таким образом... везде что-то происходит, деревня начала жить

218
00:40:28,200 --> 00:40:32,700
Сейчас мы пойдём к следующей, у которой мы никогда не были и которую мы никогда даже не видели

219
00:40:32,900 --> 00:40:38,660
Она живёт на крае этой деревни, и я попросту никогда сюда ещё не дошёл

220
00:40:38,960 --> 00:40:43,140
Так что посмотрим, что нас там ждет... 
Подозреваю что обед уже небось готов.

221
00:40:47,100 --> 00:40:49,100
- Нельзя сильно мусорить
- Чтоб хата была всегда чистой

222
00:40:50,920 --> 00:40:52,920
- Да, всегда чистой была

223
00:40:53,740 --> 00:40:58,220
- С 26 года. 1926. 
- А месяц?

224
00:40:59,200 --> 00:41:00,340
- Февраль

225
00:41:04,540 --> 00:41:06,380
- Садитесь садитесь

226
00:41:10,100 --> 00:41:12,760
- Чтобы сесть могла

227
00:41:13,520 --> 00:41:16,120
Мы молодые, можем постоять

228
00:41:16,880 --> 00:41:19,200
- Садитесь к столу

229
00:41:19,700 --> 00:41:21,700
- Всех приглашает к столу

230
00:41:44,060 --> 00:41:49,100
- Мы Вам подарков привезли 
- Тут хлеб есть

231
00:41:52,640 --> 00:41:55,260
- Тут смотрите, плед, чтобы вам теплее было

232
00:41:56,400 --> 00:41:58,400
- Из Польши, хорошее

233
00:42:22,320 --> 00:42:28,520
- Говорит что семья постепенно уходит на тот свет, а она всё ещё жива и столько пережила.

234
00:42:32,020 --> 00:42:34,840
- Ты сказал что она гораздо меньше тока будет брать?

235
00:42:36,820 --> 00:42:38,820
Света даст столько же, но...

236
00:42:46,140 --> 00:42:48,700
О, ярче даже стало

237
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Осторожно, а то она горячая

238
00:42:56,620 --> 00:43:00,280
- Чаще к вам приезжать постараемся

239
00:43:00,520 --> 00:43:03,120
("погано" - плохо на укр.)

240
00:43:03,280 --> 00:43:10,000
- Ну понимаем, да, не с кем поговорить
-  (...) как будто самые последние

241
00:43:10,420 --> 00:43:12,600
Так на душе тяжело

242
00:43:13,000 --> 00:43:16,040
("тримаєтесь" - держитесь на укр.)

243
00:43:46,540 --> 00:43:49,240
- Минус 22, как в Сибирии

244
00:43:51,860 --> 00:43:54,440
- У нас в Польше такой зимы давно не было

245
00:44:27,780 --> 00:44:29,780
- Ты пройди там, нет ли там засыпанного рва

246
00:44:50,060 --> 00:44:52,060
- (...) поесть, молоко, хлеб

247
00:44:53,020 --> 00:44:55,020
Приехали ребята из Польши

248
00:44:58,260 --> 00:44:59,760
- У меня есть тут дело

249
00:45:00,280 --> 00:45:02,520
- Входите в хату, холодно
- Я помогу

250
00:45:04,820 --> 00:45:05,960
- О, есть

251
00:45:11,120 --> 00:45:11,960
Для кота

252
00:45:13,100 --> 00:45:16,860
Тут у нас для Вас немного подарков

253
00:45:18,020 --> 00:45:21,980
Молоко, хлеб, макароны, мясо

254
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Немного вещей

255
00:45:27,860 --> 00:45:29,860
- Чтоб у Вас было что перекусить, такая помощь небольшая Вам

256
00:45:30,200 --> 00:45:33,440
- Вода есть
- Это тоже для кота

257
00:45:33,520 --> 00:45:36,240
- Ну ладно, Вы себе уже потом выберете что и как

258
00:45:42,200 --> 00:45:46,300
- Тут много времени провёл с женой, нашёл тут жену и женился

259
00:45:48,080 --> 00:45:50,700
(говорит о том что жил 30 лет здесь)

260
00:45:51,200 --> 00:45:54,540
- Жена умерла, а я остался

261
00:45:56,060 --> 00:46:00,360
- (...) будете там есть что, воду попьёте, ну посмотрите что как

262
00:46:00,960 --> 00:46:03,660
- А сумка чья?
- Сумка тоже Ваша

263
00:46:04,040 --> 00:46:07,980
- Пускай, пригодится
- На дрова будет потом.

264
00:46:30,140 --> 00:46:32,920
Наш день постепенно заканчивается, мы отправляемся к последней бабушке

265
00:46:32,920 --> 00:46:35,540
которая является как бы таким представителем всех самосёлов,

266
00:46:35,540 --> 00:46:39,300
пишет разные письма в администрацию, пытается воевать за разные важные дела

267
00:46:39,340 --> 00:46:42,020
Занесём ей хлеб, молоко, одеяла

268
00:46:42,420 --> 00:46:46,260
Ну, разные продукты которые однозначно пригодятся в быту

269
00:46:46,260 --> 00:46:48,300
Ну тогда что, пошли?

270
00:46:48,300 --> 00:46:50,880
- Да
- Давай

271
00:46:55,220 --> 00:46:55,920
Всё взяли?

272
00:47:11,300 --> 00:47:14,060
- Нет? А может куртку какую-нибудь?

273
00:47:14,780 --> 00:47:15,280
Есть

274
00:47:16,780 --> 00:47:22,260
Ну тогда мы сейчас пойдём к машине, принесём разные куртки и Вы себе померяете

275
00:47:25,520 --> 00:47:28,420
Но тут есть ещё такое одеяльце тёплое

276
00:47:30,500 --> 00:47:31,500
Фонарики

277
00:47:35,240 --> 00:47:37,240
- Спасибо-спасибо

278
00:47:54,120 --> 00:47:56,560
("лютий" - февраль на укр.)

279
00:48:35,420 --> 00:48:35,980
- Помогу

280
00:48:52,000 --> 00:48:56,300
Возвращаемся сейчас в город Чернобыль, в нашу гостиницу

281
00:48:56,320 --> 00:48:59,160
Мы закончили второй день нашей экспедиции

282
00:48:59,180 --> 00:49:08,640
Надо сказать что это был довольно тяжелый день, но у нас получилось побывать у многих самосёлов

283
00:49:08,800 --> 00:49:14,300
- Где-то около 7-9 человек сегодня в общем счёте встретили

284
00:49:14,320 --> 00:49:19,280
- Может показаться что это мало, но на самом деле если учитывать что каждый из них хочет нас угощать,

285
00:49:19,360 --> 00:49:24,340
Каждый уговаривает чтобы мы сели за стол, сразу же даёт всякие пироги, картошку

286
00:49:24,400 --> 00:49:26,860
- Прям такая огромная приязнь

287
00:49:26,860 --> 00:49:28,660
- Да, да
- Восхитительно

288
00:49:28,680 --> 00:49:34,140
- Жалко уезжать, но мы вынуждены ибо до 19  мы обязаны вернуться в Чернобыль

289
00:49:34,180 --> 00:49:38,060
Завтра третий день экспедиции, мы едем в село Теремцы

290
00:49:38,100 --> 00:49:42,900
Посмотрим сколько там осталось самосёлов, ибо очень много таких которые уезжают

291
00:49:42,900 --> 00:49:46,240
- На зиму
- На зиму, например к семье

292
00:49:46,320 --> 00:49:49,560
Так что для нас это загадка, сколько их осталось

293
00:49:52,380 --> 00:49:54,380
День третий

294
00:50:25,900 --> 00:50:26,640
- Приятного аппетита Вам

295
00:50:28,600 --> 00:50:30,880
Вам очки нужны?

296
00:50:31,240 --> 00:50:34,420
Какие Вам конкретно? Может примерите, посмотрите как Вам лучше

297
00:50:35,800 --> 00:50:37,580
- Два с половиной? Есть там такие

298
00:51:02,040 --> 00:51:04,040
- Хорошо что Вы помните какие нужны

299
00:51:17,520 --> 00:51:19,520
- Может Вам помочь?

300
00:51:25,880 --> 00:51:27,880
К Вам кто-нибудь приезжает?

301
00:51:46,460 --> 00:51:48,460
- Прошлой весной?

302
00:51:49,360 --> 00:51:53,340
- Да, прошлой весной сказали что только 3 дня и должны выматыватсья

303
00:51:57,100 --> 00:52:00,320
Анна Ивановна Явченко

304
00:52:00,480 --> 00:52:01,620
- Тридцать шестой?

305
00:52:02,060 --> 00:52:03,380
А какая дата?

306
00:52:05,940 --> 00:52:07,380
- В ноябре, 17

307
00:52:07,820 --> 00:52:12,440
Два месяца после нашего визита Анна упала и очутилась в больнице. 3 дня спустя она умерла в Иванкове.

308
00:52:12,440 --> 00:52:16,820
Её похоронили на кладбище в заброшенной деревне Парышев, в которой она жила.

309
00:52:17,300 --> 00:52:21,620
- Может помочь Вам вернуться к столу?

310
00:52:22,980 --> 00:52:24,300
- Говорит что сможет сама

311
00:52:35,900 --> 00:52:39,580
- К самосёлам редко кто приезжает, поэтому они очень гостеприимны

312
00:52:39,740 --> 00:52:45,480
Которые пытаются угостить нас как только могут, и дать, только то что имеют

313
00:52:45,880 --> 00:52:51,120
А на примере вчерашнего дня мы видели что имеет место большой контраст между самосёлами

314
00:52:51,440 --> 00:52:56,500
У одних дела идут получше, у других хуже, одни здоровы, другие меньшы

315
00:52:56,640 --> 00:53:00,820
Но мы здесь как раз для того, чтобы помочь одновременно и тем и другим

316
00:53:20,220 --> 00:53:20,980
- Может вам очки?

317
00:53:25,720 --> 00:53:31,220
- Ну это надо, они же холодные...
- Ну тогда через моммент можно

318
00:53:33,020 --> 00:53:39,520
Ну надо же очки и по глазам, и по всему

319
00:53:57,920 --> 00:53:59,940
- А тут рядом кто-то живёт?

320
00:54:00,000 --> 00:54:06,360
- А когда поедете, то там рядом с трансформатором

321
00:55:25,340 --> 00:55:27,360
- Какой умный пёс
- Завидно ему

322
00:55:49,920 --> 00:55:50,820
- Из Польши

323
00:55:51,440 --> 00:55:53,440
- Вот тут смотрите одеяло такое

324
00:55:55,200 --> 00:55:57,200
Можете взять и повесить его вот тут

325
00:55:57,560 --> 00:56:00,420
- А нет, это не одеяло а халат

326
00:56:01,660 --> 00:56:05,200
Н и тут хлеб, растительное масло, молоко

327
00:56:06,480 --> 00:56:10,480
Спроси, а может надо что-то, может куртку или вещи тёплые?

328
00:56:10,860 --> 00:56:15,880
- Бывают такие дни что смыслу нет одевать

329
00:56:16,140 --> 00:56:18,640
- Говорит что порой нет смысла одеваться нарядно

330
00:56:18,640 --> 00:56:21,180
- А, не для кого одеваться так

331
00:56:25,500 --> 00:56:28,020
- Да, в объездной магазин ходит

332
00:56:36,700 --> 00:56:38,700
- Надо посмотреть работает ли

333
00:56:39,600 --> 00:56:41,100
- Включи

334
00:56:41,520 --> 00:56:43,120
О, по глазам мне дало

335
00:57:04,180 --> 00:57:08,600
- Ничего страшного, мы тут тоже по тридцать с лишним и не женимся. 
- Ну один то ещё мальчик

336
00:57:08,640 --> 00:57:11,420
- Видите, вот этот самый молодой

337
00:57:11,520 --> 00:57:12,840
И он много пьёт.

338
00:57:12,940 --> 00:57:14,300
- Да да! Несомненно!

339
00:57:18,800 --> 00:57:20,800
- Говорит что прекрасные вы

340
00:57:30,060 --> 00:57:32,060
(голос на втором плане переводит)

341
00:58:53,020 --> 00:58:55,300
- Досвидания! Много здоровья Вам

342
00:59:18,820 --> 00:59:20,140
- Молоко у тебя?

343
00:59:20,440 --> 00:59:22,220
- Фонарик
- Уже взял

344
00:59:34,720 --> 00:59:38,860
Вот для Вас ещё польского производства топор, очень острый, так что будьте осторожны

345
00:59:38,900 --> 00:59:42,440
Им порой достаточно дрова тронуть и они сами разваливаются

346
01:00:30,140 --> 01:00:38,500
- А это что у Вас с потолком?
- Протекла сверху 
- Говорит что протекла у неё ибо много воды скопилось

347
01:00:42,340 --> 01:00:47,600
И что её дочь сказала администрации чтобы это починили, просто палки подставили

348
01:00:54,060 --> 01:00:56,540
Помогают как видно по сей день

349
01:01:19,600 --> 01:01:24,460
- Может такую? Она тёплая, только Вам померять её надо, не мала ли

350
01:01:34,020 --> 01:01:34,840
Ещё одна?

351
01:01:47,940 --> 01:01:51,580
Это для дома, чтобы походить

352
01:01:55,300 --> 01:01:59,680
- Одеяло, в таком вы точно не замёрзнете

353
01:02:05,960 --> 01:02:07,720
Не забудем

354
01:02:08,120 --> 01:02:09,580
Обещали что будем

355
01:02:09,640 --> 01:02:10,700
Вот и приехали

356
01:02:10,820 --> 01:02:15,220
Вижу что у Вас есть очки. Может хотите новые примерить, у нас есть

357
01:02:32,000 --> 01:02:35,560
Может вот эти посмотрите, я их распакую

358
01:02:48,940 --> 01:02:50,280
("хай" - пускай на укр.)

359
01:02:54,560 --> 01:02:57,120
- А это когда было, в каких годах?

360
01:03:06,180 --> 01:03:08,180
- Говорит что с она 1936 года

361
01:03:08,400 --> 01:03:13,820
- Уже надо умирать...

362
01:03:15,680 --> 01:03:19,420
("щось" - что-то на укр.)

363
01:03:31,380 --> 01:03:35,160
- Отца забрали на войну когда ей было 5 лет

364
01:03:37,640 --> 01:03:48,000
- Прошла война так ничего не было после неё, дома сожгли а люди когда вернулись, в лесу спрятались и там землянках жили

365
01:03:58,440 --> 01:04:03,920
- А как Вам сейчас?
- А сейчас тоже сложно

366
01:04:16,760 --> 01:04:20,420
- А Вы нам год назад говорили что у Вас проблемы с телефоном

367
01:04:20,500 --> 01:04:24,680
- Можем карту переложить в другой телефон

368
01:04:33,300 --> 01:04:35,300
Так он очень простой

369
01:04:35,860 --> 01:04:39,220
- Он чуть больше, видите, и ещё громче будет

370
01:04:47,780 --> 01:04:48,980
- Пока что не буду закрывать

371
01:04:50,160 --> 01:04:52,300
- Объясни, что тут просто нажимает кнопку по середине

372
01:04:52,580 --> 01:04:59,060
Или даже ничего не должна делать, просто цифры вписывать достаточно

373
01:05:05,120 --> 01:05:07,120
Нажмите вот эту зеленую кнопку

374
01:05:20,920 --> 01:05:22,260
13:52

375
01:05:24,520 --> 01:05:26,520
Так как в том телефоне

376
01:05:34,660 --> 01:05:39,600
- Спасибо, а то нам ехать над другим помагать, пьяные будем

377
01:05:52,080 --> 01:05:54,080
("нема" - нет на укр.)

378
01:05:58,880 --> 01:06:00,540
("трохе" - немного на укр.)

379
01:06:31,140 --> 01:06:33,040
- Мы в гости приехали, немного помочь Вам

380
01:06:49,560 --> 01:06:51,560
- А, да да да

381
01:06:51,720 --> 01:06:53,520
Я Вас знаю

382
01:07:05,320 --> 01:07:06,480
("безкоштовно" - бесплатно на укр.)

383
01:07:09,820 --> 01:07:14,720
- Вся Польша Вам подарок собирала, можете что-то на камеру сказать

384
01:07:15,240 --> 01:07:17,780
- В Польшу я скажу "Большое спасибо Панове"

385
01:07:22,440 --> 01:07:27,180
 

386
01:07:28,360 --> 01:07:30,220
- Польские корни имеет

387
01:07:31,060 --> 01:07:33,060
"поёт польскую народную песню"

388
01:07:46,200 --> 01:07:51,460
- Мы не хотим у Вас брать, мы приехали чтобы Вам помочь а не забирать

389
01:08:04,340 --> 01:08:05,400
- А вы как бабушка

390
01:08:16,100 --> 01:08:20,180
- Дочь есть, но сын умер. А давно сын умер?

391
01:08:22,500 --> 01:08:24,140
Одинадцать лет

392
01:08:51,360 --> 01:08:53,360
("народження" - рождения на укр.)

393
01:09:04,920 --> 01:09:10,320
- У животных надо учиться, как надо жить

394
01:09:19,460 --> 01:09:21,020
- "Спасибо Вам за всё"

395
01:09:24,760 --> 01:09:27,340
- Ну что, прощаемся

396
01:09:43,340 --> 01:09:48,860
Матрона Николаевна Лавриенко

397
01:10:20,080 --> 01:10:26,860
Жена Василия терпела множество болезней. Мы ей помогали, привозя различные лекарства которые получалось раздобыть.

398
01:10:26,920 --> 01:10:32,100
Этим разом мы приехали на годовщину смерти, вспоминая Матрону вместе с её семьёй.

399
01:10:37,960 --> 01:10:39,960
(фото семьи Лавриенко сделанное во время одной из поездок)

400
01:11:20,020 --> 01:11:22,020
День четвертый

401
01:12:42,500 --> 01:12:43,260
Даже кровати нет

402
01:12:43,320 --> 01:12:46,640
Одним из первых самосёлов которых я встретил был Фёдор Струк

403
01:12:46,800 --> 01:12:51,340
Положение которого подтолкнуло меня к мысли организовать первую экспедицию с помощью

404
01:12:51,340 --> 01:12:55,300
Однако два года назад, некоторое время после нашего визита с помощью, он вышел из своего дома и никогда больше не вернулся

405
01:12:55,340 --> 01:12:57,720
По сей день не известно, где он и что с ним случилось

406
01:12:57,860 --> 01:12:59,760
Фёдор Струк

407
01:13:07,940 --> 01:13:13,420
Из ценных вещей в доме не осталось ничего, кроме фотографии которую мы дали ему в подарок

408
01:13:13,480 --> 01:13:18,480
Когда Фёдор на неё посмотрел, зрение его остановилось на моммент, было видно что его тронула эта фотография

409
01:13:18,560 --> 01:13:22,680
Поскольку на фото была он на фоне своей старой хаты, которая сгорела

410
01:13:32,140 --> 01:13:35,940
Вся эта ситуация и смотивировала меня к тому, чтобы помагать этим людям

411
01:13:36,100 --> 01:13:40,280
И мы будем помагать так долго, пока самосёлы будут в Зоне

412
01:13:52,660 --> 01:13:59,120
Фёдор оставил на столе в своей хате надкушенный хлеб и стакан воды. Вышел как будто на моммент, дабы никогда не вернуться.
 
Его тело не найдено по сей день.

413
01:14:15,240 --> 01:14:21,720
Ксожалению, бабушку Ольгу мы не застали.
От работников Зоны Отчуждения мы потом узнали, что семья решила забрать её в Киев из-за ухудшающегося здоровья.

414
01:14:21,940 --> 01:14:23,600
- Есть карточка

415
01:14:32,120 --> 01:14:38,400
"Тут живёт хозяин. Очень просит не портить дом, Ющенко Ольга Павловна"

416
01:14:41,480 --> 01:14:43,480
Два замка

417
01:14:48,940 --> 01:14:54,540
Жителей Полесского эвакуировали только 1992 году, то есть аж шесть лет после катастрофы

418
01:14:54,680 --> 01:14:59,660
Раньше всем говорили что радиации тут нет, ну а потом решили что она всё-таки есть

419
01:14:59,720 --> 01:15:01,400
И люди должны были выехать

420
01:15:01,440 --> 01:15:04,960
Полесское это посёлок городского типа, который очень редко посещается

421
01:15:05,380 --> 01:15:10,060
Я сам не смотря на то что в Зоне нахожусь 69 раз, здесь только второй

422
01:15:10,560 --> 01:15:14,600
В ходе первого визита мы познакомились здесь с семьёй из двух самосёлов

423
01:15:15,260 --> 01:15:23,620
И недавно, во время встречи с бывшим жителем, мы узнали что здесь живёт ещё одна бабушка

424
01:15:23,920 --> 01:15:28,260
Которая живёт в этом городе абсолютно одна, без семьи

425
01:15:28,660 --> 01:15:34,160
Бывший житель дал нам картку, на которой описал где нам надо её искать, где примерно находится её дом

426
01:15:34,200 --> 01:15:38,280
Добавив что вообще не уверен жива ли она ещё

427
01:15:38,280 --> 01:15:43,140
Так что мы приехали сюда чтобы встретиться с той семьёй и проверить,

428
01:15:43,300 --> 01:15:48,760
является ли информация об одинокой бабушке настоящей

429
01:15:48,860 --> 01:15:57,140
"Моя родина, что мародёры растащили всё. Прости нас за наши грехи. Когда-то это был прекрасный город.

430
01:15:57,340 --> 01:16:02,660
Склоняю свою седую голову перед тобой и благодарю за хорошие воспоминания, я всех вас помню, мои учителя, мои друзья.

431
01:16:02,940 --> 01:16:09,980
Покой вам живым, и тем кого с нами нет."

432
01:16:12,640 --> 01:16:14,640
- Привет!

433
01:16:15,240 --> 01:16:15,960
Ай

434
01:16:16,720 --> 01:16:20,100
- Дорога как? 
- Хорошая. У нас смотрите какая машина

435
01:16:22,520 --> 01:16:23,980
("трохи" - немного на укр.)

436
01:16:27,920 --> 01:16:29,380
- На чай приглашает нас

437
01:16:32,480 --> 01:16:34,280
- Мы сейчас к Вам придём

438
01:17:08,480 --> 01:17:10,480
Водичка, не водочка

439
01:17:18,460 --> 01:17:20,460
А это Ваш мёд?

440
01:17:41,220 --> 01:17:44,480
- Говорит, что Полесское вообще не надо было вывозить

441
01:17:44,700 --> 01:17:47,700
- Потому что тут город в каком году эвакуировали?

442
01:18:00,160 --> 01:18:02,160
(переводит)

443
01:18:22,920 --> 01:18:24,920
(переводит)

444
01:18:26,240 --> 01:18:28,760
("сталось" - случилось на укр.)

445
01:18:45,040 --> 01:18:47,040
(-)

446
01:20:42,040 --> 01:20:45,140
- Сколько тут ещё людей живёт в Полесском?

447
01:20:52,140 --> 01:20:54,100
А это где, в начале города?

448
01:20:59,860 --> 01:21:01,860
Тогда к ней ещё мы должны заехать.

449
01:21:45,200 --> 01:21:47,460
Там много хлеба, молока, воды

450
01:22:00,660 --> 01:22:02,660
Доброй ночи и много здоровья Вам

451
01:22:53,460 --> 01:22:55,460
Припять

452
01:22:57,500 --> 01:23:01,320
Закончилась четвертая экспедиция помощи самосёлам

453
01:23:01,460 --> 01:23:06,840
Самая долгая из всех, ибо пробыли мы в Зоне четыре, а не три дня как в предыдущих годах

454
01:23:07,140 --> 01:23:10,840
Благодаря этому у нас получилось увидеть рекордно большое количество людей,

455
01:23:11,060 --> 01:23:13,780
которые остались в своих хатах на зиму

456
01:23:14,020 --> 01:23:17,040
А не без причины мы приезжаем к ним именно в снежную холодную погоду

457
01:23:17,040 --> 01:23:19,560
Именно в такое время они нуждаются в помощи больше всего

458
01:23:19,820 --> 01:23:23,460
Лето у них есть грядка, благодаря которой живётся им как-то более менее хорошо

459
01:23:24,020 --> 01:23:30,440
И это не так, что они вот прямо сейчас бы умерли, если мы бы не приехали - есть большой контраст между разными самосёлами

460
01:23:30,540 --> 01:23:33,040
Одни живут получше, другие хуже

461
01:23:33,440 --> 01:23:38,140
Одна бабушка полностью здорова, у неё есть семья которая ездит ей помогать

462
01:23:38,620 --> 01:23:43,160
Другая же имеет большие проблемы со здоровием, и никто к ней не приезжает

463
01:23:43,580 --> 01:23:48,960
Каждый помогает так, как только может, а мы прямо в Чернобыле, ибо проводим тут бóльшую часть года

464
01:23:49,220 --> 01:23:53,600
И мы благодарим всем тем, кто помог нам, чтобы мы могли организовать эту помощь.

465
01:24:37,560 --> 01:24:48,260
В честь тех, кто ушёл...
 
Мария Кондратьевна Семенюк (Парышев)
Фёдор Струк (Ильинцы)
Петро Иванович Меланич (Оташев)
Мария Адамовна Урупа (Парышев)
Матрёна Николаевна Лавренко (Теремцы)
Иван Ильченко (Куповатое)
Анна Ивановна Явченко (Парышев)
 
И тех, кого встретить мы не успели...

466
01:24:49,480 --> 01:24:54,240
Последние люди Чернобыля 2

467
01:24:54,580 --> 01:24:58,840
Экспедиция была организована группой 
Napromieniowani.pl

468
01:24:59,960 --> 01:25:03,260
Реализация фильма
XbestCinema

469
01:25:03,980 --> 01:25:06,800
Ведущий и главный организатор
Кристиан Махник

470
01:25:10,060 --> 01:25:12,500
Переводчик и сопровождающий 
Марек Барышевский

471
01:25:14,300 --> 01:25:16,620
Водитель и фотограф
Мачей Богачик

472
01:25:18,920 --> 01:25:21,600
Оператор камеры и монтаж
Амадеуш Коцан

473
01:25:23,820 --> 01:25:25,820
Спецэффекты
Бартош Вабно

474
01:25:27,840 --> 01:25:34,400
Экспедиция помощи была организована благодаря читателям страницы napromieniowani.pl, нашим семьям, друзьям и сотрудничающим с нами людям:

