1
00:00:53,280 --> 00:00:58,580
This video presents the 4th charity expedition (and the 3rd organized by NAPROMIENIOWANI.PL) to aid the people of Chernobyl.

2
00:00:58,600 --> 00:01:02,260
It's just an excerpt which does not convey the full magnitude of the whole expedition.

3
00:01:03,400 --> 00:01:06,300
Produced by

4
00:01:09,380 --> 00:01:12,000
April 26, 1986 - The nuclear disaster in Chernobyl

5
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Evacuation of 350.000 people

6
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Race against time

7
00:01:28,540 --> 00:01:32,500
Forced resettlement

8
00:01:33,840 --> 00:01:38,500
The local settlers - Samosely

9
00:01:40,420 --> 00:01:48,780
The Last People of Chernobyl 2

10
00:02:05,000 --> 00:02:09,540
Pripyat
33 years later

11
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Amusement park
the Ferris wheel

12
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
The Palace of Culture 'Energetik'

13
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
The Music School
Kurchatov Street

14
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
The Azure Swimming Pool
Sportyvna Street

15
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
Pripyat

16
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
Central square

17
00:04:50,000 --> 00:04:57,000
The Last People of Chernobyl 2

18
00:05:12,500 --> 00:05:16,000
The skies were illuminated by two consecutive explosions...

19
00:05:16,300 --> 00:05:19,000
and the still waters were disturbed by small waves.

20
00:05:19,260 --> 00:05:23,000
This is how Vasil Lavrenko describes the nuclear disaster in Chernobyl.

21
00:05:23,300 --> 00:05:26,700
On the night between 25 and 26 April 1986, he was fishing.

22
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
He had no idea what was going on or how this would affect him and thousands of other people...

23
00:05:32,500 --> 00:05:36,000
...while listening to the sirens of the fire engines, rushing to the power plant.

24
00:05:37,280 --> 00:05:41,000
As a result of the disaster, 145.000 people were evacuated...

25
00:05:41,500 --> 00:05:46,000
134 of them had symptoms of acute radiation syndrome, 28 of whom died.

26
00:05:46,500 --> 00:05:50,000
Among them, there were firefighters who were the first to appear at the ground zero and risked their lives.

27
00:05:51,520 --> 00:05:57,420
They were brave as they knew that one couldn't do anything to protect themselves against radiation.

28
00:05:58,000 --> 00:06:03,000
Their highly contaminated clothes had been stored in the basement of the Hospital No.126 in Pripyat...

29
00:06:03,260 --> 00:06:07,000
...making it one of the most contaminated spots in the entire Exclusion Zone.

30
00:06:07,560 --> 00:06:10,320
However, the town of Pripyat remained functional for one more day.

31
00:06:10,500 --> 00:06:14,060
People went to work and to school. Some even got married.

32
00:06:14,500 --> 00:06:20,000
No sooner than on April 27 were the people informed about the irrevocable evacuation of all inhabitants...

33
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
Three hours later, the town was empty.

34
00:06:22,260 --> 00:06:27,300
There was no panic. People believed that it was only temporary and that they'd be back 3 days later.

35
00:06:27,500 --> 00:06:31,380
In fact, they did return...but many months later and only to pick up their belongings.

36
00:06:31,500 --> 00:06:37,300
This is how Pripyat, the USSR's youngest city, died, along with 95 nearby villages.

37
00:06:37,500 --> 00:06:42,540
Despite the restrictions, some returned to live in the abandoned villages - just like Vasil Lavrenko.

38
00:06:42,800 --> 00:06:47,500
They are called "Samosely". Those self-settlers are the last people of Chernobyl.

39
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
It's time to go and launch another charity expedition and help the Samosely.

40
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Day 1

41
00:07:06,200 --> 00:07:10,000
*Ivankiv, the Exclusion Zone border* 
How many families? 15 maybe 20?

42
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Shall we take this with us?

43
00:07:50,000 --> 00:07:56,000
We're on our way to village number one, Opachychi. There is a babushka who will turn 91 in July.

44
00:07:56,500 --> 00:08:02,000
We visited her during last year's expedtion. She was doing fine. Let's see how she is now.

45
00:08:02,500 --> 00:08:07,000
We will give her the bare necessities and, if need be, will run some errands.

46
00:08:07,500 --> 00:08:11,000
Then we will go further to Kupovate which is more populated than the place we will visit now.

47
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
*Opachychi, the Chernobyl Exclusion Zone*

48
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Watch your head.

49
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Close the door behind you.

50
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
The boys from Poland came here to help you and brought you some gifts.

51
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Behind the fridge. Here.

52
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
We have brought those slippers for her.

53
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
-They are good!
-I will put the other one on too. May you boys get younger and younger!

54
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
-They are so soft!
-Warm.

55
00:09:17,000 --> 00:09:20,500
They used to come and remove the snow but recently she has to manage on her own.

56
00:09:21,000 --> 00:09:24,700
-Oh, so she's removed all the snow on the way to the well by herself?
-Yes.

57
00:09:25,000 --> 00:09:28,500
-So the firefighters come to help. What about the local authorities?
-No, there's nobody.

58
00:09:30,000 --> 00:09:38,000
The local workers here remove the snow, cut trees down and bring it to Chernobyl or somewhere.

59
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
They come, cut trees down and clean things up.

60
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Only those people come here.

61
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
It is not their duty. They come and help of their own accord.

62
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
You will make me look beautiful.

63
00:10:01,500 --> 00:10:05,000
Of course! We will bring you new pictures.

64
00:10:05,500 --> 00:10:09,000
I used to walk a lot...

65
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
...Kids, I have no place to work...There are no people so they dissolved the kolkhoz.

66
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
I used to milk cows. There were 15 of them. With my own hands.

67
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
I also took care of the sows when they got babies.

68
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
I even did potato-lifting with a tractor, when I was small.

69
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
I'd then travel on the trailer.

70
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
-Are you 91?
-No, older than that.

71
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
-You're older?
-I'm from 1928.

72
00:11:02,500 --> 00:11:09,000
She was born in 1928. So she's 91 now. Her birthday is in July.

73
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
I will have a round number soon.

74
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
-Oh, there's a mess over there. This is where my "main residence" is.
-Don't worry about it.

75
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
She has some beautiful pictures here. There on the cupboard.

76
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
Apparently she was active during the WWII. She was a partisan. She helped people.

77
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
I used to bring partisans food. I sure did.

78
00:12:00,000 --> 00:12:05,000
There was no snow here. It all fell at once.

79
00:12:12,500 --> 00:12:18,000
When she was young and worked, her shoes were worn out every week.

80
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
I used to dance a lot and that would damage my shoes.

81
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Thank you, thank you, thank you.

82
00:12:35,500 --> 00:12:39,000
May God protect you and women not disturb you.

83
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Oh, the dog.

84
00:13:22,500 --> 00:13:25,000
With a lot of trouble we've reached the village of Otashev.

85
00:13:25,500 --> 00:13:30,000
Not many people come here. It's my 69th time in the Zone but only my 3rd visit here.

86
00:13:31,000 --> 00:13:38,000
Anyway, we will give her lots of things. She never leaves this place and she probably has no family. Nobody visits her.

87
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
*Otashev, the Chernobyl Exclusion Zone*

88
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Good day.

89
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
I'll be speaking Polish because she is deaf, unfortunately.

90
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
She says that it's nice that we've come, despite the cold.

91
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
I can't say anything. It's hard to explain.

92
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Thank you.

93
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
-Here we have water for you.
-Thank you.

94
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
And this is a coal briquette.

95
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
Ask her about that picture in the white frame, next to the TV. She got it from me.

96
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
The Poles...

97
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Yes, it was me.

98
00:14:48,500 --> 00:14:51,000
Oh, so you're from Poland? Thank you.

99
00:14:53,500 --> 00:14:55,500
So she remembers that.

100
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Thank you.

101
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
When Vasyl, my neighbour, died, the cat came to me.

102
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
So you have 3 cats now, right?

103
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
There are five cats.

104
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
So this is where they stay. Look how cute he is.

105
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Look here.

106
00:15:44,000 --> 00:15:49,000
Last year, when we were here, she was one of the two inhabitants of this village.

107
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Now she is the sole inhabitant.

108
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Petru Ivanovich, who lived here, died in September 2018.

109
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
We didn't meet him last year because he was staying with his family in Kyiv.

110
00:16:02,000 --> 00:16:08,000
He was a very active Samosel. He would swim in the river and go fishing. That's what he ate.

111
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
Unfortunately, he died and now this village is dying too.

112
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
*Kupovate, the Chernobyl Exclusion Zone*

113
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
We're now in Kupovate, in front of the house of a sweet babushka who has problems walking.

114
00:16:41,000 --> 00:16:46,000
This is why we will give her a lot. To help her survive the winter.

115
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Warm clothes, lots of food...

116
00:16:51,000 --> 00:16:57,000
I will also give her a gift from Lucja - a young girl who was here with us last September.

117
00:16:58,000 --> 00:17:04,000
Babushka liked her a lot. Lucja put fresh bandages on her leg.

118
00:17:04,500 --> 00:17:08,000
It was clear to see that they became friends, despite the language barrier.

119
00:17:09,000 --> 00:17:15,000
Lucja sent me a gift for her: a photo and a nice headscarf.

120
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Let's go and give it to her. We'll see how she's doing.

121
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Maybe we should enter?

122
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
Good day! May we enter?

123
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
-Should I leave it here?
-Yes, please.

124
00:18:03,500 --> 00:18:06,000
This is a new oilcloth, maybe you'll need it.

125
00:18:06,500 --> 00:18:10,000
And this is to keep you warm at night. It's soft.

126
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Thank you!

127
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
-Let's go and warm up next to the stove.
-Yes.

128
00:18:16,000 --> 00:18:19,500
-To make nights brighter.
-Yes, I indeed needed a flashlight.

129
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
The switch is right there.

130
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
-It's a good one.
-Yes, sure it is.

131
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
-Lucja, a tiny and beautiful girl.
-Yes, she was helping indeed.

132
00:18:46,000 --> 00:18:51,000
Maybe you don't remember her but she remembers you and she sends you this picture.

133
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
-Oh my God!
-She sent it to me and told me to give it to you.

134
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
She also wrote you a letter.

135
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Maybe you should read it.

136
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Read it for me, I can't see that well.

137
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
"Good day, babushka. I don't know if you remember me but I visited you in September."

138
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
"This time I couldn't come in person but I've sent you a gift, so that you remember me."

139
00:19:17,000 --> 00:19:23,000
"I wish you good health and good luck. May Krystian take care of you."

140
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
"I will come again next year. I hope you will like your gift."

141
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
"Best wishes, Lucja"

142
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
-It's her.
-And this is me?

143
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
How nice of her, such a nice frame. Oh, my daughter!

144
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Lady Olga, whom we've just visited, gave us supper...

145
00:20:24,500 --> 00:20:27,000
...and she got some gifts.

146
00:20:27,500 --> 00:20:32,000
Now we're going to the other end of Kupovate, to visit Maria Ilchenko.

147
00:20:32,000 --> 00:20:36,500
Unfortunately, her husband died last October.

148
00:20:38,000 --> 00:20:42,500
It's sad because I knew them very well. I visited them very often.

149
00:20:43,000 --> 00:20:46,500
Maria treated me like one of her grandsons.

150
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
I once gave her a photo of me and her.

151
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
She kissed it and put it right next to her family photos.

152
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
It's a sad story, how her husband passed. He died peacefully in his bed.

153
00:21:01,000 --> 00:21:06,000
She couldn't afford neither a church service nor a decent funeral.

154
00:21:07,000 --> 00:21:14,000
There came foresters and firefighters, took him 300 metres further...

155
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
...to the nearby cemetery and buried him there.

156
00:21:20,000 --> 00:21:22,500
This is how life ends in the Exclusion Zone.

157
00:21:23,000 --> 00:21:28,000
We'll now visit lady Maria, spend some time with her, give her some food and warm clothes.

158
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
That's a lot of snow.

159
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
The place seems well maintained, though.

160
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
We'll put it here, next to the bench.

161
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Mind your head.

162
00:22:10,000 --> 00:22:12,500
Oh! My dearest grandsons have come!

163
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
-You didn't recognize us immediately?
-No! I didn't!

164
00:22:22,000 --> 00:22:26,000
-Where should we put it?
-Come on, come on.

165
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
-Don't open it. We've eaten already.
-Have you?

166
00:22:35,500 --> 00:22:39,000
-I have. Thank you.
-And you? Have you eaten?

167
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
He has become fat already.

168
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
He is the fattest one.

169
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
He drinks a lot of beer, so...

170
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Come, give me a kiss.

171
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
No, no. Just do your thing...

172
00:23:32,400 --> 00:23:35,900
And this? You got it from me. It's me.

173
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
It's her son.

174
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
It's all of them together.

175
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
-More, more, more!
-Leave enough for her.

176
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
What kind of person are you that you won't take it from me?

177
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
-What?
-She says: When I give, you have to take.

178
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Alright, then I will.

179
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
-More...
-Are you filling it up?

180
00:24:42,000 --> 00:24:47,000
-Thank you very much. I will take it with me to Poland.
-Oh, my dear bunny!

181
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
This is a new oilcloth...

182
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
...flashlights. We have everything here.

183
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Coal briquettes...

184
00:25:05,500 --> 00:25:09,000
Oh! I know what it is.

185
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
You can use those at home.

186
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
This will keep you warm.

187
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
-Soap, some jar lids...
-That's good thinking!

188
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
I simply remembered that she wanted them.

189
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Here you have a sweater, to keep you warm.

190
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
Just flick this switch and it'll work.

191
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
I am afraid now.

192
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
And this one, over here...

193
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
This one is good.

194
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
We can replace the batteries.

195
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
-Boys, could you replace the batteries?
-Sure, we will.

196
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
-Thank you very much.
-God bless you, my children.

197
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
Look at the stars.

198
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
-Goodbye and good luck!
-God bless you, my dearest children!

199
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
-Goodbye!
-Goodbye!

200
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
We're on our way back from babushka Maria, who was very hospitable.

201
00:26:52,500 --> 00:26:57,000
We got some moonshine, cake, fresh bacon and mushrooms.

202
00:26:59,000 --> 00:27:02,500
It's -17 degrees now. A rough winter.

203
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
Now it's time to come back to the hotel and have some rest.

204
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Tomorrow morning we'll be back.

205
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
Day 2

206
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
*Kupovate, the Chernobyl Exclusion Zone*

207
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
It can't be! It just can't be!

208
00:28:10,000 --> 00:28:15,000
Last time she needed some firewood. She couldn't chop it herself, so we did it.

209
00:28:16,500 --> 00:28:19,000
It was me!

210
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
-Don't forget the flashlights!
-Oh, yeah. Right.

211
00:28:31,500 --> 00:28:34,000
-I need to do some...
-No worries. We can walk here.

212
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
But you will have cold feet!

213
00:28:38,100 --> 00:28:41,000
We'll have some vodka and we'll be OK.

214
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
-Many go right there, to the farmstead in Listvinec.
-Yes. So people live there too, right?

215
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
Yes, they do. Should I show you the way?

216
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
No need, we'll find it. Stay here, we'll be back soon.

217
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Hi there, hi.

218
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Sit down and warm yourself up. You're so cold.

219
00:29:17,000 --> 00:29:23,000
-There's something wrong with the phone.
-Maybe we could take a look and fix it?

220
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
It would ring...

221
00:29:33,000 --> 00:29:38,000
She had more than 200 messages, many people called her but now it's broken.

222
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
-Oh, the memory is full.
-Yes! And I don't know what to do.

223
00:29:42,500 --> 00:29:44,500
I will fix it.

224
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
If you have guests, they can use this to chop firewood.

225
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
If somebody upsets me, I'll teach them a lesson!

226
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
But tell her that it's razor-sharp.

227
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
She has an axe too but it's heavy and hard to lift.

228
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
That's why we gave her this one. It's fine for smaller pieces.

229
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
Yes, you can wear those in the summer.

230
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
We also have an umbrella here, if she needs it.

231
00:30:35,000 --> 00:30:40,000
You can use it when it rains. You can visit your neighbours and drink some moonshine with them.

232
00:30:45,000 --> 00:30:50,000
Thank you so much! My grandson brings me medicines...

233
00:30:52,000 --> 00:30:57,000
When I turn the light on, the electricity makes all three light bulbs explode.

234
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
It's an energy saving light bulb so it should fix the problem.

235
00:31:10,000 --> 00:31:15,000
We don't need anything. Being here is already a reward, that we're welcome here.

236
00:31:20,000 --> 00:31:26,000
Happy? Yes, I am very happy...

237
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
It's like being visited by brothers...

238
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Please, don't cry.

239
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
I won't.

240
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
-Put it there.
-We have some warm slippers.

241
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
-We'll help you as much as we can.
-Thank you!

242
00:31:50,500 --> 00:31:52,500
No need to cry. Everything is alright. We'll help, as long as we're here.

243
00:31:53,000 --> 00:31:55,500
-You can cry when we're gone!
-No need for that, no need!
61
00:31:56,000 --> 00:31:55,500
I cry even without you.

244
00:32:25,500 --> 00:32:29,000
...and then the boys came and chopped firewood for you.

245
00:32:30,500 --> 00:32:33,000
Yes, Krystian, they did.

246
00:32:34,500 --> 00:32:37,000
And there was a girl, Natalia - Natasha

247
00:32:38,000 --> 00:32:42,000
She's prepared a gift for you and I will give it to you.

248
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Oh, really?

249
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
A headscarf and glasses for you to see which ones are good.

250
00:33:03,000 --> 00:33:05,500
Thank you so much, my boy!

251
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
-Will you kiss her from me?
-Of course.

252
00:33:10,100 --> 00:33:12,000
There are glasses for you.

253
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
Something wrong with the leg?

254
00:33:36,500 --> 00:33:39,000
She has some growth on it.

255
00:33:46,000 --> 00:33:49,500
We can give her a first aid kit. We still have one.

256
00:33:51,000 --> 00:33:53,500
No, no need.

257
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
There are new bandages in it.

258
00:33:57,500 --> 00:34:00,000
And where are you from, boys?

259
00:34:00,500 --> 00:34:03,000
They are Polish and I work in the Exclusion Zone. I'm from Kyiv.

260
00:34:04,000 --> 00:34:05,500
So you're Polish?

261
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
My father once went to Poland when he was a soldier.

262
00:34:12,500 --> 00:34:16,000
Marek, here you have some bandages, sticking plasters, pills...

263
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Lots of basic things.

264
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
-Thank you for coming here.
-Thank you. Best of luck.

265
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
First go uphill and then...

266
00:35:03,500 --> 00:35:08,000
First of all, we have bread, water, detergents, tea, canned food...

267
00:35:14,500 --> 00:35:17,000
A flashlight and batteries.

268
00:35:24,500 --> 00:35:27,000
It's a radiotelephone. I stay in touch with Chernobyl.

269
00:35:28,000 --> 00:35:33,000
-With the local authorities?
-Yes. The police is nearby.

270
00:35:34,500 --> 00:35:37,000
It's handy if we, knock on wood, need an ambulance...

271
00:35:38,000 --> 00:35:45,000
-So you're sort of a leader here?
-Kind of. The phone is here but Bezwerha (another babushka) is the actual leader.

272
00:35:53,500 --> 00:35:56,000
Thank you and see you next time.

273
00:35:56,500 --> 00:36:00,000
-You can come with us.
-Yes, let's go then.

274
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Help her enter the car.

275
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
Just follow the road.

276
00:36:21,500 --> 00:36:23,500
It's slippery.

277
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
I'll go and tidy it up a bit.

278
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
-What do you have?
-A BMW. Good day!

279
00:36:50,000 --> 00:36:51,500
I was a liquidator.

280
00:36:53,000 --> 00:37:00,000
They were giving out some gifts for the former liquidators, but nobody told us and nobody came here.

281
00:37:00,500 --> 00:37:03,500
We live so far away that nobody comes here.

282
00:37:36,500 --> 00:37:39,000
Which one is for the tuner? This one?

283
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
My sister, Tatiana.

284
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
What did you feel when you found out about the evacuation?

285
00:38:11,500 --> 00:38:14,000
We felt fear. A specific fear, a sort of panic.

286
00:38:15,500 --> 00:38:17,000
And what did you do?

287
00:38:17,500 --> 00:38:21,000
Nothing, really. It was a chaos, screaming children, especially the small ones.

288
00:38:22,500 --> 00:38:25,000
Did you know immediately that there was disaster?

289
00:38:25,500 --> 00:38:30,000
-No. It happened on Friday night.
-At 1 A.M. on Saturday.

290
00:38:34,500 --> 00:38:42,000
-I was fishing at that time so I know.
-You came back in the morning.
-No, they didn't let me go on Saturday.

291
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
There was no communications. There was nothing.

292
00:38:52,000 --> 00:38:54,500
And I went there no sooner than on Sunday.

293
00:38:55,000 --> 00:39:00,000
No sooner than on Sunday did they tell us on the radio to get packing.

294
00:39:11,500 --> 00:39:16,000
On Sunday, after dinner, they announced the evacuation and the buses came.

295
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
It was around 4 or 5 P.M.

296
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
I haven't used it for a month.

297
00:39:55,000 --> 00:40:00,000
The rumour of our yesterday's trip to Kupovate has spread rapidly among the Samosely...

298
00:40:01,000 --> 00:40:03,500
That there are some Poles with gifts...

299
00:40:04,000 --> 00:40:09,000
As a result, to our surprise, all the houses we saw today were clean and the snow was removed.

300
00:40:11,000 --> 00:40:14,700
They were all prepared. The food and the moonshine were waiting for our coming.

301
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
It seems we've caused some chaos here.

302
00:40:21,000 --> 00:40:25,000
Every time we were visiting somebody, some neighbour would come by and invite us to visit them too, etc...

303
00:40:25,500 --> 00:40:28,000
There was something going on everywhere we went. The village was alive again.

304
00:40:28,500 --> 00:40:31,000
Now we'll visit a woman whom we've never visited nor seen before.

305
00:40:32,000 --> 00:40:37,000
She lives at the outskirts of the village. We've never been here.

306
00:40:38,000 --> 00:40:44,000
Let's see how she's doing...The dinner is, most probably, already prepared.

307
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
-In 1926
-Which month?
-February

308
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Sit down, please.

309
00:41:05,500 --> 00:41:07,000
No, I will stand.

310
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
We don't need to, thank you.

311
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
We're young, we can stand.

312
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
The dinner is ready.

313
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Have some apricots, please.

314
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
We have some gifts for you.

315
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Some bread, meat...

316
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
-A nice duvet from Poland.
-Oh, thank you.

317
00:42:03,500 --> 00:42:05,000
Thank you so much.

318
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Oh, my golden boys.

319
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
Her family is slowly dying out and she's still alive...

320
00:42:26,500 --> 00:42:29,000
She's old and has been through much.

321
00:42:32,500 --> 00:42:35,000
Tell her that this one saves energy.

322
00:42:35,500 --> 00:42:37,000
I've already told her.

323
00:42:37,500 --> 00:42:39,000
Just as bright but...

324
00:42:47,500 --> 00:42:49,500
This one is even brighter.

325
00:42:52,500 --> 00:42:54,500
This is a spare one.

326
00:42:57,500 --> 00:43:00,500
-We'll try to come more often.
-Yes, please!

327
00:43:01,000 --> 00:43:03,800
-We'll do our best to always bring you something.
-It's tough here when nobody comes.

328
00:43:04,000 --> 00:43:06,500
We understand that. You need somebody to talk to.

329
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
I don't know...my soul just seems so heavy.

330
00:43:12,500 --> 00:43:15,000
But you look very good for 93 years of age.

331
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
I haven't gone anywhere for the past 35 years.

332
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Or how long ago did it happen? 33 years ago?

333
00:43:29,000 --> 00:43:31,500
I never went to the village where Hania lives.

334
00:43:33,000 --> 00:43:36,500
-Goodbye and good luck! I will see you out.
-See you next time!

335
00:43:40,500 --> 00:43:42,500
-It's -22 degrees today.
-Oh, really?

336
00:43:43,000 --> 00:43:45,500
-This morning?
-Yes

337
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
It's like Siberia.

338
00:43:53,000 --> 00:43:55,500
In Poland, we haven't had such winter in ages.

339
00:43:56,000 --> 00:43:59,500
-Just follow this road and you will reach the main road.
-This way?
-Yes.

340
00:44:00,000 --> 00:44:01,500
Go straight and turn around.

341
00:44:02,000 --> 00:44:06,500
Follow the road by the ditch and take the road which leads to Bezwerha.

342
00:44:10,000 --> 00:44:11,500
Turn to the right...

343
00:44:28,000 --> 00:44:32,500
Go and check over there. Maybe there's a ditch under the snow...

344
00:44:50,000 --> 00:44:52,500
We've brought some food: milk, bread...

345
00:44:53,000 --> 00:44:55,500
Those Polish boys have come.

346
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
Good, good.

347
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
It's for the cat...

348
00:45:14,500 --> 00:45:20,000
We have some gifts for you. Milk, bread, water, pasta, meat....

349
00:45:20,500 --> 00:45:23,000
...and some other things.

350
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
This is for the cat too.

351
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
You can choose whatever you need.

352
00:45:43,500 --> 00:45:46,000
He and his wife were married for a long time.

353
00:45:51,500 --> 00:45:54,000
Then she died and now he's alone here.

354
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
-And the bag?
-The bag is for you too.

355
00:46:05,500 --> 00:46:10,000
-My God, and I don't have anything for you.
-There's no need, grandpa. It's alright.

356
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
-What should I...
-We don't need anything.

357
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
The day is coming to an end and this will be our last visit for today.

358
00:46:34,000 --> 00:46:38,000
She's a sort of a local leader. She writes petitions and stays in touch with the local authorities.

359
00:46:38,500 --> 00:46:43,000
We'll give her some bread, milk, blankets and other necessary things.

360
00:46:47,500 --> 00:46:50,000
-So, let's get on with it.
-Yes, let's go.

361
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
Is everything in here?

362
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
-Good day.
-Yes, good day.

363
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
No, no. I won't need those anyway.

364
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Krystian, if you have a jacket, I could use one.

365
00:47:18,000 --> 00:47:22,000
Later we'll go to the car and bring some jackets. You'll pick the one you like.

366
00:47:22,500 --> 00:47:25,000
Yes. And this one you can take back.

367
00:47:26,500 --> 00:47:29,500
-I have a warm blanket here.
-Yes, why not.

368
00:47:31,000 --> 00:47:33,500
A flashlight...

369
00:47:34,500 --> 00:47:36,500
Oh, thank you, thank you.

370
00:47:38,500 --> 00:47:40,500
And another one.

371
00:47:41,500 --> 00:47:44,500
-This one needs batteries. And this one too?
-Yes.

372
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
Oh, thank you.

373
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Does the food truck come here often?

374
00:47:53,000 --> 00:47:58,000
Some 3 weeks ago around February 10. They bring our pension and sell goods...

375
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
...so that the people have money to buy things.

376
00:48:03,500 --> 00:48:06,000
Maybe this one?

377
00:48:08,500 --> 00:48:11,000
-Yes, Krystian.
-Is it good?

378
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
...my first daughter, and this is my husband.

379
00:48:15,500 --> 00:48:18,000
It's him. And this is my family.

380
00:48:18,500 --> 00:48:21,000
-This nice girl here.
-Yes, it's a relative of this girl here.

381
00:48:25,500 --> 00:48:27,500
Thank you, thank you.

382
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Thank you, my bunny.

383
00:48:35,000 --> 00:48:39,000
*Kupovate, the Chernobyl Exclusion Zone*
Maybe I should help you...

384
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
Thank you.

385
00:48:50,500 --> 00:48:52,000
And we thank you.

386
00:48:53,500 --> 00:48:56,000
We're going back to the town of Chernobyl, to our hotel.

387
00:48:57,500 --> 00:49:00,000
We've reached the end of day 2.

388
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
I must say that it was a tough day but we've managed to visit many people.

389
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
Some 8 or 9 people...

390
00:49:14,000 --> 00:49:17,000
It might seem a small number but if you consider that...

391
00:49:17,500 --> 00:49:22,000
...each of them wants us to sit down, have some food...

392
00:49:23,500 --> 00:49:28,000
-Some have dumplings, some have potatoes...
-Yes, they are very friendly. Just amazing.

393
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
It's hard to leave this place but we have to do it.

394
00:49:32,500 --> 00:49:35,000
We have to be in Chernobyl by 7 P.M.

395
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
Tomorrow is day 3 and we'll go to Teremtsy.

396
00:49:40,000 --> 00:49:45,000
We'll see how many people there are now. Many of them leave their houses to spend the winter elsewhere.

397
00:49:46,000 --> 00:49:49,000
For example, with their families.

398
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
Day 3

399
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
*Parishev, the Chernobyl Exclusion Zone*

400
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
Good morning!

401
00:50:27,500 --> 00:50:29,000
-Bon appétit!
-Thank you.

402
00:50:29,500 --> 00:50:31,500
-Do you need glasses?
-Yes.

403
00:50:31,600 --> 00:50:33,500
How do you like them? Can you try them on?

404
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
They should be fine. It's alright.

405
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
Oh yes, they are good.

406
00:51:05,000 --> 00:51:10,000
We'll give you some cat food, especially for your cat.

407
00:51:15,500 --> 00:51:18,000
Oh, it's for the cat. It's good for him.

408
00:51:18,500 --> 00:51:20,000
Should I help you?

409
00:51:21,500 --> 00:51:23,000
I will sit on the chair.

410
00:51:25,500 --> 00:51:28,000
Does anyone visit you here? Your family, perhaps?

411
00:51:28,500 --> 00:51:32,000
Oh my dear children, I only have 2 sons in Belarus.

412
00:51:34,500 --> 00:51:37,000
And you know how difficult the times we live in are.

413
00:51:39,000 --> 00:51:45,000
Last spring they gave them a 3-day pass and said:"May you never set foot in here again!"

414
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Yes, 3 days.

415
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
In 1936? When exactly? In November? Your birthday was not so long ago then...

416
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
*Two months after our visit Anna fell and went to hospital. She passed away 3 days later in Ivankiv.*

417
00:52:12,500 --> 00:52:17,000
*She was buried in a cemetery in the abandoned village of Parishev, where she lived.*

418
00:52:17,500 --> 00:52:20,000
Should we help you come back to the table?

419
00:52:22,500 --> 00:52:25,000
She wants to do it herself.

420
00:52:36,500 --> 00:52:39,000
The Samosely don't receive regular visits. This is why they are so hospitable.

421
00:52:40,500 --> 00:52:44,500
They always go out of their way to welcome us and give us whatever they have.

422
00:52:46,500 --> 00:52:50,000
Yesterday, we had a chance to see that there's a big contrast among them.

423
00:52:51,500 --> 00:52:54,000
Some are doing better than the others.

424
00:52:54,500 --> 00:52:57,000
Some are healthy, some aren't.

425
00:52:57,500 --> 00:53:01,000
But this is why we are here. We help them all.

426
00:53:02,000 --> 00:53:05,000
*Teremtsy, the Chernobyl Exclusion Zone*

427
00:53:05,500 --> 00:53:07,000
Good morning!

428
00:53:11,000 --> 00:53:13,500
We have good intentions. We have brought some goods.

429
00:53:20,500 --> 00:53:22,500
Maybe you need glasses?

430
00:53:25,500 --> 00:53:29,500
-They are still cold.
-You can try them on later.

431
00:53:40,500 --> 00:53:42,500
You can see right away if they are good.

432
00:53:43,120 --> 00:53:47,360
We have some detergents, jar lids...

433
00:53:50,300 --> 00:53:54,260
Yes, I know. Simply, when it crashes then...

434
00:53:58,500 --> 00:54:01,500
Does anyone live here in the area?

435
00:54:02,000 --> 00:54:05,500
She says that we should go and try a bit further there.

436
00:54:10,500 --> 00:54:14,500
She says there's an electricity transformer over there. Somebody lives in that area.

437
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
We can speak Russian.

438
00:54:51,500 --> 00:54:54,000
They are still cold.

439
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
He's all shaking.

440
00:55:26,000 --> 00:55:28,500
What a smart dog. He's jealous.

441
00:55:32,500 --> 00:55:36,500
I was standing there and was holding him. The dog caught it.

442
00:55:38,500 --> 00:55:41,500
-Goodbye!
-Thank you!

443
00:55:48,000 --> 00:55:52,500
-Good day!
...from Poland.

444
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
Look, a duvet.

445
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
You can hang it up like this.

446
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
It's not a duvet. It's a bathrobe.

447
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Some bread, oil, milk...

448
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
Ask her if she needs anything. Maybe something warm, a jacket?

449
00:56:10,500 --> 00:56:12,500
Do you ever go outside? Do you stay here?

450
00:56:16,500 --> 00:56:20,500
She says that she has so many things but nobody to dress up for.

451
00:56:26,500 --> 00:56:29,500
She goes outside when the food truck comes.

452
00:56:41,500 --> 00:56:43,500
Oh, my eyes!

453
00:56:44,500 --> 00:56:46,500
Do your grandchildren visit you?

454
00:56:47,000 --> 00:56:50,500
One of them lives in Kyiv and the other one works there.

455
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
Two of them. One is 30 and still a bachelor.

456
00:56:59,000 --> 00:57:02,000
Just like us. We're 30 and bachelors.

457
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
My dear boys.

458
00:57:08,500 --> 00:57:10,500
This one here is the youngest and he drinks much.

459
00:57:18,500 --> 00:57:20,500
You're all beautiful.

460
00:57:21,000 --> 00:57:22,500
My children.

461
00:57:24,000 --> 00:57:28,500
In general, how are you?
Oh yes. I got up, I have some chickens, a dog...

462
00:57:31,000 --> 00:57:37,500
I've fed the dog and the chickens. I got the chicken coop warmed up. Otherwise they'll freeze. The nights are cold.

463
00:57:56,000 --> 00:58:00,500
She says that she's fine but her mind is not as clear as it used to be.

464
00:58:04,000 --> 00:58:08,500
Sometimes she just walks and then she falls and she doesn't know what's going on.

465
00:58:16,000 --> 00:58:19,500
Her son asked this man to come over here and take care of her.

466
00:58:28,000 --> 00:58:30,500
He'll show us the way to Tatiana.

467
00:58:54,000 --> 00:58:57,500
See you next time. Stay healthy.

468
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Do you have milk?

469
00:59:35,000 --> 00:59:39,000
We've got a Polish axe for you. Be careful, it's very sharp.

470
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
God bless you.

471
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Last time, her daughter was here, huh?

472
01:00:05,500 --> 01:00:11,000
We've brought you some things. Those are slippers, but use them only at home, not outside.

473
01:00:11,500 --> 01:00:13,000
I understand. At home.

474
01:00:13,500 --> 01:00:15,500
You asked for a flashlight.

475
01:00:17,500 --> 01:00:19,500
You press it here and it works.

476
01:00:21,500 --> 01:00:24,500
Some water, bread, pasta...

477
01:00:28,000 --> 01:00:30,500
Thank you all so much, boys!

478
01:00:37,000 --> 01:00:39,500
There was a water leak.

479
01:00:44,000 --> 01:00:48,500
Her daughter asked the local authorities to take some wooden sticks and glue it all up.

480
01:00:50,000 --> 01:00:53,500
She asked them for help and they did nothing. She wrote petitions, one after another...

481
01:01:20,500 --> 01:01:24,500
Maybe this one? Let her try it on to see if it's not too small.

482
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
One more?

483
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Good boy.

484
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
We're Polish.

485
01:01:52,000 --> 01:01:55,000
-Warm slippers.
-Thank you.

486
01:01:55,500 --> 01:01:57,500
I will use them to walk on my carpets.

487
01:01:58,500 --> 01:02:01,500
A duvet. It'll keep you warm for sure.

488
01:02:02,000 --> 01:02:04,500
To keep me warm. I'm always cold.

489
01:02:05,000 --> 01:02:07,500
Thank you that you didn't forget about me.

490
01:02:08,000 --> 01:02:12,500
We won't forget about you. We've promised to come and here we are.

491
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
I see that you have glasses. Maybe you'd like to have some new ones?

492
01:02:16,000 --> 01:02:19,000
-Can I choose one?
-Yes, but wipe them clean. They are steamed up.

493
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
That's a bit better.

494
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
So it's better, right?

495
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
You can keep them.

496
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
When was it exactly?

497
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
After the war.

498
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
I was born in 1936.

499
01:03:08,500 --> 01:03:11,000
It's time to die.

500
01:03:16,000 --> 01:03:19,000
Do the local authorities take care of you?

501
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
They don't bring anything. Bread comes once per month.

502
01:03:34,000 --> 01:03:41,000
They took her father when she was 5.
After the war there was nothing. All houses burned down. There were no houses in the village.

503
01:03:41,500 --> 01:03:46,000
Those who returned would hide in the forest. They'd make dugouts and live there.

504
01:03:51,000 --> 01:03:54,000
Those were very hard times. Life was bad.

505
01:03:58,500 --> 01:04:03,000
-And how are you now?
-It's still hard, my son.

506
01:04:05,500 --> 01:04:10,500
-I'm old now and I have nobody.
-Does anyone come here to help you?

507
01:04:11,000 --> 01:04:14,500
There's nobody here. I'm sitting here alone with sticks.

508
01:04:16,000 --> 01:04:22,000
You told us that your phone was broken. Now you can put the sim card in this one. It's new.

509
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
She wants to learn how to use it.

510
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Oh, it's very easy.

511
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
Wrong button.

512
01:04:51,000 --> 01:04:55,000
Tell her to press the button in the middle and just insert the number.

513
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
Press the numbers and then confirm with this green button here.

514
01:05:07,000 --> 01:05:11,000
-And what if somebody calls me? Should I press the green one?
-Yes, the green one.

515
01:05:14,500 --> 01:05:17,000
Press some button. Now you see it on the screen.

516
01:05:25,500 --> 01:05:28,000
It works just like the previous phone. Just plug it in.

517
01:05:31,500 --> 01:05:34,000
I will pour you a glass. I will give you the whole bottle.

518
01:05:35,000 --> 01:05:39,000
No, no. We still need to visit other people. We mustn't get drunk.

519
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
So maybe you can have some here, and there...

520
01:05:44,500 --> 01:05:47,000
No, no. They gave us a lot yesterday.

521
01:05:48,500 --> 01:05:51,000
-There's still one bottle.
-Really not. Thank you.

522
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Otherwise, I have nothing to offer.

523
01:05:55,000 --> 01:05:58,000
You don't need to. It's fine. We're happy that you are fine.

524
01:05:58,500 --> 01:06:02,000
I'm not that fine...but thank you so, so much.

525
01:06:04,000 --> 01:06:08,000
We thank you too for being so hospitable.

526
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
We've come to visit you, from Poland. We can help you a bit.

527
01:06:34,500 --> 01:06:37,000
No, not from England - from Poland.

528
01:06:37,500 --> 01:06:40,000
You should've called me. Why haven't you?

529
01:06:41,500 --> 01:06:43,000
We don't have your number.

530
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Good day!

531
01:06:44,700 --> 01:06:47,000
But I gave my number to Krystian.

532
01:06:47,500 --> 01:06:49,000
When we were by the river...

533
01:06:53,500 --> 01:06:57,000
-Oh, right! Indeed!
-...and I was cleaning the fish.

534
01:06:57,500 --> 01:07:00,000
We'll leave it here so that you can have a look.

535
01:07:01,500 --> 01:07:05,000
-Oh, boys, come on - I'll give you some money.
-No need, it's for free.

536
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Oh, Krystian...

537
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
The entire Poland has sent you this, you can say something to the camera.

538
01:07:14,500 --> 01:07:16,000
What I have to say is...

539
01:07:16,500 --> 01:07:19,000
Thank you very much, gentlemen!

540
01:07:22,500 --> 01:07:26,000
My grandpa, Stefan, and great grandmother, Juliana, were Polish.

541
01:07:38,500 --> 01:07:41,000
Just smell it. Nice, isn't it?

542
01:07:41,500 --> 01:07:45,000
It's dry. Do you want some?

543
01:07:46,500 --> 01:07:51,000
No, no. We've come to give you things, not to take from you.

544
01:07:57,500 --> 01:08:00,000
I've liked Krystian from the start. He's like a son.

545
01:08:00,500 --> 01:08:03,000
Or like a grandson.

546
01:08:03,500 --> 01:08:05,000
And you're like a granny.

547
01:08:06,500 --> 01:08:08,000
Mrs. Granny.

548
01:08:08,040 --> 01:08:10,040
Yes. Mrs. Granny.

549
01:08:13,620 --> 01:08:18,500
She has a daughter but her son died, unfortunately.

550
01:08:22,860 --> 01:08:24,860
11 years ago.

551
01:08:28,220 --> 01:08:35,500
And my daughter is smart and is a university graduate.

552
01:08:37,500 --> 01:08:41,000
My grandson studied in Kyiv and graduated too.

553
01:08:41,500 --> 01:08:44,000
Come and have a look! Come in!

554
01:08:45,500 --> 01:08:47,000
This is my grandson.

555
01:08:48,500 --> 01:08:52,000
My brother, when he was turning 60, invited me to Kyiv to celebrate with him.

556
01:08:52,500 --> 01:08:55,000
His daughter graduated too.

557
01:09:04,500 --> 01:09:07,000
We should learn from animals, how to live.

558
01:09:19,500 --> 01:09:21,000
She is grateful for our help.

559
01:09:25,500 --> 01:09:28,000
Well, it's time to say goodbye, I guess.

560
01:09:29,500 --> 01:09:31,000
-See you next time.
-See you!

561
01:10:19,000 --> 01:10:24,000
Vasil's wife suffered from many diseases. We helped her by bringing medications.

562
01:10:24,500 --> 01:10:28,000
This time we've come to spend her death anniversary with her family.

563
01:11:19,000 --> 01:11:23,000
Day 4

564
01:12:27,500 --> 01:12:31,000
*Ilintsy, the Chernobyl Exclusion Zone*

565
01:12:40,500 --> 01:12:42,000
Everything's gone.

566
01:12:42,500 --> 01:12:44,000
Even the bed is gone.

567
01:12:44,500 --> 01:12:46,500
One of the first Samosely I met was Fedor Struk.

568
01:12:47,000 --> 01:12:51,500
He was the reason why I started thinking of organizing charity expeditions here.

569
01:12:52,000 --> 01:12:56,500
Unfortunately, 2 years ago, shortly after our visit, he'd left his house and never returned.

570
01:12:57,000 --> 01:13:00,000
Even now, nobody knows what happened to him.

571
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
All valuable items are gone. The photo we gave him is still here, though.

572
01:13:14,000 --> 01:13:19,000
He was obviously moved because, in the picture, there was his old house...

573
01:13:21,000 --> 01:13:25,000
...before it burned down.

574
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
This situation triggered me to help those people.

575
01:13:36,000 --> 01:13:40,000
We'll keep on helping them as long as they are here.

576
01:13:52,000 --> 01:13:57,000
Fedor left his house leaving a nibbled piece of bread and a glass of water, as if he'd left only for a moment.

577
01:13:58,000 --> 01:14:02,000
However, he never returned. His body hasn't been found, either.

578
01:14:13,000 --> 01:14:16,000
*Lubyanka
the Chernobyl Exclusion Zone*

579
01:14:16,200 --> 01:14:20,000
Unfortunately, babushka Olga wasn't home. Later on, we were told that she's now living with her family in Kyiv...

580
01:14:20,500 --> 01:14:23,400
...because of her deteriorating health.

581
01:14:24,500 --> 01:14:27,000
There's some note here...

582
01:14:33,500 --> 01:14:39,000
She requests that nobody should vandalize her house. Yushchenko Olga Pavlovna...Granny Ola.

583
01:14:42,500 --> 01:14:45,000
Two padlocks...

584
01:14:49,500 --> 01:14:53,000
The inhabitants of Polesskoye were evacuated no sooner than in 1992, so 6 years after the disaster.

585
01:14:53,500 --> 01:14:57,000
Earlier, they were always told that there was no radiation...

586
01:14:57,500 --> 01:15:01,000
...but then they changed their mind and the people had to go.

587
01:15:02,000 --> 01:15:05,000
Polesskoye is an urban settlement and is rarely visited.

588
01:15:06,000 --> 01:15:11,000
It's my 69th time in the Zone, but only my 2nd time here.

589
01:15:11,500 --> 01:15:15,000
During our first visit, we met here a certain Samosely couple.

590
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
One of the former inhabitants, when we saw him in Kyiv, told us...

591
01:15:20,500 --> 01:15:27,000
...about an elderly babushka who lives here, totally forgotten and with no family.

592
01:15:30,000 --> 01:15:35,000
He gave me directions how to find her. However, he wasn't sure if she's still alive.

593
01:15:37,000 --> 01:15:42,000
So, we're here now. We'll visit the couple I've mentioned before...

594
01:15:43,000 --> 01:15:47,000
...and will try to verify the information about the forgotten babushka.

595
01:15:48,500 --> 01:15:53,000
"My fatherland. It's our fault that thieves stole everything."

596
01:15:53,500 --> 01:16:02,000
"Forgive us our sins. It once was a beautiful city. I bow my grey head and thank you for remembering us."

597
01:16:03,000 --> 01:16:07,000
"I remember you all: my teachers, my friends."

598
01:16:08,000 --> 01:16:11,000
"May peace be with the living and with those who have passed."

599
01:16:11,500 --> 01:16:14,000
*Polesskoye, the Chernobyl Exclusion Zone*
-Good day!

600
01:16:15,000 --> 01:16:16,500
Ouch!

601
01:16:17,000 --> 01:16:21,500
-How was your trip?
-Good.

602
01:16:22,500 --> 01:16:25,500
We've brought you some things.

603
01:16:28,500 --> 01:16:32,500
-He's inviting us for a cup of tea.
-We'll come to you soon, sir.

604
01:17:13,500 --> 01:17:17,500
It's water, not vodka...

605
01:17:42,000 --> 01:17:45,500
He says that it was unnecessary to evacuate people from here.

606
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
When was this town evacuated?

607
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
They started in 1992 and finished in 2005.

608
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
-You mean, getting people out of here?
-Yes, yes.

609
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
-How many people did live here?
-15.000.

610
01:18:11,000 --> 01:18:14,000
-No, I mean between 1992 and 2005.
-First, a 1000 of people then a 100...

611
01:18:21,500 --> 01:18:25,000
-In 1992 there was still a 1000 people here.

612
01:18:26,500 --> 01:18:30,000
Why did they start the evacuation so late, in 1992?

613
01:18:30,500 --> 01:18:34,000
You know, earlier we had a catch-grab-and-leave policy here...

614
01:18:37,500 --> 01:18:41,000
The town was industry-oriented. The furniture was produced, textiles...

615
01:19:07,500 --> 01:19:12,000
See? It's a recipe. Apple cider vinegar (1 glass), fresh meat, a glass and garlic, 10 pieces...

616
01:19:17,000 --> 01:19:21,000
It's my field of interest. I studied in Kharkiv and have a degree in pharmacy.

617
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
I have a double medical degree.

618
01:19:44,500 --> 01:19:48,000
-Do you have a shovel on you?
-Yes, we do.

619
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
How many people are still here?

620
01:20:47,500 --> 01:20:51,000
All of us and also babushka Alla.

621
01:20:52,500 --> 01:20:55,000
-At the edge of the town?
-Yes.

622
01:21:01,500 --> 01:21:04,000
We should visit her too.

623
01:21:38,500 --> 01:21:41,000
Good evening.

624
01:21:45,500 --> 01:21:48,000
We have lots of bread, milk, water and other goods.

625
01:21:48,500 --> 01:21:49,500
Thank you!

626
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
So it's you who help us and not...

627
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
-Poroshenko won't come here.
-True.

628
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Alla Ivanovna Poteychuk

629
01:22:00,000 --> 01:22:03,000
Good night and stay healthy!

630
01:22:04,000 --> 01:22:10,000
-Thank you so much. May God let you live a 100 years and may you never be poor.
-And we thank you too.

631
01:22:13,000 --> 01:22:16,000
-Have a nice evening!
-Take good care!

632
01:22:16,500 --> 01:22:20,000
-If we can, we'll come again, when it's a bit warmer.
-Yes, of course. That's good.

633
01:22:23,500 --> 01:22:25,000
Best wishes!

634
01:22:52,500 --> 01:22:56,000
*Pripyat
the Chernobyl Exclusion Zone*

635
01:22:58,000 --> 01:23:01,000
The 4th charity expedition has come to an end. The longest one.

636
01:23:01,500 --> 01:23:05,000
We've spent here 4 days, instead of 3 days, as in the previous years.

637
01:23:05,500 --> 01:23:12,000
As a result, we've visited a vast number of people who stayed here for the winter.

638
01:23:13,500 --> 01:23:17,000
It's not without a reason that we come here when the weather is so extreme.

639
01:23:17,500 --> 01:23:20,000
This is when they need our help most.

640
01:23:20,500 --> 01:23:23,000
In the summer, they grow their own vegetables and they get by.

641
01:23:24,500 --> 01:23:28,000
It's not like they're going to die without our help.

642
01:23:28,500 --> 01:23:33,000
Each of them is different. Some are doing well, some not so well...

643
01:23:34,000 --> 01:23:37,000
Some of them are healthy and are supported by their families...

644
01:23:38,000 --> 01:23:42,000
...while others are very ill and nobody comes to visit them.

645
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
We all help the best we can.

646
01:23:46,500 --> 01:23:50,000
We help them here because we spend here the lion's share of each year.

647
01:23:50,500 --> 01:23:55,000
We'd like to thank all those who helped us organize this expedition.

648
01:24:38,500 --> 01:24:44,000
In memory of those who have passed and those whom we never have met...

649
01:24:50,500 --> 01:24:55,000
The Last People of Chernobyl 2

650
01:24:56,500 --> 01:25:00,000
This expedition was organized by NAPROMIENIOWANI.PL

651
01:25:01,000 --> 01:25:04,000
Produced by

652
01:25:05,000 --> 01:25:08,000
Host & Head Organizer

653
01:25:09,000 --> 01:25:13,000
Interpreter & Guide

654
01:25:14,000 --> 01:25:18,000
Driver & Photography

655
01:25:19,000 --> 01:25:22,000
Camera & Film Editing

656
01:25:23,000 --> 01:25:27,000
Special Effects

657
01:25:28,000 --> 01:25:35,000
This charity expedition wouldn't have taken place without the support provided by the readers of NAPROMIENIOWANI.PL, our families, friends and associates.

658
01:25:58,000 --> 01:26:04,000
The Last People of Chernobyl 2. 
Produced by:

659
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
Subtitles: Przemek Kosewski

