﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:02,125
Der Film "Der letzte Einzelgänger"

2
00:00:02,125 --> 00:00:03,876
ist dank folgenden
Sponsoren zu sehen.

3
00:00:03,876 --> 00:00:05,375
Militaria.pl

4
00:00:06,876 --> 00:00:07,959
Szyldy

5
00:00:09,167 --> 00:00:10,876
Dariusz Waluś Team

6
00:00:11,501 --> 00:00:13,042
Unterstützern des Portals

7
00:00:13,042 --> 00:00:14,667
Polakpotrafi.pl

8
00:00:14,834 --> 00:00:17,083
und dem Hauptproduzenten und Gestalter

9
00:00:17,209 --> 00:00:18,709
Xbestcinema

10
00:00:22,125 --> 00:00:24,459
Medienpatronat

11
00:01:02,125 --> 00:01:06,501
26.04.1986.

12
00:01:07,042 --> 00:01:09,209
01:23

13
00:01:09,250 --> 00:01:12,918
Der Reaktor des Block Nummer 4
in Tschernobyl wurde zerstört.

14
00:01:12,959 --> 00:01:15,083
Die Ursache der Katastrophe
 waren einige Explosionen.

15
00:01:15,626 --> 00:01:20,125
Eine radioaktive Wolke zog über
dem europäischen Teil der Sowjetunion

16
00:01:20,125 --> 00:01:24,375
dem Osteuropa und erreichte
endlich Amerika.

17
00:01:24,667 --> 00:01:27,751
Die Erfolge der Katastrophe
erwiesen sich so sehr ernst,

18
00:01:27,876 --> 00:01:30,250
dass die Regierung beginnen mußte,

19
00:01:30,250 --> 00:01:32,501
lokale Städte und Dörfer zu evakuieren.

20
00:01:32,876 --> 00:01:34,250
Rund um das Atomkraftwerk

21
00:01:34,459 --> 00:01:37,042
wurde eine geschlossene,
Zone geschaffen

22
00:01:37,083 --> 00:01:38,459
-30 Km breit-

23
00:01:38,501 --> 00:01:40,209
um die Bewohner von der Rückkehr

24
00:01:40,209 --> 00:01:42,626
zum kontaminierten Gebiet abzuhalten.

25
00:01:43,626 --> 00:01:46,501
Trotz der Katastrophe nutzte die Regierung
die Situation,

26
00:01:46,959 --> 00:01:49,417
um eine Kette von
Geheimlaboren zu gründen.

27
00:01:49,584 --> 00:01:52,667
11.06.2006.

28
00:01:52,751 --> 00:01:55,542
Aus unbekannten Gründen
kam die nächste Katastrophe vor.

29
00:01:56,792 --> 00:02:00,292
Ein schrecklicher Lichtblitz
umfasste die ganze Zone.

30
00:02:00,667 --> 00:02:03,125
Die meisten Militärtruppen
und Forscherteams

31
00:02:03,125 --> 00:02:04,626
kamen auf der Stelle um.

32
00:02:05,334 --> 00:02:08,417
Nach einigen Jahren sind die  Forscher
nicht im stande zu erklären,

33
00:02:08,626 --> 00:02:10,834
was passierte.

34
00:02:10,918 --> 00:02:15,125
Seltene Expeditionen in die Zone
enden gewöhnlich tragisch.

35
00:02:15,375 --> 00:02:16,709
Diejenigen, die überlebten

36
00:02:16,834 --> 00:02:19,209
erzählen von mutierten Tieren

37
00:02:19,334 --> 00:02:21,792
Menschen und Anomalien.

38
00:02:22,292 --> 00:02:25,876
Im Jahre 2009 entdeckte man
die ersten Artefakte-

39
00:02:26,334 --> 00:02:29,292
kleine Dinge die in
Anomalien entstehen,

40
00:02:29,292 --> 00:02:32,083
und immer ungewöhnliche
Eigenschaften haben.

41
00:02:32,375 --> 00:02:34,834
Trotz des Militärkordons rund um die Zone

42
00:02:34,834 --> 00:02:37,375
und echter Hölle drin,

43
00:02:37,501 --> 00:02:40,042
begannen in der Zone Menschen anzukommen,

44
00:02:40,042 --> 00:02:41,751
die von jetzt an

45
00:02:41,834 --> 00:02:44,751
Stalker gennant werden.

46
00:02:51,083 --> 00:02:55,459
Zone 13.11.2012.

47
00:03:24,876 --> 00:03:26,375
Welche Befehle?

48
00:03:26,459 --> 00:03:27,834
Angriff vorbereiten.

49
00:03:30,417 --> 00:03:31,959
Wir brechen sofort auf.

50
00:03:45,250 --> 00:03:46,501
Mischa, Wachablösung.

51
00:03:46,501 --> 00:03:47,792
Du hast Pause.

52
00:04:35,709 --> 00:04:37,250
Knall ihn ab!

53
00:06:06,792 --> 00:06:11,667
Der letzte Einzelgänger

54
00:06:21,584 --> 00:06:23,209
Ich hatte mal einen Bruder,

55
00:06:23,334 --> 00:06:24,375
lange her.

56
00:06:24,876 --> 00:06:26,375
Ich habe fast jede Hoffung aufgegeben,

57
00:06:26,375 --> 00:06:28,834
als  etwas unerwartet in meine Hände
geraten ist.

58
00:06:30,042 --> 00:06:32,375
Seine Sachen und darunter -

59
00:06:32,501 --> 00:06:33,501
ein Tagebuch.

60
00:06:33,918 --> 00:06:35,000
Er lebt.

61
00:06:35,209 --> 00:06:36,250
Ich spüre es.

62
00:06:36,334 --> 00:06:39,000
Ich weiß, was er erlebt
und gesehen hat:

63
00:06:39,000 --> 00:06:41,083
alle seine Erinnerungen und Hoffnungen.

64
00:06:41,167 --> 00:06:42,167
Hektor war der Meinung

65
00:06:42,375 --> 00:06:44,542
dass die Zone ein dünsterer Raum sei,

66
00:06:45,542 --> 00:06:47,250
voll von Gefahren

67
00:06:47,334 --> 00:06:48,834
wo jeder Schritt

68
00:06:48,959 --> 00:06:50,667
der letzte sein kann.

69
00:06:51,292 --> 00:06:53,209
Ist das ihm gerade passiert ?

70
00:06:55,000 --> 00:06:56,542
Ich muss ihn finden.

71
00:06:56,626 --> 00:06:58,209
Es gibt keine Rückkehr mehr.

72
00:06:58,709 --> 00:07:01,459
Der Gedanke füllt mich mit Angst.

73
00:07:03,667 --> 00:07:06,667
Ich bin mit meinem Führer
vom  Dorf Huber aus aufgegrochen.

74
00:07:06,792 --> 00:07:08,000
Ich vertraue ihm nicht,

75
00:07:08,250 --> 00:07:10,125
aber ich habe keine Wahl.

76
00:07:10,667 --> 00:07:13,042
Hektor würde ihn nie brauchen.

77
00:07:13,417 --> 00:07:15,375
Er wußte immer, was zu tun war.

78
00:07:15,751 --> 00:07:18,125
Ich kann ihn nicht enttäuschen.

79
00:07:32,125 --> 00:07:34,417
Wir nähern uns der Grenze.

80
00:07:35,417 --> 00:07:37,375
Der Weg , den wir gegangen sind,

81
00:07:37,542 --> 00:07:39,542
schien zufällig zu sein,

82
00:07:39,709 --> 00:07:42,918
aber der Führer gewährt,
dass er sicher ist.

83
00:07:43,584 --> 00:07:45,959
Mir bleibt nichts mehr übrig,

84
00:07:46,000 --> 00:07:47,459
als ihm nachzufolgen.

85
00:07:47,876 --> 00:07:49,292
Er hat mich jedoch gewarnt,

86
00:07:49,375 --> 00:07:50,959
dass es auf der anderen Seite

87
00:07:51,042 --> 00:07:52,876
keine sicheren Wege gibt.

88
00:07:53,918 --> 00:07:55,292
Das ist eine fremde Welt,

89
00:07:55,584 --> 00:07:59,000
voll von fernen Erinnerungen
und Geschichten.

90
00:07:59,209 --> 00:08:02,083
Viellleicht gehören einige
von ihnen zu Hektor?

91
00:08:06,042 --> 00:08:08,918
Genauso wie mein Bruder notiere ich

92
00:08:09,292 --> 00:08:11,292
jeden meinen Schritt,

93
00:08:11,834 --> 00:08:12,918
Gedanken,

94
00:08:13,000 --> 00:08:14,250
Zweifel,

95
00:08:17,501 --> 00:08:20,542
um Mut und Hoffnung nicht zu verlieren.

96
00:08:20,626 --> 00:08:23,042
Vielleicht liest jemand meine Worte

97
00:08:23,209 --> 00:08:24,751
wenn ich auch einmal verschwinde.

98
00:08:25,083 --> 00:08:27,834
Ich bilde mir es ein, obwohl ich weiß,

99
00:08:28,209 --> 00:08:31,000
dass niemand mich suchen würde.

100
00:08:52,792 --> 00:08:55,834
Manchmal denke ich,
dass mein Füher ein Stummer ist.

101
00:08:57,167 --> 00:08:59,083
Einerseits ärgert mich das,

102
00:08:59,292 --> 00:09:01,501
andererseits beginnt zu beunruhigen.

103
00:09:02,834 --> 00:09:04,375
Er warnt mich selten,

104
00:09:05,167 --> 00:09:07,375
will keine Fragen beantworten,

105
00:09:07,375 --> 00:09:09,542
die sich in meinem Kopf vermehren

106
00:09:09,542 --> 00:09:10,709
in jeder Minute

107
00:09:10,918 --> 00:09:12,542
hier, in der Zone

108
00:09:36,667 --> 00:09:39,083
Erst, nachdem wir an Prypec gelangt waren,

109
00:09:39,167 --> 00:09:40,542
wurde mir bewusst,

110
00:09:40,626 --> 00:09:42,709
wie schwer die Herausforderung war.

111
00:09:42,959 --> 00:09:44,792
Tausende von leeren Fenstern.

112
00:09:45,250 --> 00:09:46,792
Vielleicht steht in einem Fenser Hektor

113
00:09:47,000 --> 00:09:48,501
und blickt auf mich.

114
00:09:49,083 --> 00:09:51,459
Mir scheint manchmal, dass er mich ruft,

115
00:09:52,000 --> 00:09:54,667
auf mich zukommt,
klopft auf die Schulter und sagt:

116
00:09:54,959 --> 00:09:56,667
Ich bin stolz auf dich,

117
00:09:56,876 --> 00:09:58,042
Bruder.

118
00:09:59,125 --> 00:10:01,626
Die Wirklichkeit ist mehr brutal.

119
00:10:01,792 --> 00:10:04,000
Die Geisterstadt hat mir bewiesen,

120
00:10:04,083 --> 00:10:05,876
wie ungenügend ich vorbereitet war.

121
00:10:10,959 --> 00:10:13,459
Der Führer ,dem ich frührer
nicht vertraut habe,

122
00:10:13,709 --> 00:10:17,000
wurde zum unerlässlichen Mitglied
 meiner Suche.

123
00:10:18,375 --> 00:10:19,792
Bis jetzt.

124
00:10:44,959 --> 00:10:46,042
Was ist los?

125
00:10:47,000 --> 00:10:48,125
Hast du das gehört?

126
00:10:48,125 --> 00:10:49,501
Ja, hier trennen wir uns.

127
00:10:49,501 --> 00:10:50,834
Du solltest mir helfen.

128
00:10:52,542 --> 00:10:54,209
Ich will meine Kohle.

129
00:10:54,459 --> 00:10:56,626
Arschloch, du solltest mir helfen!

130
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Absetzbewegung.

131
00:15:02,459 --> 00:15:03,459
Ok.

132
00:15:03,584 --> 00:15:05,000
Was machen wir mit dem Schnösel?

133
00:15:07,375 --> 00:15:08,751
Knallen wir ihn ab.

134
00:15:33,083 --> 00:15:34,250
Hind.

135
00:15:36,000 --> 00:15:38,083
Scheiße, die Mistkerle mischen wieder mit.

136
00:15:38,209 --> 00:15:39,792
Wir müssen wissen, wo er hinfliegt.

137
00:15:39,792 --> 00:15:40,834
Pietrucha, auf den Mast!

138
00:15:40,834 --> 00:15:41,834
Ich gehe.

139
00:15:42,000 --> 00:15:43,709
Wir sehen uns an der Müllhalde.

140
00:15:45,626 --> 00:15:47,751
Tritt schon nicht wieder auf einen Dreck.

141
00:15:57,125 --> 00:15:59,292
Abenteuerlustig?

142
00:16:00,209 --> 00:16:02,542
Ich habe gehört,
dass man hier gut verdienen kann.

143
00:16:02,709 --> 00:16:03,792
Was du nicht sagst.

144
00:16:04,250 --> 00:16:05,292
Das hört sich gut:

145
00:16:05,375 --> 00:16:08,417
Ein junger Stalker auf der Suche
nach dem verlorenen Schatz.

146
00:16:08,501 --> 00:16:11,000
Sag lieber, du Scheißkerl,
woher du die Ausrüstung hast.

147
00:16:11,918 --> 00:16:13,501
Das geht euch einen Scheißdreck an.

148
00:16:17,125 --> 00:16:18,292
Ich habe einfach gefunden.

149
00:16:18,876 --> 00:16:20,542
Und das?
Hast du auch gefunden?

150
00:16:20,751 --> 00:16:22,375
Nur ruhig Blut.
Ich habe sogar nicht ...

151
00:16:36,667 --> 00:16:38,083
Das ist nicht deins.

152
00:16:38,083 --> 00:16:39,542
Das gehört meinem Bruder,

153
00:16:42,125 --> 00:16:43,459
Hektor.

154
00:17:02,000 --> 00:17:05,167
Wir haben uns getrennt
und unsere Reise fortgesetzt.

155
00:17:05,167 --> 00:17:06,918
Es hat sich nicht viel verändert,

156
00:17:06,918 --> 00:17:08,375
außer dass der eine tot war,

157
00:17:08,542 --> 00:17:11,000
und der andere allein gegangen ist.

158
00:17:11,876 --> 00:17:14,918
Pietrucha scheint es nicht zu bemerken.

159
00:17:15,209 --> 00:17:18,501
Auf der letzten Strecke hat er
sich nur darüber Sorgen gemacht,

160
00:17:19,167 --> 00:17:21,250
ob die Flasche weiterhin im Versteck war.

161
00:17:27,334 --> 00:17:29,042
Aber der andere-

162
00:17:29,042 --> 00:17:30,042
Gari.

163
00:17:30,167 --> 00:17:31,417
Mistkerl.

164
00:17:31,542 --> 00:17:33,501
Ich spüre seinen mißtrauischen Blick.

165
00:17:33,501 --> 00:17:35,000
Irgendwas ich mache,

166
00:17:35,250 --> 00:17:37,042
beobachtet er mich die ganze Zeit,

167
00:17:37,042 --> 00:17:38,501
befragt um meine Ausrüstung

168
00:17:38,626 --> 00:17:40,417
und das Abzeichen " Der klare Himmel".

169
00:17:40,626 --> 00:17:42,417
Ich weiß nicht warum,

170
00:17:42,501 --> 00:17:45,000
aber ich bin sicher,
dass ich es bald erfahre.

171
00:17:50,751 --> 00:17:53,167
Die Zone ist kein Raum für Schwache.

172
00:17:53,292 --> 00:17:56,292
Die Natur bekommt das wieder,
was der Mensch ihr weggenommen hat.

173
00:17:56,959 --> 00:17:59,125
Wir sind nur Eindringlinge.

174
00:17:59,584 --> 00:18:02,417
Die Sonnenuntergänge scheinen
bei allen diesen Gefahren

175
00:18:02,417 --> 00:18:05,792
mehr majestätisch zu sein.

176
00:18:15,083 --> 00:18:17,667
Meine Begleiter- egal wie ich sie finde-

177
00:18:18,000 --> 00:18:20,375
wissen gut Bescheid.

178
00:18:20,542 --> 00:18:21,918
Das ist ihr Zuhause.

179
00:18:21,918 --> 00:18:24,501
Richtige Menschen, am richtigen Ort.

180
00:18:26,167 --> 00:18:28,751
Hektor hat über Artefakte geschrieben,

181
00:18:28,751 --> 00:18:30,501
die in Anomalien zu finden sind.

182
00:18:31,209 --> 00:18:32,626
Ich habe sie niemals gesehen.

183
00:18:32,751 --> 00:18:35,209
Die Stalker wissen,
wie man sie auftreiben kann.

184
00:18:35,792 --> 00:18:37,209
Eine seltsame Tätigkeit -

185
00:18:37,209 --> 00:18:38,459
grausam,

186
00:18:38,501 --> 00:18:40,709
aber zugleich faszinierend,

187
00:18:41,042 --> 00:18:42,709
ohne irgendwelche Botschaft.

188
00:18:42,751 --> 00:18:45,000
Artefakte sind einfach
eine sehr begehrenswerte Ware.

189
00:18:45,042 --> 00:18:47,167
Die Stalker wollen nur gut verdienen.

190
00:19:02,834 --> 00:19:05,876
Wir nähern uns dem Ort,
wo wir uns trennen sollen.

191
00:19:06,584 --> 00:19:09,667
Ich hätte es ohne meine Begleiter
nicht geschafft.

192
00:19:09,918 --> 00:19:11,417
Ich verdanke ihnen viel,

193
00:19:11,751 --> 00:19:14,918
aber ich muss jetzt alleine bleiben.

194
00:19:41,542 --> 00:19:42,709
Bruder, Bruder.

195
00:20:04,250 --> 00:20:07,042
Na gut, Frischling.
Sag endlich, was du hier machst.

196
00:20:09,167 --> 00:20:11,751
Ich suche Hektor.
Er wird wohl hier irgendwo sein.

197
00:20:12,459 --> 00:20:13,584
Gehört es zu ihm?

198
00:20:24,709 --> 00:20:26,709
Ich wußte,
dass die Aufsicht auf Haufen Kohle

199
00:20:26,709 --> 00:20:29,334
Hektor angereizt hat,
Stalker zu werden.

200
00:20:29,375 --> 00:20:32,709
Trotz aller schrecklichen
Geschichten von der Zone.

201
00:20:34,083 --> 00:20:36,167
Jahre sind vergangen
und er ist nicht zurückgekehrt.

202
00:20:36,292 --> 00:20:37,834
Ich hatte keinen Kontakt zu ihm.

203
00:20:38,042 --> 00:20:39,918
Ich wußte sogar nicht, ob er lebte.

204
00:20:42,584 --> 00:20:46,042
Seine Sachen habe ich
 von einem Kerl namens Noe gekriegt.

205
00:20:46,751 --> 00:20:48,501
Da habe ich sein Tagebuch gefunden

206
00:20:49,209 --> 00:20:51,459
und gehofft es durchgelesen.

207
00:20:51,876 --> 00:20:54,417
Die letzten Einträge haben
mich sehr beunruhigt.

208
00:20:54,459 --> 00:20:56,459
Er hat über eine Expedition geschrieben,

209
00:20:56,459 --> 00:20:58,417
die zur unbekannten Anomalie
 organisiert wurde.

210
00:20:58,501 --> 00:20:59,834
Das war eine elitäre Einheit,

211
00:21:00,125 --> 00:21:02,459
aber er hatte die schwierigste Aufgabe
zu tun.

212
00:21:03,375 --> 00:21:06,459
Er hat sich sicher gefühlt ,
denn er war unter seinen eigenen.

213
00:21:07,834 --> 00:21:09,417
Ich habe die Geschichte gehört.

214
00:21:09,834 --> 00:21:13,209
Man sagt, dass die ganze Fraktion
danach aufgelöst wurde.

215
00:21:15,834 --> 00:21:16,834
Fang.

216
00:21:17,751 --> 00:21:19,000
Dein Glücksbringer.

217
00:22:03,709 --> 00:22:05,167
Habt ihr mich vermisst?

218
00:22:05,751 --> 00:22:06,751
Verfickt noch mal.

219
00:22:08,042 --> 00:22:09,125
Was hast du gesehen?

220
00:22:09,918 --> 00:22:11,083
Den Hind über Agroprom.

221
00:22:11,209 --> 00:22:13,626
Er hat auf eine Scheißanomalie gestoßen

222
00:22:14,125 --> 00:22:16,292
und ist einige Kilometer weiter abgestürzt.

223
00:22:17,501 --> 00:22:19,167
Man kann dabei verdienen,

224
00:22:19,167 --> 00:22:20,542
oder verrecken.

225
00:22:21,209 --> 00:22:22,751
Über Agroprom?

226
00:22:23,542 --> 00:22:25,250
Er ist bestimmt zu den Forschern geflogen.

227
00:22:25,250 --> 00:22:26,375
An den Jantarsee.

228
00:22:26,626 --> 00:22:29,209
Zu den Scheißkerlen aus dem Bunker?
Bunkerwichser.

229
00:22:29,417 --> 00:22:30,709
Ich muss dorthin.

230
00:22:31,167 --> 00:22:33,042
Wohin und wie, junger Mann ?

231
00:22:35,459 --> 00:22:37,292
An deiner Stelle würde ich gehen.

232
00:22:39,334 --> 00:22:40,584
An meiner nicht.

233
00:22:40,584 --> 00:22:42,209
Du weiß sogar nicht, wo das ist.

234
00:22:42,584 --> 00:22:44,709
Sag nur, wo das ist und ich bin weg.

235
00:22:45,000 --> 00:22:46,626
Dann, nimm das Notitzheft und schreibe.

236
00:22:47,083 --> 00:22:48,125
Setz dich.

237
00:22:48,125 --> 00:22:50,250
7000 Rubel und wir bringen dich zum Ort.

238
00:22:51,501 --> 00:22:52,792
Ich habe nur vier.

239
00:22:55,501 --> 00:22:56,876
Das gefällt mir nicht.

240
00:22:57,250 --> 00:22:58,709
Er gefällt mir auch nicht.

241
00:22:59,125 --> 00:23:01,709
Bleib cool.
Wir bringen dich dorthin.

242
00:23:02,334 --> 00:23:04,375
Danach denken wir an eine Gegenleistung.

243
00:23:04,375 --> 00:23:05,375
Nicht schlecht.

244
00:23:05,375 --> 00:23:06,459
Mist.

245
00:23:06,792 --> 00:23:09,292
Wir werden den Frischling
an der Hand führen

246
00:23:09,334 --> 00:23:11,918
und die Kohle gleitet uns durch die Finger?

247
00:23:12,584 --> 00:23:14,125
Du brauchst nicht zu bleiben.

248
00:23:26,209 --> 00:23:27,209
Mataj.

249
00:23:33,709 --> 00:23:35,751
Ein Hind ist bei Agroprom abgestürzt.

250
00:23:39,083 --> 00:23:40,667
Wir brechen vor dem Morgengrauen.

251
00:23:44,083 --> 00:23:46,918
Ich: Nicht alles ist nach dem Plan gelaufen
aber zu korrigieren.

252
00:23:48,042 --> 00:23:50,042
Stawros: Wo und wann?

253
00:23:57,667 --> 00:23:59,751
Für dich habe ich nichts.
Suche im Wald.

254
00:23:59,834 --> 00:24:01,167
Hau ab!

255
00:24:02,792 --> 00:24:03,792
Blöde Kuh.

256
00:24:18,417 --> 00:24:19,459
Was willst du?

257
00:24:19,626 --> 00:24:20,792
Ich suche eine Waffe.

258
00:24:20,959 --> 00:24:22,709
Bitte schön. Sie wünschen?

259
00:24:22,876 --> 00:24:25,000
Granaten, Landmienen.

260
00:24:25,042 --> 00:24:26,459
Vielleicht etwas gegen Blutegel?

261
00:24:26,667 --> 00:24:28,167
Eine Panzerbüchse.

262
00:24:28,167 --> 00:24:29,334
Nein, etwas kleiner.

263
00:24:29,334 --> 00:24:31,876
Die meisten Leute nehmen
zuverlässigen Kalaschnikow.

264
00:24:32,125 --> 00:24:33,709
Aber, wie Sie wünschen.

265
00:24:33,918 --> 00:24:34,918
Frische Ware,

266
00:24:35,000 --> 00:24:36,042
gestern geschmuggelt-

267
00:24:36,125 --> 00:24:37,417
Berreta 92F.

268
00:24:37,417 --> 00:24:38,709
Zwei Ladestreifen, ganz neu,

269
00:24:38,709 --> 00:24:39,709
nur 1000 Rubel.

270
00:24:39,709 --> 00:24:40,792
Zu teuer.

271
00:24:41,959 --> 00:24:44,417
Das billigste Ding, das ich anbieten kann,

272
00:24:44,417 --> 00:24:45,626
ist dieser Glock.

273
00:24:46,083 --> 00:24:48,292
Standardiesiert, 15 Patronen,

274
00:24:48,667 --> 00:24:50,959
ein wenig von Söldnern benutzt.

275
00:24:50,959 --> 00:24:53,125
500 Rubel.

276
00:24:54,792 --> 00:24:56,334
Es ist wahr,

277
00:24:56,375 --> 00:24:58,709
dass niemand weiß,
womit es begonnen hat.

278
00:24:59,375 --> 00:25:02,209
Leute erzählen Verschiedenes.

279
00:25:03,042 --> 00:25:04,751
Ein Kumpel von mir

280
00:25:05,000 --> 00:25:06,125
- Die Zone sei ihm leicht -

281
00:25:06,125 --> 00:25:08,751
sagte, dass alles 2006 angefangen hat.

282
00:25:09,334 --> 00:25:12,125
Die anderen sprechen auch über 2006.

283
00:25:12,667 --> 00:25:16,083
War das aber April oder Mai,
früher oder später?

284
00:25:16,334 --> 00:25:17,959
Schwer zu sagen.

285
00:25:18,250 --> 00:25:19,292
2007,

286
00:25:19,501 --> 00:25:20,918
ein Jahr nach der ersten Emission,

287
00:25:21,042 --> 00:25:22,626
ist die zweite vorgekommen,

288
00:25:23,542 --> 00:25:26,042
dann die dritte , vierte und die nächsten.

289
00:25:26,042 --> 00:25:28,167
Niemand weiß, wann die Emissionen beginnen.

290
00:25:28,167 --> 00:25:29,626
Man weiß einfach, dass es sie gibt.

291
00:25:31,042 --> 00:25:33,209
Es reicht nur auf den Himmel zu sehen.

292
00:25:33,501 --> 00:25:36,042
Es ist ruhig jetzt,
weil es vor kurzem eine gegeben hat.

293
00:25:36,042 --> 00:25:37,292
Niemals kann man sicher sein.

294
00:25:37,292 --> 00:25:39,125
Manchmal kommt eine
gleich nach der anderen.

295
00:25:40,417 --> 00:25:43,334
Erst diejenigen ,
die zweite Emission überlebt haben

296
00:25:43,334 --> 00:25:44,667
-im Jahre 2007-

297
00:25:45,375 --> 00:25:46,626
wurden sich bewußt,

298
00:25:46,918 --> 00:25:48,000
wie die Zone wirklich war.

299
00:25:48,584 --> 00:25:51,000
Es ist schwer sich zurechtzufinden.

300
00:25:51,000 --> 00:25:53,417
Du kannst eine Landkarte zeichnen

301
00:25:53,501 --> 00:25:55,375
und alle Anomalien merken.

302
00:25:55,459 --> 00:25:57,626
Es scheint dir,
dass du Bescheid weißt,

303
00:25:57,709 --> 00:25:59,459
aber du irrst dich.

304
00:25:59,459 --> 00:26:01,167
Wenn du am Morgen aus dem Lager losgehst,

305
00:26:01,167 --> 00:26:02,417
ist alles anders.

306
00:26:02,459 --> 00:26:05,083
Problematisch sind nicht die Anomalien,
die sich verschieben.

307
00:26:05,125 --> 00:26:06,751
Nicht das.

308
00:26:06,792 --> 00:26:08,459
Oder zum Beispiel ein sicherer Weg,

309
00:26:08,459 --> 00:26:10,375
wo plötzlich die Strahlung so stark ist,

310
00:26:10,584 --> 00:26:12,000
dass die Knöpfe abplatzen.

311
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Auch nicht.

312
00:26:13,209 --> 00:26:14,292
Alles verschiebt sich.

313
00:26:14,334 --> 00:26:15,959
Gestern hat es einen Wald gegeben.

314
00:26:15,959 --> 00:26:17,209
Heute gibt es ihn nicht mehr.

315
00:26:17,209 --> 00:26:18,959
Das Pfad ist scheinbar gleich.

316
00:26:18,959 --> 00:26:21,667
Die Entfernungen stimmen,

317
00:26:22,000 --> 00:26:23,209
aber die Umgebung ist anders,

318
00:26:23,417 --> 00:26:26,083
als ob der Teufel etwas damit zu tun hätte.

319
00:26:27,501 --> 00:26:29,542
Es ist nicht selten passiert,

320
00:26:29,626 --> 00:26:31,250
dass jemand durch die Zone gewandert ist

321
00:26:31,459 --> 00:26:34,876
und dachte,
dass er bald zum Lager kommt.

322
00:26:35,626 --> 00:26:37,000
Er ist in den Gedanken versunken,

323
00:26:37,167 --> 00:26:39,167
nicht abgebogen,
sondern in Gedanken versunken

324
00:26:39,167 --> 00:26:40,792
oder hat zu lange auf
den Himmel gesehen.

325
00:26:40,876 --> 00:26:42,334
Er schaut sich um und stellt fest,

326
00:26:42,375 --> 00:26:43,751
dass er irgendwo anders ist.

327
00:26:43,751 --> 00:26:45,167
Ich habe auch so was erlebt.

328
00:26:45,501 --> 00:26:47,417
Mindestens zwei mal.

329
00:26:47,501 --> 00:26:49,375
Dem schlechtesten Feind wünsche ich nicht.

330
00:26:49,417 --> 00:26:52,876
Der Eindruick, dass du nicht kapierst,
wo du bist.

331
00:26:53,918 --> 00:26:55,209
Du sitzt einfach in der Scheiße.

332
00:26:57,584 --> 00:26:59,125
Dann war die Hölle los.

333
00:26:59,334 --> 00:27:01,042
Anomalien.

334
00:27:01,042 --> 00:27:02,042
Mutante.

335
00:27:02,042 --> 00:27:03,584
Truppen.

336
00:27:04,000 --> 00:27:06,834
Banditen- selbstverständlich.

337
00:27:06,876 --> 00:27:08,417
Manchmal will ich nur raus hier.

338
00:27:09,000 --> 00:27:10,334
Ich muss loslassen.

339
00:27:10,375 --> 00:27:11,417
Ich scheiße drauf.

340
00:27:11,626 --> 00:27:12,751
Ich verkaufe alles.

341
00:27:13,751 --> 00:27:14,751
Ein paar Mal

342
00:27:15,042 --> 00:27:16,417
bin ich bis zur Grenze gekommen

343
00:27:16,417 --> 00:27:18,167
und an den Absperrungen stehengeblieben-

344
00:27:18,167 --> 00:27:19,667
an den Stacheldrahtzäunen.

345
00:27:19,667 --> 00:27:22,000
Mehrmals war ich wirklich draußen.

346
00:27:22,501 --> 00:27:25,125
Ich habe mich etwas umgesehen
und bin zurückgekommen.

347
00:27:26,876 --> 00:27:28,083
Was hält mich hier fest?

348
00:27:28,542 --> 00:27:30,000
Sie macht es - die Natur.

349
00:27:30,751 --> 00:27:32,167
Panorama vom leeren Fenster aus.

350
00:27:32,876 --> 00:27:34,542
Rauschen von Bäumen.

351
00:27:34,584 --> 00:27:36,083
Trockene Wildblumen.

352
00:27:36,209 --> 00:27:38,375
Vorbeilaufendes Tier.

353
00:27:39,709 --> 00:27:41,000
Wie sagst du das?

354
00:27:41,000 --> 00:27:42,709
Meine Zone - Meine Wonne.

355
00:27:42,709 --> 00:27:45,000
Meine Zone - meine Wonne.
Schön gesagt.

356
00:27:45,709 --> 00:27:48,626
Man spricht, dass Sieniecki als erster
zum Sarkophag gekommen ist.

357
00:27:49,584 --> 00:27:51,042
Er hat seine Leute gesammelt

358
00:27:51,375 --> 00:27:53,584
und zum Sarkophag geführt.

359
00:27:54,125 --> 00:27:55,876
Man weiß nur,

360
00:27:56,626 --> 00:27:59,125
dass er um etwas bat,

361
00:27:59,167 --> 00:28:00,834
nachdem er den Monolith erreicht hatte.

362
00:28:01,459 --> 00:28:03,334
Er hat es wirklich getan

363
00:28:04,209 --> 00:28:06,751
und um Unsterblichkeit gebeten.

364
00:28:19,417 --> 00:28:21,459
Wieso starrst du so auf den Himmel?

365
00:28:21,584 --> 00:28:24,501
Ich prüfe, ob die nächsten nicht fliegen.

366
00:28:24,959 --> 00:28:26,834
Gestern haben sie den Hubschrauber
verloren.

367
00:28:27,042 --> 00:28:29,417
Heute sollen sie mit den nächsten
riskieren?

368
00:28:29,834 --> 00:28:32,292
Deshalb können wir heute
dicke Gelder verdienen.

369
00:28:32,542 --> 00:28:34,417
Wenn Spetsnaz damit geflogen ist,

370
00:28:34,417 --> 00:28:36,209
schlagen wir dabei viel Kohle heraus.

371
00:28:36,751 --> 00:28:38,709
Vielleicht finden wir einen Pechmann

372
00:28:38,709 --> 00:28:40,417
und spielen ein wenig mit ihm.

373
00:28:42,501 --> 00:28:44,375
Erinnerst du dich an den Kerl von gestern?

374
00:28:44,459 --> 00:28:45,876
Ein verdammter Philosoph.

375
00:28:45,876 --> 00:28:47,042
Er ist total durchgedreht.

376
00:28:47,042 --> 00:28:48,876
Er sollte zu Hause sitzen
und Bücher schreiben,

377
00:28:48,876 --> 00:28:49,918
statt hier rumzulaufen.

378
00:28:49,918 --> 00:28:51,834
Wenn es den Monolith wirklich gibt?

379
00:28:51,918 --> 00:28:53,292
Was möchtest du kriegen?

380
00:28:55,292 --> 00:28:57,083
Ich will,
dass das Fleisch hier schöner ist.

381
00:28:57,334 --> 00:28:59,501
Da könnte man sich endlich
mit jemandem verabreden.

382
00:29:03,209 --> 00:29:04,751
Achtung, Stalker!

383
00:29:04,751 --> 00:29:06,083
Da kommt eine Emission.

384
00:29:06,459 --> 00:29:09,083
Sucht Zuflucht, wenn ihr überleben wollt.

385
00:29:09,459 --> 00:29:11,209
Sei das Schicksal gnädig.

386
00:29:22,959 --> 00:29:24,209
Steh auf.
Verstehst du?

387
00:30:21,083 --> 00:30:23,709
Je länger der Weg in der Zone,
desto sicherer.

388
00:30:23,751 --> 00:30:25,000
Aber wir sind in Eile.

389
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Verbrenner.

390
00:30:28,083 --> 00:30:29,959
Wir gehen gerade dorthin.

391
00:31:58,042 --> 00:31:59,042
Was ist los?

392
00:32:30,125 --> 00:32:31,876
Alles läuft nach dem Plan.

393
00:32:31,918 --> 00:32:33,375
Ende und aus.

394
00:33:10,792 --> 00:33:12,083
Rutsch mal, Junge.

395
00:33:39,000 --> 00:33:40,334
Wo ist Sroka?

396
00:33:40,751 --> 00:33:41,959
Sroka!

397
00:33:58,250 --> 00:33:59,751
Scheiße, RPG.

398
00:34:28,834 --> 00:34:30,083
Waffen auf den Boden.

399
00:34:30,083 --> 00:34:31,167
Mach schon.

400
00:34:39,667 --> 00:34:41,834
Frischling zu mir.

401
00:34:46,751 --> 00:34:48,751
Nur über meine Leiche.

402
00:34:51,334 --> 00:34:53,959
Die Vergangenheit hilft dir diesmal nicht,
deinen Arsch zu retten.

403
00:36:33,125 --> 00:36:35,792
Ich habe doch gesagt,
dass er uns noch Schwierigkeiten bereitet.

404
00:36:35,792 --> 00:36:37,125
Interssant, wo du warst?

405
00:36:37,125 --> 00:36:39,542
Wo ich war?
Ich habe eure Ärsche geschützt.

406
00:36:39,834 --> 00:36:41,417
Pfutscherbande.

407
00:36:41,417 --> 00:36:42,501
Hast du nicht bemerkt,

408
00:36:42,501 --> 00:36:44,292
dass wir mit einem Tank
gekämpft haben?

409
00:36:44,292 --> 00:36:45,918
Wohl eher mit einer Fotze.

410
00:36:45,918 --> 00:36:47,667
Du bist dick.
Freu dich, dass du noch lebst.

411
00:36:48,167 --> 00:36:51,167
Na gut. Das ist die Zone.
Hier gibt's nichts umsonst.

412
00:36:54,584 --> 00:36:56,000
Herman ist ein richtiger Mistkerl,

413
00:36:56,042 --> 00:36:58,042
aber er weiß viel von der Zone
und kann uns helfen,

414
00:36:58,083 --> 00:37:00,000
deshalb haltet die Klappen.
Ich rede mit ihm.

415
00:37:03,375 --> 00:37:04,501
Grüß dich, Gari.

416
00:37:04,501 --> 00:37:07,292
Ist es dir gelungen,
deine gewünschte X8 zu finden?

417
00:37:07,292 --> 00:37:08,834
Du weiß doch.

418
00:37:08,834 --> 00:37:12,042
X8 ist ein Wunschtraum von den Stalkern,
die kranke Fantasie haben.

419
00:37:12,542 --> 00:37:14,542
Die Operation "Sonnenuntergang"
Erinnerst du dich?

420
00:37:14,542 --> 00:37:15,584
Woran?

421
00:37:15,584 --> 00:37:16,834
Hektor hat angeblich überlebt.

422
00:37:16,876 --> 00:37:19,584
Stimmt, aber sein Zustand ist miserabel.

423
00:37:19,584 --> 00:37:21,000
Etwas frisst ihn von innen.

424
00:37:21,083 --> 00:37:22,167
Was?

425
00:37:22,167 --> 00:37:23,751
Du weißt, wo mein Bruder ist?

426
00:37:24,125 --> 00:37:26,042
Du hast es die ganze Zeit gewußt.
Du, Mistkerl!

427
00:37:26,083 --> 00:37:27,751
Nur ruhig Blut.
Freu dich , dass er lebt.

428
00:37:27,834 --> 00:37:29,167
Du hast ihn gelassen.

429
00:37:29,209 --> 00:37:31,042
Wovon redest du?

430
00:37:31,125 --> 00:37:33,667
Also, dein Kamerad hat nicht gewußt.

431
00:37:33,667 --> 00:37:34,918
Hast du mir nicht gesagt?

432
00:37:36,167 --> 00:37:37,167
Ruhe!

433
00:37:37,542 --> 00:37:38,709
Es reicht jetzt.

434
00:37:42,501 --> 00:37:45,292
Ich und dein Bruder waren in der Fraktion
"Klarer Himmel".

435
00:37:45,834 --> 00:37:48,667
Mitten in der Zone haben wir auf etwas
Ungewöhnliches gestoßen.

436
00:37:49,000 --> 00:37:51,167
Wir haben Leute und Ausrüstung gesammelt,

437
00:37:51,959 --> 00:37:53,918
aber etwas ist schiefgegangen.

438
00:37:55,125 --> 00:37:56,918
Nachdem wir mit den
Messungen begonnen hatten,

439
00:37:57,000 --> 00:37:58,792
schien die Realität zu zerfallen,

440
00:37:58,834 --> 00:38:00,751
und wurden die Detektoren verrückt.

441
00:38:00,792 --> 00:38:02,834
Ich habe allen zugerufen,
dass sie hier weg mussten,

442
00:38:02,834 --> 00:38:04,584
aber es ist nicht jedem gelungen,
zu fliehen.

443
00:38:04,584 --> 00:38:06,375
Dir ist irgendwie gelungen.

444
00:38:07,167 --> 00:38:09,250
Hör mal, Schnösel.
Ich helfe dir.

445
00:38:09,334 --> 00:38:11,584
Denke aber nicht daran,
dass ich dir etwas schuldig bin.

446
00:38:12,501 --> 00:38:13,584
Wo ist er?

447
00:38:14,250 --> 00:38:15,459
Ihr helft mir.

448
00:38:15,501 --> 00:38:17,125
Ich helfe euch.

449
00:38:17,918 --> 00:38:20,125
Das ist die Zone.
Hier gibt's nichts umsonst.

450
00:38:20,667 --> 00:38:23,334
Auf dem Nordplateau hat man
eine neue Anomalie entdeckt.

451
00:38:23,334 --> 00:38:25,209
Stellt dort meinen Detektor hin.

452
00:38:25,292 --> 00:38:27,209
Ich kommuniziere mit euch über PDA

453
00:38:27,292 --> 00:38:29,167
und helfe dir mit Hektor.

454
00:38:29,918 --> 00:38:32,000
Oh, Boria.
Komm her, Junge.

455
00:38:52,250 --> 00:38:53,876
Willst du verrecken, Mistkerl?

456
00:38:53,876 --> 00:38:55,584
Du hast schon mal durchgefickt.

457
00:39:29,375 --> 00:39:30,709
Gelingt es ihm, oder?

458
00:39:31,042 --> 00:39:32,083
Gib mir Feuer.

459
00:39:46,417 --> 00:39:48,334
Es gelingt oder gelingt nicht.

460
00:40:28,417 --> 00:40:30,667
Schnösel, lass das!

461
00:40:39,584 --> 00:40:41,042
Lass ihn.

462
00:40:41,209 --> 00:40:42,250
Gari!

463
00:40:42,334 --> 00:40:44,334
Schnösel, lass das.

464
00:40:46,000 --> 00:40:47,375
Komm zurück!

465
00:41:29,125 --> 00:41:30,667
Verdammt geil, Mann.

466
00:41:30,709 --> 00:41:33,626
Wir konnten deinetwegen vor Ort
zu Tode gegrillt werden.

467
00:41:39,709 --> 00:41:42,083
Gib mal her, sonst bestrahlst du dich.

468
00:41:50,167 --> 00:41:51,959
Jetzt sind wir uns einig.

469
00:41:53,667 --> 00:41:55,792
Du hast mehr Glück als Verstand.

470
00:42:04,292 --> 00:42:05,334
Burer!

471
00:42:07,876 --> 00:42:09,375
Pietrucha, die Tür

472
00:43:21,334 --> 00:43:22,375
Michał!

473
00:43:30,459 --> 00:43:31,459
Pass auf.

474
00:43:32,751 --> 00:43:33,751
Bleib cool.

475
00:43:37,792 --> 00:43:39,459
Gib mir Glukose und Anti-Strahlenmittel.

476
00:43:40,959 --> 00:43:43,709
Ich sehe, dass Emission kein Problem war.

477
00:43:44,584 --> 00:43:46,375
Die Sache steht so:

478
00:43:46,459 --> 00:43:49,209
Vor einigen Monaten haben wir interessante
Berichte bekommen.

479
00:43:49,375 --> 00:43:51,584
Es ging um ein neues Artefakt
 mit Heilungskraft.

480
00:43:51,584 --> 00:43:54,125
Das ist wahrscheinlich
eure einzige Chance.

481
00:43:54,167 --> 00:43:55,292
Warum soll ich glauben,

482
00:43:55,292 --> 00:43:57,292
dass das Artefakt meinem Bruder
helfen kann?

483
00:43:58,918 --> 00:44:00,584
Das ist der sprinngende Punkt.

484
00:44:00,959 --> 00:44:03,501
Das Artefakt entsteht
angeblich an der Stelle,

485
00:44:03,584 --> 00:44:06,042
wo sich alles vor 6 Jahren ereignet hat.

486
00:44:06,459 --> 00:44:09,292
Seit vielen Jahren passiert hier
nichts Besonderes.

487
00:44:09,792 --> 00:44:12,876
Die neuesten Scans zeigen
jedoch schwächere,

488
00:44:12,959 --> 00:44:15,000
aber ähnliche Energieformen wie von damals.

489
00:44:15,167 --> 00:44:17,292
Das muss damit zusammenhängen,

490
00:44:17,292 --> 00:44:19,667
was Hektors Krankheit verursacht hat.

491
00:44:19,959 --> 00:44:22,083
Gari weiß, wie man den Ort erreichen kann.

492
00:44:22,083 --> 00:44:23,542
Ihr müsst aber sehr vorsichtig sein,

493
00:44:23,542 --> 00:44:25,042
denn das Artefakt ist sehr instabil.

494
00:44:26,375 --> 00:44:28,417
Keine von unseren Forschungsgruppen

495
00:44:28,501 --> 00:44:30,834
ist von dort ab zurückgekommen.

496
00:44:30,876 --> 00:44:32,000
Ich wünsche gute Jagd.

497
00:44:37,375 --> 00:44:38,876
Schnösel, komm her.

498
00:44:40,918 --> 00:44:42,501
Was hat Herman gesagt?

499
00:44:43,626 --> 00:44:46,584
Du bist angeblich der einzige Scheißkerl,
der uns ans Ziel führen kann.

500
00:44:48,667 --> 00:44:49,792
Was fehlt ihm?

501
00:44:50,000 --> 00:44:52,375
Seine Rippen sind gebrochen.
Er geht nicht mehr mit.

502
00:44:52,751 --> 00:44:54,209
Ihr müsst mich mitnehmen.

503
00:44:54,292 --> 00:44:56,626
Du bleibst hier,
sonst wirst du uns verlangsamen.

504
00:44:56,876 --> 00:44:59,375
Herman lässt jemanden dich abholen.

505
00:45:01,792 --> 00:45:02,876
Ich muss mitgehen.

506
00:45:26,959 --> 00:45:29,125
Und jetzt gehen wir wieder
 an unser Geschäft.

507
00:45:29,167 --> 00:45:31,417
Das Heilungskristall ist das,
was ich brauche.

508
00:45:31,501 --> 00:45:33,584
Es ist besser, wenn du dich beeilst.

509
00:45:57,834 --> 00:45:59,167
Ich habe vielmals gehört,

510
00:45:59,167 --> 00:46:01,250
dass die Zone ein ungewöhnlicher Raum sei,

511
00:46:01,542 --> 00:46:03,167
aber ich habe erst jetzt verstanden,

512
00:46:03,375 --> 00:46:04,918
worum es hier geht.

513
00:46:05,542 --> 00:46:08,292
Hier erwachen im Menschen böse Instinkte

514
00:46:08,375 --> 00:46:10,417
und ich habe mich davon überzeugt.

515
00:46:10,959 --> 00:46:12,709
Sie haben mir die Hilfe versprochen.

516
00:46:12,918 --> 00:46:15,209
Stattdessen haben sie mich verascht.

517
00:46:15,667 --> 00:46:17,292
Ich weiß nicht, warum ich noch hier bin.

518
00:46:17,375 --> 00:46:19,459
Vielleicht werde ich eben zum Stalker.

519
00:46:20,334 --> 00:46:22,125
Hektor war sicher einer von ihnen.

520
00:46:22,250 --> 00:46:24,667
Mindestens weiß ich, dass er lebt.

521
00:46:27,042 --> 00:46:30,250
Trotz allem, bin ich sicher,
dass ich sie brauche.

522
00:46:31,042 --> 00:46:32,667
Jeder Moment der Bedrohung

523
00:46:32,667 --> 00:46:35,292
- fallende Patronenhülsen und
 fließende Blut -

524
00:46:35,292 --> 00:46:38,250
machen mich bewußt,
dass ich in der Zone nicht allein bin.

525
00:46:42,292 --> 00:46:45,042
Ich brauche sie und sie brauchen mich.

526
00:46:45,459 --> 00:46:46,834
Erster Schuss,

527
00:46:46,834 --> 00:46:48,501
zweiter, dann zwölfter

528
00:46:48,542 --> 00:46:52,000
Wir sind ein Team,
obwohl ich ihnen nicht vertrauen kann.

529
00:46:57,876 --> 00:47:00,250
Ich würde sie am liebsten verlassen,

530
00:47:00,250 --> 00:47:01,334
allein weiter gehen

531
00:47:01,334 --> 00:47:03,334
und ihre falsche Hilfe von den Schultern
werfen.

532
00:47:04,792 --> 00:47:05,876
Gari pisst mich an.

533
00:47:05,876 --> 00:47:07,167
Seine beschissene Neugierde,

534
00:47:07,167 --> 00:47:09,876
die sich mit der übertriebenen
Zurückhaltung vermischt.

535
00:47:11,125 --> 00:47:14,167
Pietrucha scheint dagegen
nichts zu bemerken

536
00:47:14,459 --> 00:47:16,334
und sich keine Sorgen zu machen.

537
00:47:16,501 --> 00:47:19,334
Er lebt einfach von Tag zu Tag.

538
00:47:27,209 --> 00:47:28,959
Man spricht von der Geisterstadt.

539
00:47:29,042 --> 00:47:31,334
Meiner Meinung nach,
ist das eher die Stadt von Bäumen.

540
00:47:31,334 --> 00:47:33,209
und vom Geräusch des Windes.

541
00:47:33,209 --> 00:47:35,209
Solche Geschichte, wie meine und Hektors,

542
00:47:35,209 --> 00:47:36,959
gibt es hier sicherlich Hunderte.

543
00:47:37,542 --> 00:47:40,834
50 Tausend Leute haben hier gewohnt.

544
00:47:41,000 --> 00:47:43,918
Sie haben ihre Wohnort innerhalb
von 3 Stunden verlassen

545
00:47:44,000 --> 00:47:46,876
gehofft aber,
 dass sie nach 3 Tagen zurückkommen.

546
00:47:47,125 --> 00:47:49,250
Sie haben ihre Zukunft
 mit diesem Ort verbunden.

547
00:47:49,542 --> 00:47:51,417
Sie sind auf diesen Straßen
 spazierengegangen

548
00:47:51,417 --> 00:47:52,542
und  haben hier gearbeitet,

549
00:47:52,667 --> 00:47:55,083
ohne gewußt zu haben,
 was Stalker waren.

550
00:47:55,083 --> 00:47:57,876
Es hat einfach sie noch nicht gegeben.

551
00:48:10,542 --> 00:48:12,542
Das ist ein aufschlussreicher Ort,

552
00:48:12,751 --> 00:48:15,334
was ich am eigenen Leib erlebt habe.

553
00:48:15,751 --> 00:48:17,709
Der Ort hat mich bewußt gemacht

554
00:48:17,709 --> 00:48:20,250
wie stark ich auf meine Mission
konzentriert bin.

555
00:48:21,083 --> 00:48:22,876
Nur auf meine Mission.

556
00:48:35,250 --> 00:48:36,417
Das ist hier.

557
00:49:06,083 --> 00:49:08,501
"Die Freiheit"
hat sich diese Stelle angeeignet.

558
00:49:10,209 --> 00:49:11,918
Sie hatten keine Recht darauf.

559
00:49:13,042 --> 00:49:15,751
Die Nachrichten in der Zone
 verbreiten sich schnell.

560
00:49:16,167 --> 00:49:19,417
Bald wollten die Forscher den Zugang
zu der Anomalie haben,

561
00:49:19,709 --> 00:49:21,626
um sie zu erkunden,
aber aus irgendwelchem Grund

562
00:49:21,751 --> 00:49:25,125
hatten die Anarchiesten keine Absicht
den Zugang zu gewähren,

563
00:49:25,792 --> 00:49:27,542
deswegen sind wir angeheuert worden-

564
00:49:27,667 --> 00:49:28,834
"Klarer Himmel"

565
00:49:29,000 --> 00:49:31,083
und Stawros' Söldnergruppe.

566
00:49:31,501 --> 00:49:32,501
Und wir?

567
00:49:32,918 --> 00:49:35,209
Wir haben keine Verhandlungen gespielt.

568
00:49:45,209 --> 00:49:46,792
Messwerte in der Norm.

569
00:49:52,375 --> 00:49:53,918
Ziel neutraliesiert.

570
00:49:53,918 --> 00:49:55,125
Prüfe die Detektoren.

571
00:49:55,250 --> 00:49:56,501
Alles in Ordnung.

572
00:49:56,667 --> 00:49:58,209
Wir können die Masken ausziehen.

573
00:50:00,125 --> 00:50:02,125
Die Detektoren haben nichts gezeigt.

574
00:50:02,209 --> 00:50:04,626
Ruhe vor dem Sturm, wie man sagt.

575
00:50:05,167 --> 00:50:07,000
Hektor hat eine Fackel angezündet,

576
00:50:07,000 --> 00:50:09,292
aber es hat dort einfach nichts gegeben.

577
00:50:14,834 --> 00:50:16,709
Damals sind wir unangenehm
 überrascht worden-

578
00:50:16,709 --> 00:50:18,667
schreckliches Piepen und Schmerz
 in den Ohren.

579
00:50:22,584 --> 00:50:23,834
Nach hinten!

580
00:50:26,042 --> 00:50:27,501
Es hat keinen Rückzug gegeben.

581
00:50:27,667 --> 00:50:30,459
Wir haben nicht gewußt,
was am Ende des Ganges war.

582
00:50:30,542 --> 00:50:33,918
Mit jedem Schritt schien der Weg

583
00:50:34,000 --> 00:50:37,292
länger zu werden.

584
00:50:43,000 --> 00:50:46,083
Doch am Ende hat es einfach nichts gegeben.

585
00:50:46,959 --> 00:50:48,667
Nur ein Abgrund

586
00:50:49,083 --> 00:50:51,000
und das Licht unserer Fackel.

587
00:50:52,792 --> 00:50:55,042
Als wir versucht haben das zu begreifen,

588
00:50:55,584 --> 00:50:57,375
ist die nächste Welle gekommen.

589
00:51:03,375 --> 00:51:05,834
Hektor ist in die Scheißmitte geraten.

590
00:51:06,584 --> 00:51:08,209
Ich war überzeugt,
dass er umgekommen ist

591
00:51:08,209 --> 00:51:10,667
und habe den anderen befohlen
zurückzutreten.

592
00:51:12,792 --> 00:51:15,626
Es war zu spät für irgendwelche Maßnahmen
und Kooperation,

593
00:51:15,751 --> 00:51:20,459
deshalb musste sich jeder
auf eigene Faust retten.

594
00:51:20,751 --> 00:51:22,000
Ich habe es getan.

595
00:55:25,375 --> 00:55:26,501
Michał.

596
00:56:14,167 --> 00:56:15,876
Ich habe gedacht, dass du tot warst.

597
00:56:16,751 --> 00:56:18,000
Du hast falsch gedacht.

598
00:56:47,667 --> 00:56:48,792
Scheiße, was ist denn los?

599
00:56:51,918 --> 00:56:54,000
Ich habe genug von dieser Schnitzeljagd.

600
00:56:54,209 --> 00:56:56,042
Seid ihr wirklich so doof?

601
00:56:56,292 --> 00:56:58,125
Verdammte Scheiße!
Du bist völlig durchgedreht.

602
00:56:59,375 --> 00:57:01,459
Was meinst du?
Von wem sind die Söldner?

603
00:57:03,501 --> 00:57:04,542
Ich weiß jetzt,

604
00:57:04,542 --> 00:57:06,751
warum du so oft Zigarettenpausen
 gemacht hast.

605
00:57:08,959 --> 00:57:10,000
Gari.

606
00:57:10,000 --> 00:57:12,375
Warum hast du den jungen Scheißkerl
mitgenommen?

607
00:57:13,542 --> 00:57:14,834
Es geht hier um Kohle,

608
00:57:15,000 --> 00:57:16,292
einen Haufen Kohle.

609
00:57:16,375 --> 00:57:17,918
Ich lasse mich nicht veraschen.

610
00:57:46,083 --> 00:57:47,375
Gari, denk mal.

611
00:57:47,584 --> 00:57:50,000
Das Artefakt heilt alle Krankheiten.

612
00:57:50,125 --> 00:57:53,209
Keine Ausflüge mehr
zu dieser verdammten Hölle.

613
00:57:53,834 --> 00:57:56,042
Ich werde endlich stinkreich.

614
00:57:56,042 --> 00:57:57,542
Ich kaufe mir eine scheißteure Jacht

615
00:57:57,542 --> 00:58:00,042
und segle rund um Griechenland.

616
00:58:00,125 --> 00:58:01,209
Gari.

617
00:58:01,209 --> 00:58:02,501
Es reicht für mich und dich.

618
00:58:02,501 --> 00:58:03,709
Denk darüber nach.

619
00:58:04,876 --> 00:58:07,292
Du kannst mich mal, du Hurensohn.

620
00:58:08,042 --> 00:58:10,042
Nimm bisher eine Anzahlung.

621
00:58:33,250 --> 00:58:34,250
Sroka?

622
00:58:35,334 --> 00:58:36,334
Ich habe gefunden.

623
00:59:20,083 --> 00:59:21,626
Das Rauchen tötet.

624
00:59:22,709 --> 00:59:23,876
Michał.

625
00:59:33,918 --> 00:59:34,918
Michał.

626
00:59:35,209 --> 00:59:36,751
Michał.

627
00:59:40,167 --> 00:59:41,334
Michał.

628
01:01:19,501 --> 01:01:21,542
Hat's geklappt?
Hast du ihn?

629
01:01:25,751 --> 01:01:27,709
Das ist etwas Wichtiges.
Ich komme gleich.

630
01:01:50,375 --> 01:01:52,334
Es ist die höchste Zeit die Schulden
zu bezahlen.

631
01:01:52,751 --> 01:01:54,834
Du musst "Die Quelle" zurückbekommen.

632
01:01:56,000 --> 01:01:57,125
Das wird schwierig sein.

633
01:01:57,501 --> 01:01:58,959
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe.

634
01:02:03,751 --> 01:02:05,334
Du hast keine Wahl.

635
01:03:10,459 --> 01:03:12,584
Herman, du Scheißkerl.
Es wirkt.

636
01:03:12,626 --> 01:03:14,667
Leider nicht zu lange.

637
01:03:20,501 --> 01:03:22,834
Ich habe immer gewußt,
dass du ein Riesenarschloch bist.

638
01:03:23,083 --> 01:03:24,918
Sroka hat zu gute Beziehungen.

639
01:03:25,000 --> 01:03:27,042
Ich will nicht übel enden, wie du.

640
01:03:27,083 --> 01:03:28,083
Allein.

641
01:03:32,250 --> 01:03:33,792
Herman.

642
01:03:40,709 --> 01:03:43,834
Der letzte Einzelgänger

643
01:03:45,042 --> 01:03:48,042
X Best Cinema

644
01:03:51,584 --> 01:03:54,584
Regie
Amadeusz Kocan

645
01:03:56,417 --> 01:03:59,417
Drehbuch und Produktion
X Best Cinema

646
01:04:01,125 --> 01:04:03,125
Originalmusik
Alan Bucki

647
01:04:05,042 --> 01:04:08,042
Schnitt
Amadeusz Kocan

648
01:04:11,167 --> 01:04:14,167
Ton
Janusz Kocan

649
01:04:15,292 --> 01:04:18,292
Computergenerierte Effekte
Bartosz Wabno

650
01:04:21,417 --> 01:04:23,125
Kamera
Amadeusz Kocan
Bartosz Wabno

651
01:04:26,250 --> 01:04:27,959
Darsteller

652
01:04:31,375 --> 01:04:32,959
Damian Ziembiński

653
01:04:35,375 --> 01:04:37,000
Karol Kopiec

654
01:04:39,918 --> 01:04:41,501
Grzegorz Halama

655
01:04:43,918 --> 01:04:45,542
Paweł Kaszkowiak

656
01:04:48,959 --> 01:04:50,542
Dariusz Waluś

657
01:04:54,292 --> 01:04:55,876
Jarosław Jaros

658
01:04:58,417 --> 01:05:00,417
Abelard Giza

659
01:05:03,417 --> 01:05:05,042
Wojciech Trembiszewski

660
01:05:08,542 --> 01:05:10,167
Michał Gołkowski

