THE RED ROSE (subtítulos) 00:30 - (Anna) Es un poco tarde. ¿Te gustaría descansar en tu habitación? 00:33 - (Sr. Haruni) Normalmente no rechazaría esto, pero dada la situación actual, el estrés ... ¡Ni siquiera soy capaz de descansar! 00:40 - (Anna) ¡Oh, no quise decir eso! 00:42 - (Sr. Haruni) ¡Lo aprecio! 00:44 - (Anna) ¡No te conozco lo suficientemente bien! 00:47 - (Anna) Desearía poder ayudar de alguna manera. 00:50 - (Anna) ¿Sabes qué? Voy a darte mi amuleto de la suerte. 00:56 - (Sr. Haruni) ¡Oh Anna, eres una mujer maravillosa! Espero verte la próxima vez que esté en Nueva York. Realmente desearía que éstos fueran mejores tiempos. 01:03 - (Anna) Si lo traes de vuelta, me mostrarás que eres un verdadero caballero. ¡Estaré esperándote! 01:11 - (Sr. Haruni) ¡Gracias por esta noche tan maravillosa! Te veré mañana por la mañana. 01:14 - (Anna) Oh sí ..., prepárate a las 8 am. No querrás perder tu vuelo. 01:20 - (Sr. Haruni) Estaré listo, ¡allí estaré! Gracias de nuevo; ¡que tengas una buena noche! 01:23 - (Anna) Buenas noches Sr. Haruni! 01:39 - (Camarero) Buenas noches señor! ¿Lo de siempre? 01:42 - (Ben) Sí, un hielo por favor! 01:48 - (Camarero) ¡Tenemos chicas muy guapas esta noche! 01:50 - (Ben) ¿Dijiste algo? 01:52 - (Camarero) Oh, no, no, no señor, ¡disfrute! 01:56 - (Anna) Un día difícil ¿eh? 01:57 - (Ben) ¡Solo un hielo! 02:01 - (Anna) ¿Puedo pedir lo mismo, por favor? 02:03 - (Camarero) ¡De inmediato, señorita! 02:04 - (Anna) He tenido un día difícil también. 02:10 - (Camarero) !Aquí lo tiene, señorita! 02:11 - (Ben) ¡Pago yo! 02:15 - (Anna) ¡Un verdadero caballero que no pide nada a cambio! 02:22 - (Anna) ¡Gracias, caballero! !Por cierto, soy Anna! 02:26 - (Ben) Ben! 02:28 - (Anna) ¡Hola Ben! 02:32 - (Anna) Lo siento, es solo que en a veces los hombres actúan como idiotas después de que aceptas una bebida de ellos; y hoy he tenido un día muy largo. 02:42 - (Ben) !Me lo dices o me lo cuentas! 02:46 - (Anna) Tienes un poco de acento. ¿De dónde eres? 02:49 - (Ben) !Albania! 02:50 - (Anna) ¿En serio? 02:53 - (Ben) ¿Por qué? 02:55 - (Anna) Trabajo para el consulado de Albania; de hecho, mi padre es albanés, pero no habla el idioma. 03:03 - (Ben) ¿Qué hay de tu madre? 03:05 - (Anna) ¡Oh, en otro sitio! 03:07 - (Ben) ¿Qué haces para el consulado de Albania? 03:09 - (Anna) Acompaño a los dignatarios albaneses y organizo sus horarios. Es como ser una secretaria, pero queda mejor en mi currículum. 03:17 - (Ben) Entonces, conocerás a personas importantes, ¿no? 03:24 - (Anna) Si realmente los conocieras como yo, no dirías eso. De hecho, en la reunión que tuve antes, después de tomarse dos copas, ¡el caballero intentó besarme! 03:35 - (Ben) Sí, a veces son unos cerdos. 03:42 - (Ben) ¿Estás bien? 03:44 - (Anna) Me gusta tu compañía, pero realmente necesito irme. 03:49 - (Ben) ¡Puedo llevarte! 04:11 - (Anna) Por cierto, ¿a qué te dedicas? 04:13 - (Ben) Seguridad de eventos especiales. 04:16 - (Anna) Oh, ¿eres un guardaespaldas? 04:19 - (Ben) En realidad no. Solía ​​estar en casa. 04:24 - (Anna) Oh, así es como sabes sobre los cerdos. Al principio creí que eras granjero. 04:33 - (Anna) Puedes girar a la derecha a la altura de las luces. No vivo lejos de allí. 04:46 - (Anna) ¿Te gustaría venir a tomar algo? 04:49 - (Ben) Tal vez la próxima vez que nos veamos. No creo que sea el momento adecuado. Es una cuestión de principios. 04:57 - (Anna) Un caballero con principios, ... eso es nuevo en mi mundo. 05:05 - (Anna) Encantado de conocerte, Ben. 05:09 - (Ben) ¡Ha sido un placer! 05:37 - (Rifat) ¡Alo! 05:38 - (Handler) Llegaste tarde, amigo. Debes seguir las instrucciones correctamente. Te llamaré para recibir instrucciones. !Deja de seguirlos! 06:00 - (Sr. Haruni) Sí, Jerry, ¿qué está pasando? 06:02 - (Jerry) ¿Puede concederme unas declaraciones, señor? ¿Cómo ha llegado a ser el único acusado por la tragedia de Gerdeci? ¿Puede explicar quién es el culpable de esa terrible explosión? El público tiene derecho a saber. 06:15 - (Sr. Haruni) Mira Jerry, no tengo nada que ver con esa tragedia. Puedes consultar con los otros periodistas, ver los hechos reales y decidir tú mismo, no tengo nada que ver con esto. 06:21 - (Jerry) Verá, no me creo los asuntos de corrupción y los escándalos sexuales previos de los que fue acusado ... pero ¿por qué no aclarar este caso? Usted es el Ministro de Defensa de Albania y ese almacén es una instalación suya. Todo lo que sucede ahí... 06:36 - (Sr. Haruni) Jerry, Jerry, Jerry, no estás escuchando. No tengo nada que ver con eso. No me importa si me crees ... ¡tú o los demás! He terminado, ¡que pases una buena noche! 06:55 - (Sr. Haruni) No tengo nada más que decirle, no importa cuántas veces me llame. 06:58 - (Padre Frrok) ¡Buenas noches, amigo mío! ¡Soy el padre Frrok! ¿Te llamé en un mal momento? 07:04 - (Sr. Haruni) ¡Lo siento Padre Frrok! Acabo de colgar a otro periodista, me están volviendo loco. 07:09 - (Padre Frrok) Los tiempos difíciles sacan lo peor de las personas, amigo mío, pero debe mantener una mente clara y esperar que Dios le proporcione las respuestas que busca. 07:17 - (Sr. Haruni) Lo sé Padre, tiene razón. 07:19 - (Padre Frrok) Mañana nuestro teatro de la iglesia tiene un evento sobre la Madre Teresa. ¡Sería beneficioso para nuestra parroquia ver a un hombre de estado de la Patria! En ocasiones, Dios hace las cosas más fáciles reuniendo a las personas ... 07:34 - (Sr. Haruni) Me gustaría Padre, pero tengo un vuelo temprano mañana por la mañana. ¡Tal vez en otro momento! 07:38 - (Padre Frrok) Entiendo. En ese caso, le deseo una buena noche y deje que Dios sea la guía en su viaje, mi hermano. 07:44 - (Sr. Haruni) ¡Gracias, padre! ¡Usted también! ¡Tenga una buena noche! 08:44 - (Reportero de TV) El Sr. Haruni se reunió con el Secretario de Estado de los Estados Unidos y tuvieron una reunión a puerta cerrada. Según fuentes oficiales, negociaron la ayuda y las compensaciones que Estados Unidos proporcionará para esta tragedia. Muchas personas murieron y otras perdieron sus hogares por una explosión en un depósito militar en Albania. Nos enteramos de que este proyecto para la eliminación de municiones viejas y potencialmente peligrosas fue financiado por un sombrío contratista militar de los EE. UU ... 09:29 - (Sr. Haruni) ¡Adelante! 09:31 - (Guardaespaldas) ¡Buenos días! Jefe, ¡es Anna! 09:34 - (Anna) Buenos días Señor! Debería prepararse; el avión sale en tres horas. Podría haber mucho tráfico y perdería el avión.   09:41 - (Sr. Haruni) Estaré listo en 20 minutos. 09:44 - (Anna) ¿Está bien señor? 09:46 - (Sr. Haruni) Sí, sí ... ¡en realidad no! ¡Nos vamos mañana! 09:51 - (Anna) ¡Pero señor, tendré que notificarlo al primer ministro! Hay una razón...? 09:54 - (Sr. Haruni) He decidido quedarme en Nueva York una noche más. 09:57 - (Anna) OK, de acuerdo, señor! 10:23 - (Sr. Haruni) ¡Hola padre Frrok! Soy... 10:24 - (Padre Frrok) Buenos días, hermano. ¿Cómo se siente hoy? Preparándose para su vuelo. 10:29 - (Sr. Haruni) Oh no, cancelé el vuelo. 10:31 - (Padre Frrok) Oh, ¿está todo bien? 10:33 - (Sr. Haruni) Sí, sí, ¿sigue en pie su invitación para hoy? 10:36 - (Padre Frrok) Será un placer tenerle entre nosotros. 10:39 - (Sr. Haruni) ¡Gracias, padre! ¡Le veré pronto! 10:47 - (Divit) ¿estás sordo o algo así? He estado llamando a tu puerta durante 10 minutos ... ¿Dónde está tu teléfono? 10:53 - (Ben) ¡Estará dentro, tío! ¡Ya voy! Pixie ... ven, ven, ven, buena chica, ven, ven, buena chica! 11:07 - (Divit) Tira esa mierda, llegamos tarde. 11:10 - (Ben) ¡Deja de gritar! 11:14 - (Divit) ¡Lo siento cariño! ¿He herido tus sentimientos o algo así? ¿Cuándo vas a dejar esa mierda de una vez? Te va a matar hombre. 11:22 - (Ben) Otras cosas me matarán más rápido. 11:25 - (Divit) Olvida el pasado, hermano; aquí no pasa nada. 11:27 - (Ben) Estaba escuchando las noticias antes. Un político de mi país está aquí. 11:32 - (Divit) Por eso estás molesto. Relájate, hombre. 11:36 - (Ben) tuve un sueño extraño ... 11:56 - (Sr. Haruni) Esta gente está loca. 11:58 - (Anna) Necesitan un chivo expiatorio. 12:00 - (Sr. Haruni) ¿Cómo pueden pensar que tengo algo que ver con esta tragedia? 12:04 - (Guardaespaldas) ¡Oye! ¿Por qué no hablas en albanés? ¡No deberíamos hablar inglés frente a este estadounidense! 12:08 - (Anna) Entiendo perfectamente albanés pero no sé hablarlo bien. Perdóname, pero yo nací aquí! 12:17 - (Sr. Haruni) Está bien, está bien. No tengo nada que esconder. ¡Además necesito practicar mi inglés! 12:59 - (Divit) ¡Ben me recibes! 13:02 - (Ben) Sí, adelante! 13:06 - (Divit) ¿Fuiste a comer o qué? 13:09 - (Ben) ¿De qué estás hablando? ¡No he terminado mi cigarrillo todavía! 13:16 - (Divit) ¡Has estado fuera media hora! 13:23 - (Ben) Estoy allí en un minuto. 13:32 - (Divit) ¿Estás bien hermano? 13:33 - (Ben) Lo siento, hombre, me desconecté. 13:35 - (Divit) ¿Media hora? 13:36 - (Ben) Déjalo ya 13:49 - (Sr. Haruni) ¡Buenos días! 13:58 - (Anna) Hola Señor "No puedo levantar mi teléfono!" 14:02 - (Ben) No lo escuché. 14:04 - (Anna) Bla, bla, bla, excusas ... 14:08 - (Divit) Te entiendo hermana; Tengo que ver a este tío todos los días. 14:11 - (Ben) Divit, detente. 14:13 - (Anna) ¡No detengas a Divit! ¡No dejes que te diga lo que tienes que hacer! 14:17 - (Ben) Anna, por favor! 14:20 - (Divit) Entonces, ¿eres la hermosa Anna que conoció anoche? 14:22 - (Anna) Entonces, ¡te habló de mí! 14:24 - (Div.) Sí me lo dijo, pero no me contó los detalles. ¡Muy frío! 14:29 - (Anna) Estás leyendo mi alma, hermano. 14:31 - (Ben) ¿Han terminado? 14:33 - (Anna) Mira, este señor me invita a un trago, luego tuvimos una conversación que fue genial. Luego cojo su teléfono para poder ponerme en contacto con él ... Llamé pero él nunca responde. 14:48 - (Divit) ¿Qué? 14:50 - (Anna) Ahora dime, ¿qué debería hacer con él? 14:54 - (Div.) Te diré lo que debes hacer: deberías contratarme para matarlo, y luego ir a una cita conmigo. ¡Eso es lo que deberías hacer! 15:02 - (Ben) Divit, ¡eres tan estúpido! 15:05 - (Padre Frrok) ¡Por favor amigos míos, entren! Estamos a punto de comenzar. 15:15 - (Narrador del documental) Esta es la Madre Teresa. Ella trabaja con los pobres en India. Su mensaje va más allá de la India y más allá de nuestra comprensión habitual de la pobreza. Ella nos recuerda que todos somos pobres. 15:28 - (Voz de la Madre Teresa) Hace unos meses, salimos en Calcuta y recogimos a 4 o 5 personas de la calle. 15:39 - (Sr. Haruni) ¡Así que quería agradecerles a todos por permitirme estar aquí hoy con ustedes! Francamente, basándome en toda la basura que están diciendo sobre mí en los medios, no tenía claro si venir aquí. 15:49 - (Divit) ¿Por qué está hablando en inglés? 15:51 - (Ben) Eres indio, ¿por qué no hablas hindi? 15:54 - (Divit) Porque nací aquí ... 15:55 - (Sr. Haruni) Veo personas que quieren saber la verdad. 15:57 - (Divit) ¡Idiota! 15:58 - (Sr. Haruni) Hoy les contaré lo que realmente sucedió ... 16:00 - (Ben) Sí, ve a cubrir la puerta. 16:03 - (Sr. Haruni) ... a lo que llaman hoy "el Hiroshima albanés". 16:11 - (Div.) ¡Disculpe señor! ¿A dónde vas? 16:14 - (Rifat) ¿El baño ...? 16:24 - (Sr. Haruni) Padre, no sabe cuánto le agradezco tenerme aquí hoy. 16:26 - (Padre Frrok) ¡Siempre eres bienvenido, hijo mío! 16:27 - (Sr. Haruni) cancelé el vuelo porque quería venir y hablar con usted aquí. 16:30 - (Anna) Señor, ¡el vuelo que canceló hoy, se estrelló! 16:34 - (Sr. Haruni) ¡Dios mío, Dios mío! 16:37 - (Padre Frrok) ¡Lo siento tanto! ¡Digamos una oración! "Querido Dios, Padre del Cielo. Acepta nuestras oraciones por esas pobres almas que se perdieron en este día. Son tus hijos que necesitan tu salvación. Sus almas te necesitan ahora, más que nunca. Padre, cuídalos bien. En este triste día le agradecemos al Padre por perdonar a nuestro hermano. Tuvo que tener una razón, le dio otra oportunidad y un significado totalmente nuevo a su vida. Oramos al Padre que él y nosotros seamos sus devotos hijos al servicio de nuestra gente. En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. ¡Amén! 17:21 - (Sr. Haruni) Padre, a la luz de esta intervención celestial, debo confesarle algo. De hecho, cancelé el vuelo porque tuve un sueño muy extraño. Hubo una voz que vino a mí, la misma voz que me advirtió sobre mi vuelo, también tomó nota de esta flor, esta rosa. Se supone que debo darle esta rosa a alguien que él ha elegido ... ¿Esto tiene algún significado para ... 17:43 - (Ben) tuve un sueño similar ... 17:48 - (Sr. Haruni) ¡Quizás esta rosa te pertenece! 18:06 - (Sr. Haruni) ¡Gracias por salvarme la vida! 18:08 - (Ben) Debería invertir en su seguridad, Señor! 18:11 - (Sr. Haruni) ¡Desgraciado! 18:32 - (Anna) Hola, soy Anna! 18:34 - (Controlador) ¡Dragana! 18:35 - (Anna) ¿Sí? 18:36 - (Handler) ¡Estado de la misión! 18:38 - (Anna) La misión falló ...! La persona elegida está muerta ... ¡Creo que no era tan bueno como esperabas ...! 18:45 - (Handler) Dos fallos en un día ... ¡es un hijo de puta con suerte! Ponte a salvo. ¡Nos ocuparemos del resto ...! ¡Trabajamos en el siguiente candidato que sugieras! 19:00 - (Anna) ¡Sí, mamá! ¿Puedo llamarte luego? 19:13 - (Ben) ¿Quiénes son? 19:15 - (Anna) No tengo ni idea, cielo. 19:19 - (Ben) Esta flor es hermosa pero falsa. 19:22 - (Anna) ¡Ten cuidado, cielo! ¡Está afilada, podría herirte! El 15 de marzo de 2008, durante una explosión en el pueblo de Gerdec (Albania), 26 personas perdieron la vida, más de 300 resultaron heridas y 318 edificios fueron destruidos por completo ... Los responsables nunca fueron encontrados ...